152627.fb2
Действующие лица
НАРДЫН-НАЩОКИН.
ЛЫЧИКОВ АЛЕКСЕЙ СТЕПАНОВИЧ, отец Саввы.
ФРОЛ СКАБЕЕВ.
ВЕЛИК-БОЯРИН.
ПЕРВЫЙ СТОЛЬНИК }
ВТОРОЙ СТОЛЬНИК } молодые.
ТРЕТИЙ СТОЛЬНИК }
ЧЕТВЕРТЫЙ СТОЛЬНИК, постарше.
САВЕЛЬИЧ Нащокина дворецкий.
ВЕЛИК-БОЯРСКИЙ ДВОРЕЦКИЙ.
СТОЛЬНИКИ МОЛОДЫЕ И СТАРЫЕ.
СЛУГИ.
Москва. Кремль. Ивановская площадка. Перед поднятием занавеса слышен звон к достойной.
Фрол (один, ходит по площадке). Чтой-то нейдет. Давно жду, все нету. Сказали: беспременно, мол, в собор к обедне поедет. Да и как не ехать — тут все стольники собираются лясы на площадке точить. — К достойной отзвонили, а его все нету. Варили, варили кашу: сладка вышла да крутенька; не стала бы в горле? не подавиться бы? — Э, вот и он.
Входит Лычиков-отец.
Фрол (подходя). Алексею Степановичу, господину стольнику, низкий поклон!
Лычиков-отец. А, а! Фролушка! здорово! Сколько зим! С месяц, чай, не видались. Что поделывал? Аль с молодой женой все сидел?
Фрол. С нею, государь, все. Сам ведаешь: с новинки-то в охотку…
Лычиков-отец. Как не знать! Былое дело! — Ну, женился каково?
Фрол. Слава богу, государь.
Лычиков-отец. Что за женой взял? Приданое велико ли?
Фрол. Покуда не видно. А надоть быть тесть смилостивится, даст.
Лычиков-отец. Ну, подавай бог! — А я-то, признаться, на тебя в сердцах был. Попадись ты мне раньше: ругательски бы изругал.
Фрол. За что так? В чем вина моя перед тобою, государь?
Лычиков-отец. Возника эк накачал! Сами лошади в ворота стукнулись. А он, на-поди, в каптане сидит. Мы его спрашивать, а он мычит — вот и все. Дня два, как очумелый, ходил. Где был, куда ездил — не помнит.
Фрол. Выпил грешным делом, государь, на свадьбе.
Лычиков-отец. Через край хватил. А все ты, — ну, уж бог с тобою. С Саввы-дурака что спрашивать — еле жив сам притащился. И то подумал: слава те, что каптану-то назад доставил; а то от Фрола, что взял, назад не жди.
Фрол. Что ты, государь! Да когда же!..
Лычиков-отец. Прощай одначе. В собор пора. И то — поди — к шапочному разбору поспею. К достойне звонили?
Фрол. Давно отзвонили.
Лычиков-отец. Ой! (Идет.)
Фрол. Постой на малость, Алексей Степаныч, словечко сказать твоей чести надо…
Лычиков-отец. Ну, говори скорей…
Фрол. Объявка сделана — слыхал ли? — пропала-де стольничья, Нардын-Нащокина, дочка Аннушка…
Лычиков-отец. Эку новость сказал! Давно вся Москва протрещала и трещать перестала; опять: у ворот всех кремлевских объявка прибита висит, и бирюч в рядах не раз кликал.
Фрол. Что ж, не нашли?
Лычиков-отец. Как в воду канула. — А тебе что?
Фрол. Так думаю: не помогу ли найти.
Лычиков-отец. Не вспомнил я про тебя раньше — старико-т. Нащокин спрашивал: «Не знаешь ли где человека, что отыскать мог? Никаких-де денег не пожалею».
Фрол. Я недорого и взял бы. Потому — отыскать ее мне не трудно.
