153316.fb2 K? JUMS T?K - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

K? JUMS T?K - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

KĀ JUMS TĪK

Komēdija Kā jums tīk sarakstīta jau ap 1599.—1600. gadu, bet iespiesta in folio izdevumā tikai 1623. gadā. Kopā ar komēdijām Divpadsmitā nakts un Liela brēka, maza vilna tā pieder Šekspīra agrī­najām komēdijām, kurās dzirkst asprātība un dzīves prieks un bieži vien ieskanas maigas, liriskas skaņas.

Kā jums tīk ietver sevī it kā pastorāles elementus. Galvenās ainas norisinās mežā, kur izraidītais karalis ar saviem pavadoņiem dzīvo vienkāršu un veselīgu dzīvi. Sāda dzīve brīvā dabā, godīgu ganu vidū, attēlota pastorālēs kā protests pret feodālisma laikmeta dzīvi muiž­nieku pilīs, pret buržuāzijas nežēlību un varmācību. Tomēr savā būtībā pastorāles nav aicinājums iet uz priekšu, meklēt labāku nākotni, cīnī­ties pret valdošo iekārtu, bet gan sauciens atpakaļ, pie dabas, aiziet no reālās dzīves sapņu pasaulē.

Šekspīrs savai komēdijai piešķir pavisam citādu nozīmi. Viņš galvenokārt saasina satīras momentu, ar satīras palīdzību atmasko­dams un nosodīdams sava laika sabiedrības izvirtību un pagrimumu. Šekspīra komēdija šai ziņā sasaucas ar teiku motīvu par angļu balā­dēs apdziedāto varoni Robiņu Hudu, kurš kopā ar saviem biedriem dzīvojis mežā, aplaupīdams bagātniekus un viņu mantu atdodams na­bagiem. Šekspīrs iezīmē reālistiskas līnijas savā sapņu pasaules attē­lojumā uz dabas fona. Viņa komēdija atšķiras no pastorālēm ari ar to, ka izraidītie, tikko gūst uzvaru pār saviem ienaidniekiem, neka­vējoties nāk atpakaļ reālajā dzīvē.

Attēlojamais Ardenas mežs pieder pasaku un fantāzijas pasaulei, lai gan šāda nosaukuma mežs atradās arī dabā, Šekspīram tuvajā Jorkšīrā, taču tā apraksts ir fantastisks. Šekspīra notēlotajā Ardenas mežā sastopamas lauvas, kuru, protams, īstenībā angļu mežā nebija. Teiksmainais mežs līdzinās laumiņu un meža gariņu mājoklim — Atēnu mežam komēdijā Sapnis vasaras nakti (2. sēj., 265. lpp., u. c.). Visa komēdija Kā jums tik līdzīga sapnim un pasakai, tikai tanī maz notikumu. Lugā daudz maiguma, dzīves prieka un cilvēcības. Šek­spīrs — humānists — savā darbā attēlojis tīras, dziļas cilvēku jūtas un centies parādīt labā uzvaru pār ļauno.

Kā jums tīk ir jautra komēdija, bet tās jautrība nav skaļa un farsiska, kā, piemēram, Divpadsmitās nakts un Henrija IV. Pat komē­dijas blakus personām, piemēram, klaunam Tačstonam, piemīt kas cēls un smalkjūtīgs. Komēdijas darbības degpunktā ir svaigas, sau­lainas attiecības starp jauniem mīlētājiem — Orlando un Rozalindi.

Pētnieki norāda, ka Šekspīrs savam darbam izmantojis kā gal­venos avotus Tomasa Lodža pastorālo romānu Rozalinde (1590), Ro­berta Grīna drāmu Orlando Furioso (1594) un kādu paukošanas rokas­grāmatu, kas Elizabetes laikmetā bijusi ļoti iecienīta. Lodža romāna valoņu fonu Šekspīrs apmainījis pret anglisku, Ardenu mežu pār­vēršot par Ardenas mežu.

Uz latviešu skatuvēm komēdija parādījusies jau šī gadsimta sā­kumā — 1903./04. gadā. E. Treimaņa (Zvārguļa) tulkojumā tā iz­rādīta Rīgas Latviešu teātrī ar nosaukumu Kā jums tik jeb Juku ju­kām.

Komēdija Kā jums tīk Valda Grēviņa un Jāņa Sudrabkalna tul­kojumā izrādīta Dailes teātrī 1925. gadā, bet šis tieši skatuvei saga­tavotais tulkojums nekad nav iespiests. Šekspīra Kopotu rakstu šim izdevumam tulkojumu par jaunu pārstrādājis Valdis Grēviņš.

I cēliena 1. ainā

226. Tāpat kā šinī ainā, arī citur jautro laupītāju Robiņu Hudu daudz­kārt piemin Šekspīrs un viņa laika biedri. Robins Huds apdzie­dāts angļu balādēs, kas 15. gs. apvienotas vienā lielākā dziedā­jumā — epopejā.

II cēliena 5. ainā

254. Dekdem — piedziedājums kādai dziesmai. Daži uzskata, ka tas ir velsiešu vārds ar aptuvenu nozīmi: «nāc pie manis», bet citi tur­pretī to iztulko kā vienkāršu piedziedājumu bez sevišķas no­zīmes.

254. … ja ne, tad izgāzīšu dusmas pār visiem Ēģiptes pirmdzim- tiem. —

Bībelisks izteiciens no ķēniņa Eroda laikiem. Seit domāti ba­gātnieki, pār kuriem viņš izgāzīs savas dusmas.

7. ainā

260. žaks izsakās, ka visa pasaule ir tikai teātris vien. Tāds teiciens greznoja arī Šekspīra Globa teātri.

III cēliena 2. ainā

268.     .. . Atalantas prāta modrums. —

Atalanla — meitene grieķu mitoloģijā, kas slavena ar savu lepnumu, ir morāli tīra.

269.     .. . kad biju īru žurka … —

Norādījums uz teikām par žurku iznīdētāju, kas ar savām dziesmām izvilinājis žurkas no alām un iznīdējis.

269. Katra minūte man maksā tikpat dārgi kā brauciens uz jaunām zemēm Dienvidokeānā. —

16. un 17. gs. angļu jūrnieki atklāja okeānos daudz jaunu salu un zemju, kas nebija tik viegli sasniedzamas.

272. Vai jūs nebijāt pazīstams ar zeltkaļu sievām un neizlasījāt to visu uz gredzeniem? —

Tanīs laikos laulības gredzenos bieži iegravēja izteicienus no bībeles vai arī vienkārši moralizējošas sentences.

272. Bet es jums atbildu kā figūra uz tapetēm… —

Šekspīra laikā uz tapetēm bieži attēloja cilvēku figūras, kam no mutes stiepās lentas ar populāriem izteicieniem.

3. ainā

277. Kā visdīvainākais dzejnieks, godīgais Ovīdijs, es dzīvoju šeit ar tevi un tavām kazām. —

Ovīdijs bija izsūtīts Melnās jūras krastos, kur tolaik dzī­voja goti.

V cēliena 4. ainā

315. Ak Junona, tu visu dari,

Lai galdam gultu blakus liek. —

Junonu, Jupitera sievu, tāpat kā Himeneju, uzskata par ģi­menes pavarda sargātāju.