153098.fb2
Стискивает смертный страх
Пред веревкой и кинжалом, —
В двух словах: у берегов
Станет судно нынче ночью.
Я тебе в твой каземат
Подложу тайком напилки.
Вы сорвете кандалы,
Я собью замки снаружи.
Так свершите вы побег —
Твой и прочих арестантов —
В край родной на корабле,
Мне ничем не повредивши.
Все припишут вам самим,
Если я останусь в Феце.
А проведает король,
Он, понятно, за измену
Вправе присудить меня
К смертной казни и мученьям.
Но и опасенья мук,
Истязания угрозы
Чувства долга не убьют,
Совести не остановят.
С целью подкупа в пути
Вам понадобятся деньги.
Я их обменял на горсть
Драгоценнейших алмазов.
Вот, Фернандо, выкуп мой
За мое освобожденье,
Обязательства возврат
И награда за услугу.
Фернандо
Я хотел сказать спасибо,
Но сюда идет король.
Мулей
Он нас видел?
Фернандо
Нет.
Мулей
Так спрячься,
Чтоб догадок не рождать!
Фернандо
(Прячется.)
Появляется король Феца.
Веласкес. Портрет инфанты Марианы
1652–1653 гг. Лувр (Париж)
Те же и король Феца.
Король(в сторону)
(Громко.)
Мулей