Лычиков-отец. Ой ли? Так я сейчас ему и объявлю. Он в собор — не видал — проходил?
Фрол. Прошел.
Лычиков-отец. Так ты здесь подожди. — Как из собора выйдет, подведу тебя. Для-ча старику не удружить? Рад-то, поди, будет! — Где ж она, дочка-то?
Фрол. Замужем. Обвенчана живет.
Лычиков-отец. Э! вот оно что! А мужо-т кто?
Фрол. Мужо-т пред тобой стоит.
Лычиков-отец (отступив от изумления). Что-то? Ты?.. Да как же ты посмел? Эко дерево срубить задумал? Под силу ли, подумал?
Фрол. Не подумавши этакого дела, государь, делать нельзя. Я перекрестясь, как перед Истинным. — Ты только помоги теперь, из беды меня вызволь…
Лычиков-отец. Я?.. Да от таких делов люди бегут.
Фрол. Бежать-то тебе, господин стольник, не приходится.
Лычиков-отец. Меня припутать не хочешь ли?
Фрол. И путать нечего, так не убежишь. Мне теперь что? Пойду да повинюсь. А в чьей-де каптане? — В Лычиковой, мол, государь, в Алексей Степановичевой. — А в возниках кто-де ехал? А его ж, мол, Лычикова, стольничий сын, Савва.
Лычиков-отец. Ка-ак? Савка в возниках ехал?
Фрол. Точно, государь. Вознико-т без задних ног лежал, пьян, — он и поехал…
Лычиков-отец. Я их обоих выезжу! Будут знать.
Фрол. Что, государь, сердишься? Ты лучше бедному человеку помоги.
Лычиков-отец. Помогать тебе? Чем я тебе помогу?
Фрол. А тем: к тестю подведешь, якобы виниться хочу перед ним — раз; а там, чтоб к царю прямо не задумал ехать сгоряча-то жалиться — удержи. Вот и вторая помощь. Чтоб домой ехал, со старухой подумал — вот и третья. А дома со старухой поплачут, авось смилостивятся.
Лычиков-отец. Ну, Фрол, знал я, что ты плут, а этого не думал… (Сжимая кулаки.) То есть взял бы, кажется, теперь тебя за вихры, да по всей-то площадке оттаскал… Да что!.. Проку-то не будет; опять, обедни еще не отошли… И бей тебя не бей, все из-за тебя отвечать придется… да перед кем еще!.. Нащокины — думаешь — шутка люди?.. Ох, Фрол, плут ты, да еще с опаской плутуешь…
Фрол. Нельзя без опаски, государь. У всякого, господин стольник, плута свой расчет.
Лычиков-отец. Не теперь, после жди от меня поминанья себе… А теперь стань тут, отойди к сторонке, пойду я в собор, потом кивну, подходи… Ох, и досадно ж, что оттрепать тебя нельзя… Ну, стой… черт с тобой!.. Тьфу!.. (Плюнул со злости.)
Фрол (один). Ну, не дорого обошлось. — Я думал, придется по площадке на четвереньках поездить: пришлось бы стерпеть ведь… Э, обедня-то отошла. Стольники выходить стали. Отойдем в сторону.
Отходит в сторону. Стольники кучками становятся на площадке. Первый, второй и третий стольники идут, разговаривая, на авансцену.
Первый стольник. А что, господа, как слыхать: государь скоро на Москву будет?
Второй стольник. Не слыхал.
Третий стольник. Я вечор к Матюшкину, к Афанасий Ивановичу, заходил, так он грамотку от государя-то из Покровского получил…
Первый стольник. Что ж государь, Алексей свет Михайлович, пишет?
Третий стольник. А пишет: сокольей охотой все утешается; а еще пишет про нашу братью, про стольников молодых.
Второй стольник. Что такое?
