Смерть Валленштейна - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 25
(приподнявшись)Где он? Ушел?Герцогиня
О ком ты, дочь моя?Тэкла
О вестнике беды!..Герцогиня
Дитя мое, не вспоминай о нем!Не воскрешай в душе картины мрачной!Валленштейн
Нет, дайте горе ей излить! Пусть плачет!Не откажите ей в слезах участья.Великая постигла Тэклу скорбь,Но дочь моя все вынесет, онаВ отца, и дух ее необорим.Тэкла
Я не больна. Уже стоять я в силах.Ты плачешь, мать? Тебя я напугала?Но все прошло, я вновь собой владею.(Встает и кого-то ищет глазами.)
Где он? Не прячьте шведа от меня!Уже я в силах выслушать его.Герцогиня
Нет! Вестника подобного несчастьяЯ на твои глаза не допущу.Тэкла
Отец…Валленштейн
Что, дочь моя?Тэкла
Я не больна,А скоро и совсем здорова буду.Есть у меня к вам просьба.Валленштейн
Говори!Тэкла
Позвольте, чтобы этого… чужогоСюда позвали! Расспросить егоХочу наедине.Герцогиня
Нет, ни за что!Графиня
Не надо звать его! Не позволяй!Валленштейн
Но, дочь моя, к чему еще расспросы?Тэкла
Когда узнаю все, спокойней стану.Я правду знать хочу. А мать решилаМеня щадить. Я не хочу пощады.Все страшное уже известно мне, —Я ничего страшнее не услышу.Графиня и герцогиня
(Валленштейну)
Не разрешай!Тэкла
Я в ужасе былаИ выдала себя пред посторонним;Он слабости моей невольным сталСвидетелем, и на руки емуЯ опустилась… к моему стыду.Вернуть хочу я уваженье шведа,Чтоб дурно он не думал обо мне.Валленштейн
Мне кажется, она права… Я склоненИсполнить эту просьбу. Позовите!Нойбрунн уходит.
Герцогиня
Я мать, и я с тобой останусь, Тэкла.Тэкла
Хочу остаться с ним наедине,Так будет легче мне собой владеть.Валленштейн
(герцогине)
Что ж! Пусть она одна с ним остается.Бывает скорбь, когда никто на светеТебе не может послужить опорой,И если духом ты силён — крепись!В самой себе дочь силу обрететТакой удар перенести внезапный.Не женскую в ней прозреваю волю, —Как с героиней обойдемся с ней.(Намеревается уйти.)
Графиня
(удерживает его)
Куда ты? Стой! Мне Терцки говорил,Что на заре ты покидаешь крепость,А мы здесь остаемся.Валленштейн
Это правда. Отважным людям я вверяю вас.Графиня
Возьми нас, брат, с собой! Не оставляйВ уединенье мрачном ждать исходаС такой тревогой и тоской в сердцах!Легко встречать беду лицом к лицу,Но как ужасны муки ожиданьяДля тех, кто истомится вдалеке!Валленштейн
Ты говоришь напрасно о беде.Я полон самых радужных надежд.Графиня
С собой возьми нас, Альбрехт. Не бросайВ таком углу зловещем: тяжелоМне на душе средь этих стен угрюмых,Где холод склепа сердце леденит.Ах, до чего же страшен этот дом!Ты уведи нас прочь! Сестра, проси!Проси и ты, племянница моя!Валленштейн
Зловещий дух покинет это место,И милым сердцу будет здесь приют.Нойбрунн
Вот шведский капитан!Валленштейн
Оставим их.(Уходит.)
Герцогиня
(Тэкле)
Ты побледнела! Ах, никак нельзяТебе с ним говорить. Пойдем со мною!Тэкла
Нет, но вблизи пусть остается Нойбрунн.Герцогиня и графиня уходят.
Явление десятое
Тэкла. Шведский капитан. Нойбрунн.
Капитан
(почтительно приближаясь)
Принцесса… Это имя сорвалосьНечаянно… Простите, ради бога!..Тэкла
(с достоинством)
Вам довелось меня увидеть в горе. —Несчастный случай превратил чужогоВ поверенного сокровенных чувств.Капитан
Вам ненавистен должен быть мой вид,Прискорбное принес я вам известье.Тэкла
Вина моя. Я вырвала его,И рупором моей судьбы вы стали.Но ваш рассказ внезапно прерван былМоим испугом. Жду его конца.Капитан
(нерешительно)
Я только вашу скорбь возобновлю.