153098.fb2
И, как выдаешь, ревнуешь,
Если страхов так ты полон,
Как отдался подозреньям,
Если любишь, как горюешь, —
Радуйся своим страданьям:
Пусть твой выход на свободу
Выкупом твоим мне будет.
Добрый путь! Скажи невесте —
Некий португальский рыцарь
Продает тебя ей в рабство.
Мне положенную плату
Дать тебе я доверяю.
Посмотри: и конь очнулся,
Отдохнул и отлежался.
Так как знаю я, что значит
Промедление в разлуке,
То прощай, садись немедля
На коня и отправляйся.
Мулей
Слов ищу — и умолкаю.
Для дарителя такого
Лишь само принятье дара —
Щедрости его награда.
Но скажи мне на прощанье,
Кто ты? Назови мне имя.
Фернандо
Только рыцарь, и не больше.
Мулей
Кто ты, видно по повадке,
И, однако, кто б ты ни был,
Помни: и в беде и в счастье
Мною ты располагаешь.
Фернандо
Поздно. Уезжай. Не мешкай.
Мулей
(Уходит.)
Фернандо
Жизнь дарить — большое счастье.
Мулей(за сценой)
Несравненный португалец!
Фернандо
Что тебе еще?
Мулей(за сценой)
Благодеянье
Никогда не пропадает.
Будь аллах тебе оградой!
Фернандо
Барабаны и трубы за сценой.
Появляется дон Энрике.