Третий стольник. А пишет: тем еще, мол, утешаюсь, что стольников ежеутр купаю. Иорданка на пруду сделана в ней и купает. Кто по утру к смотру опоздает — полезай в воду.
Второй стольник. Ой ли! (Смеются.)
Третий стольник. А после купанья-де, пишет, жалую: купальщики те едят-де у меня, ежедён обедают, а иные говорят: «Мы нароком не поспеем, так нас-де и выкупают, да и за стол посадят».
Второй стольник. Уж наш брат, стольник, лицом в грязь не ударит. Выгадают везде. (Смеются.)
Третий стольник. Многие, пишет, нароком не поспевают. (Смех.)
Первый стольник. А на Москву когда будет?
Третий стольник. В воскресенье, пишет, а кончае-де в понедельник.
Второй стольник (указывая на первого). Он для того спрашивает «когда будет» — нельзя ли здесь в Москве выкупаться, да пообедать даром. (Смех.)
Подходит четвертый стольник.
Четвертый стольник. А что, господа стольники, — речь вашу перебью, не обессудьте — не случилось ли чего?
Второй стольник. А что?
Четвертый стольник. А видели: Лычиков-то, ровно полоумный, в собор вбежал?
Третий стольник. Ловко поспел. То есть к самому шапочному разбору. — А что?
Четвертый стольник. Подбежал к Нащокину, с ним шептаться стал.
Второй стольник. Може, о своих о делах.
Первый стольник. А что, Нащокиной дочки не сыскали?
Третий стольник. Сыщи ее! Нет, брат, не сыщешь — законопачена где сидит, не выскочит: колом прибита.
Входят: Нащокин, Лычиков, Савельич. Нащокин, с горя по дочке, очень постарел, одряхлел. Савельич его под руку поддерживает. Лычиков идет по другую.
Второй стольник (тихо третьему). Нащокин-то постарел как.
Третий стольник. Еще бы не постареть! Экое горе — а ему не постареть!
Нащокин. Где ж он?
Лычиков-отец. Тута дожидается; велишь подвести?
Нащокин. Ну, подведи его, вора.
Савельич. Посторонитесь, господа. Нардын-Нащокину дорогу уступите.
Стольники дают дорогу. Савельич ведет Нащокина на авансцену. Тем временем Лычиков идет за Фролом и подводит его к Нащокину. Стольники понемногу начинают прислушиваться и потом становятся в полукруг около действующих.
Лычиков-отец (подводя Фрола). Вот, господин, перед тобой стоит.
Нащокин. Это ты-то — Фрол Скабеев, ведомый плут и вор?
Фрол (в ноги). Я, государь, я; великого прощения прошу.
Нащокин. Немало мне на тебя сват мой, Велик-боярин, жалился; как ты его надул, сказывал. Изловить даже просил. — Ну, чего тебе? Вставай да сказывай. Знать, наябедничал что несносно?
Фрол (на коленях). Не встану, государь. На коленях умру, не встану; пока не смилуешься, государь, не встану.
Нащокин. Полно. Не люблю я вою этого вашего слезливого. Вставай; дело говори.
Фрол (вставая). Великое дело; государь…
Нащокин (шутливо). Не велико, да с Велик-боярином? Так ли?
Фрол. Нет, государь, дело-т о дочке твоей, об Аннушке.
Нащокин (вздрогнув). Об Аннушке? О дочке? Аль ведаешь, где она?
Фрол. Ведаю, государь, ведаю.
Нащокин. Где ж она? Где?
Фрол. Замужем, государь, замужем.
Нащокин (его шатнуло от этих слов). Замужем? Кто ж он, ворог-то мой кто, говори!
Фрол. Прости, государь (пал в ноги). Я, государь, твой зять, я сам…
Нащокин. Ты? Ох! (Шатается; Лычиков и Савельич держат его). Ты? — Лжешь, лжешь! Скажи, что лжешь, — озолочу тебя, пожалую.
Фрол (вставая). Рад бы, государь, не могу. Повенчаны мы.
Нащокин. Повенчаны? — Охо-хо-хо! (Горько плачет.)
Савельич. Полно, государь, не убивай себя.
Лычиков-отец. Ох, да полно же! Индо меня слеза прошибла.
Нащокин. Ох, оставьте вы меня! Уйдите вы все! Дайте мне горе-т свое выплакать! Пять у меня сынов было, всех-то добрых молодцов схоронил! Одна радость осталась — одна дочка, свет-Аннушка! И она-то; она! погубила меня, осрамила! обездолила! Охо-хо-хо! (Плачет.)
Фрол. Воля божья, государь! Прости ты нас, помилуй. Заслужим перед тобой, государь.
Нащокин. Кого… тебя… тебя-то простить? Чести-то моей порушителя? Славы дому моего погубителя? Ворога-то лютого простить? Змею-то подколодную, что меня крадучись насмерть укусила, — ее простить? Задушу тебя, своими старыми руками задушу. (Кидается вперед, но стариковское бессилье одолевает. Его поддерживают.)
Лычиков-отец. Полно же, полно! Господа! за скамеечкой кто сбегал бы! Пожалейте старичка. На ногах не стоит.
В толпе движение.
Нащокин (Фролу). Что ж стоишь? Смейся надо мной, смейся! Ишь, старик задумал за честь свою стать, а сила есть ли, не спросил. Нету силы, нет! Смейся над старым, бессильным! Все смейтесь! Все, кого я обидел когда, — идите сюда! Мстите свои обиды. Бейте меня, плюйте в лицо, ругайтесь надо мной! Не в позор мне будет бесчестье, не в позор! Не так дочка родная опозорила; пуще всех. Обесчестила седую бороду! (Плачет.)
Сзади передают скамейку; третий стольник принимает ее и передает Лычикову.
Третий стольник. Скамеечка — вот она!
Лычиков-отец. Да сядь ты, присядь. Скамеечку принесли.
Нащокин (Фролу). Ты что ж молчишь?
Фрол. Что, государь, сказать? Нет у меня иного слова, как: «прости, государь!» Божья воля, знать, твоей дочке за мной быть.
Нащокин (горько). Божья воля! Ин, так тому и быть! Против воли божьей ничего не поделаешь. Нет! Поглядите-ка, люди добрые, зять у меня какой — вор да плут! А я, дурак старый, чаял дочку за князя какого вельможного отдать! Дочка-т лучше рассудила: с ведомым плутом, с ябедой породнила! Эка честь старику! Ха, ха! (Горько смеется.)
Лычиков-отец. Да полно тебе! Сядь!
Нащокин. Нет, не полно еще: дочку еще поблагодарить надо, на житье благословить…
Лычиков-отец. Так-то лучше! Что клянешь!
Нащокин. Ты, зятек милый! ступай ты домой, и скажи ты жене своей, а моей бывшей дочери, Анне, — мол, послал государь-батюшка такое благословение: ты, мол, дочь, не дочь мне теперь, а хуже гадюки. Жить-де тебе с мужем желает весело, как он же теперь на тебя утешается, стоючи-де на площади, на зятя, мужа твоего, перед добрыми людьми не нарадуется, таково-то весело усмехается. (Горько усмехается; с порывом.). Да скажи еще: проклинает-де тебя, проклинает! Будь ты богом, как отцом, про…! (Шатается, еле не падает. Его подхватывают и усаживают.)
Лычиков-отец. Ох, полно же, полно! Сядь, сядь. Дворецкий, сажай его., насильно сажай. А вы, господа, сжальтесь… корчик водицы старичку… у сторожа.
Голоса. Сейчас, сейчас! Эй, воды! сторож!
В толпе суматоха. Приносят воду. Лычиков поит старика и мочит ему голову водой.
Лычиков-отец. Попей воды, попей! Что? голову помочить? Легче ли? Эх, слезы как льются!
Третий стольник. Слезы, это хорошо. Сердцу легче.
Нащокин (силясь привстать). Ну, Савельич, ступай! сажай меня в каптану! — Едем (встал).
Лычиков-отец. Куда ехать хочешь?
Нащокин. К царю, к царю!..
Лычиков-отец. Куда поедешь? Опомнись! На ногах насилу стоишь!
Нащокин (стучит клюшкой). Нет, нет, развести их, развести! Ее в монастырь какой дальний — на хлеб да на воду. (Фролу.) А тебя — слыхал про Даурскую землю? Куда Аввакума протопопа ссылали? и тебя туда ж!.. (Делает несколько шагов.)
Лычиков-отец. Постой! Куда бежишь? (Сажает его.) Опомнись: царя-т и на Москве нет, в Покровском. Поезжай лучше домой, к жене, с ней посоветуйся. Эдакое дело не подумавши делать хочешь!
Нащокин. Нет, еду, еду… (Торопливо встает.) Ох, под сердцем тяжело что-то… Ох, ох! (Садится.)
Лычиков-отец. Что? тяжело? А еще ехать хотел! Выпей воды еще, выпей. Да домой поезжай. Домой. К жене.
Хлопочет около него. В это время входит Велик-боярини обращается к второму стольнику.
Велик-боярин. Что тут за крик был? Ажно в воротах слышно было. Э, да это сват, кажись! (Указывая.) Нащокин? что с ним?
Второй стольник. Он и есть. Тут…
Велик-боярин, не дождавшись ответа, подходит к Нащокину и, дотронувшись до плеча, говорит.
Велик-боярин. Сват! сватушка! Что с тобой?
Лычиков-отец. Ох, Велик-боярин, вовремя пришел — хоть ты разговори его.
Велик-боярин. Сват! а, сват!
Нащокин (подняв голову, смотрит на Beлик-боярина). Ты это, сват? а? (С горькой усмешкой.) Что тебе? Аль опять за тем же? Что, Фрола-плута сыскал ли?
Велик-боярин (изумлен). Ты с чего же про Фрола? С тобой-то что? (Лычикову.) Аль он ума решился?
Нащокин. Не решился, сват, нет! (Горько.) А вот ты Фрола ищешь, найти не можешь, — а я не искал, да с ним, с плутом, породнился! (Указывая.) Вот он живой перед тобой стоит: любуйся.
Велик-боярин. Этот-то! Эй, дворецкий! Люди, вяжи его!
Дворецкий и люди бросаются на Фрола.
Дворецкий. У меня и веревка на него припасена. (Вытаскивает веревку из кармана.)
Фрол (рванулся и пал Нащокину в ноги). Государь-батюшка, заступись! Какой ни на есть, все ж зять я тебе.
Велик-боярин. Сват, выдай мне, выдай. (Приступает.)
Нащокин. Сват! не дури! Аль не слышишь: ведь какой ни на есть, все ж зять он мне. Ишь, государем-батюшкой зовет! (Фролу.) Ступай… ступай ты домой! Жди — какое тебе от меня решенье выйдет. (Фрол встает и уходит; Нащокин сидит, повеся голову.).
Велик-боярин. Сват, упустил его плута зачем же? Какой он тебе зять! Аль…
Лычиков дергает его за рукав, отводит немножко и шепотом объясняет, в чем дело.
Нащокин (силясь подняться). Сват, Алексей Степаныч, ведите меня! (Его подымают и ведут.) Ох, обессилел совсем! Обессилел и ополоумел.
Лычиков-отец. К жене едешь?
Нащокин. К жене, к жене, доеду ль только?
Велик-боярин. Ты мне протори за зятя-то заплати…
Нащокин (усмехаясь). Я тебе — протори, а мне-то бесчестье кто заплатит! (Уходит.)
Все, кроме первого и третьего стольников, уходят.
Первый стольник. Как думаешь, простит старик Фрола?
Третий стольник. Как, чай, не простить! Тоже сердце родительское тронется! Эк плакал — жалко на старичка глядеть было.
Первый стольник. А ведь Фроло-т не глуп! С кем породнился — подумай! А мы вот холостыми дураками бродим.
Третий стольник. Смелость тоже на эти дела нужна. Кому, брат, талан, а кому — два, а кому и кукиш с маслом. И с тем живешь. (Уходят.)
Перемена.
Действующие лица
ФРОЛ СКАБЕЕВ.
САВЕЛЬИЧ.
ЛЫЧИКОВ САВВА.
ЛАВРУША.
АННУШКА, Скабеева жена.
ВАРЮША.
У Фрола. Та же горенка. Направо кровать с пологом.
Варюша и Аннушка выбегают из чулана ему навстречу и сталкиваются с ним в дверях.
Варюша и Аннушка (вместе). Фролушка идет! Братец!
Фрол. Я и есть.
Варюша и Аннушка (вместе). Ну, что? Сказывай: простил? простил?
Фрол. Стойте, дайте дух перевести. Первое: Анна, послушная ты мне жена?
Аннушка. Сам знаешь.
Варюша. Послушней ее не найдешь!
Фрол. А послушная: ложись на кровать, под одеяло, охай и стони, и кто бы о чем бы ни спрашивал — не откликайся.
Аннушка. Да ты что?
Варюша. Аль с ума сошел?
Фрол. Послушайся ты меня хоть раз в жизни: ложись ты под одеяло, да стони.
Аннушка. Да полно!
Фрол. Ложись. Лежучи все услышишь. Говорю, ложись.
Аннушка. Что ж, сестрица?
Варюша. Ложись: ведь он без причуд не живет.
Аннушка (ложится). Ну, легла.
Фрол. Сестра, полотенце давай. (Варя подает.) Голову ей обмотаем. (Исполняет.) Ну, так ладно.
Аннушка. Рассказывай же. Батюшку видел?
Фрол. Видел.
Аннушка. Просил?
Фрол. Просил.
Аннушка. Простил?
Фрол. Не простил.
Аннушка. Ох, что ж с нами, Фролушка, будет!
Фрол. Ничего не будет. Сразу за экую вину кто простит!
Обе. Рассказывай, все рассказывай!
Фрол. Не перебивать, чур. Сначала и кричал, и стонал, и проклинал, и к царю ехать хотел — чтоб развели нас…
Аннушка (вскрикивает). Ой!
Фрол. Не полошайся! — Уговорил его потом Савушкин отец домой ехать, со старухой посоветоваться. Тут много еще разного было, да рассказывать теперь некогда.
Аннушка. Слава богу, что домой поехал.
Фрол. Еще бы не слава! — Ну, слушай дальше: как домой ему ехать — я за углом припрятался — а он дворецкому своему Савельи-чу наказ дал: «Нагони-де ты его, плута; где живет, узнай, да житья его пригляди — каково живет. И домой живо! А то старуха расплачется — где, мол, Аннушка живет, а я и не знаю. — Хорош, скажет, отец!»
Аннушка. Значит, хоть малость да сжалился.
Варюша. Похоже на то.
Фрол. Ну, я из-за угла вышел, да иду: сам голову повесил, воздыхаю таково-то тяжко, ровно невесть как горюю. А сам дорогой уложить тебя в постель придумал. Ну, иду себе, да нет-нет и оглянусь: Савельич следом идет ли? Вижу: идет поотдаль. Я в вороты, а он мимо — точно по своему делу идет. Ну, да скоро вернется. Для того и ложиться тебе поскорее велел.
Аннушка. Для чего же?
Лавруша вбегает.
Лавруша (испуганно). Братец! Ой!..
Фрол. Чего струсил?
Лавруша. Неведомый человек там тебя у ворот спрашивает.
Фрол. Веди сюда. Ведомым станет. Не бойся, этот ушей рвать не будет. (Лавруша идет; Фрол ему вслед.) Только тише иди. Не спеши.
Фрол (жене). Ну, гляди ж: кликать тебя начну — только стони, да охай; голосу отнюдь не подавай. Сестра, полог опусти. (Варя исполняет.) Так. Пирога-т кусок остался? Вино есть?
Варюша. Есть, братец.
Фрол. Ставь на стол. Живее. (Варя хлопочет; он подходит опять к жене.) А ты лежи да знай себе постанывай, да поохивай. Эдак вот: ох, ох! (Показывает; отходит.) Что ж Варюха с пирогом? А, вот и она. Теперь все готово. Милости просим.
Входит Савельич.
Фрол. А, Петру Савельичу! Сколько лет, сколько зим!
Савельич. Ты, господин, меня почему ж признал?
Фрол. А ветчинкой угостить меня хотел — помнишь ли?
Савельич. Как не помнить! Вот она где ветчинка у меня сидит. (Указывает на шею.) Так это твоя, Фрол Скабеич, милость тогда стариком переряжен был?
Фрол. Отгадал, Савельич, отгадал. — Видишь: люди-то стареют, а я молодею — молодой теперь. — Ну, Петр Савельич, садись, закуси, — винца. (Наливает.) Я дорожку укажу. (Пьет.) Сестра, Петра Савельича проси! угощай! (Варя угощает.)
Савельич. Ой, честь-то не по мне, господин… Дай, ручку, боярышня, поцеловать.
Варюша. Пожалуй, и так целуй.
Савельич. Ох, так-то не смею… (Целует ручку и делает глоток.) За здоровье молодых — ох, горько сказал бы, да лих боярышни нашей не видно.
Фрол. Не видно, ох! не видно. (Тихо, сестре.) Скажи Анне громче стонала бы: не слышно-де. (Варя исполняет.) Зачем, Петр Савельич, пришел?
Савельич. А приказал боярин — житья вашего посмотреть… Ой, ровно застонал тут кто-то…
Фрол. Так оно и есть: стонет, стонет. Вот боярышню поглядеть хотел, смотри. (Отдергивая полог.) Так родителю и сдоложи: вы, мол, дочку клянете, а она тут лежит да стонет.
Савельич. И давно это с ней стало?
Фрол. А пришел с площадки — сестренка в слезах выбегла, «так и так, говорит, с полчаса как пала да стонет; раскликать никак не могли». — Надо быть, как он ее на площадке проклинать стал, в эту самую минуту над ней эта притча стряслась. — Подойди-ка погляди… (Савельич подходит; Фрол начинает раскликать жену.) Анна, а Анна! — Ишь, стонет, да и полно! — Охо-хо-хо! Анна! (Та постоянно стонет. Савельичу.) Поговори-ка с ней — тебе не откликнется ли…
Савельич. Боярышня наша милая, проведать тебя пришел, от батюшки… (Стон.)
Фрол. Ишь, как про батюшку вспомнил, пуще стонать стала. Лучше закроем ее — не заснет ли?.. (Дворецкий отходит; Фрол, задергивает полог; тихо жене.) Ты стони, не переставай.
Савельич. Чем ее, господин Фрол Скабеич, пользуешь?
Фрол. Чем пользовать — охо-хо-хо! Видишь, болезнь какая: от родительского от проклятия. Кроме, как родительским благословением, вылечить ее ничем нельзя.
Савельич (рассудительно). Правда, истинная твоя правда. Так я пойду, родителю про все сдоложу. (Стон.) Ишь, стонет как: вчуже жалко. Так я пойду; что ее беспокоить-то!
Фрол. Ступай, Петр Савельич; провожу тебя. (Наливает.) А на дорогу посошок?
Савельич. Ох, разве посошок. (Выпил и идет.) Жалко боярышню-то. Рассказать — сердце родительское тронется. Охо-хо-хо! прощенья просим! (Уходит.)
Фрол (провожая). Охо-хо-хо, прощай, Петр Савельич, протай. (Уходит.)
Аннушка (выглядывает из-за полога). Ушли?
Варюша. Ушли.
Аннушка (вскакивает). Ох, Варя, чуть я чуть в лицо им не рассмеялась! Фролушка-т лицо какое плачевное состроил. Ха-ха-ха!
Варюша. Ха, ха, ха! А тот думает: вправду.
Аннушка. Ох, за Фролом, живучи, чему не научишься!
Смеются обе.
Возвращается Фрол.
Фрол. Ну, жена, целуй меня! (Целует.) Какова штука-то?
Аннушка. Ох, Фролушка! уж немало мы с Варюшей хохотали.
Фрол. Ишь, «вчуже», говорит, «жалко». То-то. «Родительское, говорит, сердце тронется». А я ему у ворот рублик в руку: так-то за рублишко растрогает — чудо!
Аннушка. Ох уж, Фролушка, чего только не придумаешь.
Фрол. А еще кобенилась — тогда в терему-то, помнишь?
Аннушка. Ну, что вспомнил! Дура тогда была.
Варюша. Стойте! Это что за шум?
Слышны шаги, топот и крики.
Фрол (схватив жену за руку). Стой! Не опять ли ложиться тебе?
Лычиков-сын (за сценой). Беги за мной, Лавруша!
Лавруша (за сценой). Пряник-то, петушка-т отдай!
Вбегают опрометью: Лычиков Савва и за ним Лавруша.
Лычиков (бросается целовать всех поочередно). Ой, Фролушка! — Варюша! — Аннушка, ну и с тобой по-родственному!
Фрол (шутливо гонит его). Ты что? с ума сошел — чужую жену при муже целовать! хоть бы крадучись.
Лычиков (к Варе). Ох, Варюша!
Варюша (толкает его). Опять! пошел!
Лычиков. Да ты послушай, радость-то какая! (Целует и притоптывая.) Ой-жги-говори-приговаривай!
Лавруша (цепляясь сзади). А мне-то пряник?
Фрол. Постой, Лаврушка. Дай рассказать.
Лычиков. Пряник? (Достает и дает.) На! Вишь — петушок, золотой гребешок, масляна головка! — Целуй меня!
Лавруша (бросаясь Савве на шею). Ой, Савушка, спасибо!
Лычиков. Ну, теперь слушать: приехал это отец с площадки, сейчас за палку-толстая такая у него есть — «жезл правления» зовется…
Фрол. И давай тебе тем жезлом спину править?
Лычиков. То-то, что нет! Я в ноги. Покаялся, что Варюшу люблю, Фролову, мол, сестру. Он и рот разинул, и жезл выронил…
Варюша. А ты что?
Лычиков. Я-то? Я — ничего. И не помню ничего, что дальше было.
Фрол. Что ж нам расскажешь, коль сам ничего не помнишь?
Лычиков. Кончилось чем, скажу. Разжалобил старика. Завтра к Нащокину. Коли он, говорит, простит, и ты, говорит, венчайся. Тогда, говорит, Фролова сестра тебе под пару будет. Родня, мол, богатая у нее!
Аннушка (мужу). Вот нам опять подмога приспела.
Фрол (Лычикову). А как нашо-т не простит?
Лычиков. Он простит — покоен будь!
Фрол. И вышло: наш он покой.
Лычиков. Верно говорю, простит. Сердце чует. А теперь — Варюша, что радости-то! Фролка, плясать давай! — Все пляши! — Лаврушка, и ты!
Лавруша. Я сейчас. Только петуху голову порешу (откусывает голову).
Запевают любую песню и подымают пляс.
Занавес опускается.