15365.fb2 Зеркало. Избранная проза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 222

Зеркало. Избранная проза - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 222

Exellent voyage. Salutations — Прекрасное путешествие. С приветом (фр.).

  • Greve sur le tas — забастовка на рабочем месте (фр.).

  • ...в Венецию, к крылатому льву. — Крылатый лев — символ Венеции. Крылатый лев считается символом евангелиста Марка. В сред­ние века, когда в Венецианскую республику были перевезены из Египта останки евангелиста, св. Марк стал покровителем Венецианской респуб­лики, а его символ — крылатый лев — ее эмблемой. Самая известная ста­туя крылатого льва установлена на вершине колонны у лагуны, рядом с Дворцом дожей и неподалеку от базилики св. Марка.

  • Фрутти-ди-маре (ит. frutti di mare) — морепродукты.

  • Бергнер Элизабет (1897-1986) — известная театральная и ки­ноактриса, снявшаяся во многих австрийских и немецких фильмах до эмиграции в Англию в 1933 г. Продолжила карьеру в английском кине­матографе и в Голливуде.

  • Гарбо Грета (1905-1990) — популярнейшая киноактриса шведского происхождения; ее головокружительная карьера началась после переез­да в США в середине 1920-х гг.

  • Дузэ Элеонора (1858-1924) — итальянская актриса театра и кино.

  • ...в черной, как гроб, гондоле... — Ср.: «гондол безмолвные гроба» (строка из стихотворения А. Блока «Холодный ветер из лагуны», 1909).

  • Они обедают у «Максима». — «Максим» — известный ресто­ран в центре Парижа, был открыт в 1893 г. Максимом Гайяром.

  • «Табарен» (фр. Tabarin) — ресторан в 11-м парижском округе, назван­ный в честь Антуана Жерара Табарена (1586-1633), уличного актера и автора фарсов.

  • Porte-bonheur— амулет, талисман (фр.).

  • ...бенедиктинские монахи приготовляют бенедиктин. — Бе­недиктин (фр. ben6dictine) — алкогольный напиток, изобретенный в 1860-х гг. Александром Леграном на базе 27 специй и трав. Бенедиктин производят в Фекане (Нормандия).

  • Мюэтт — одни из бывших ворот на границе Парижа.

  • «Плейель» — парижский концертный зал, открытый в 1927 г.

  • Стило (фр. stylo) — перо, ручка.

  • «Many happy returns of the day» — «С днем рождения!» (англ.).

  • В приложении представлены избранные критические отзывы совре­менников на произведения Ирины Одоевцевой. При публикации сохра­нены употребляемые в источниках транскрипции имен, отличающиеся от общепринятых.

  • Первая публикация: «Ангел смерти» в переводах // Числа. 1931. № 4. С. 283. В подборке журнала «Числа» собраны выдержки из рецензий на из­дания: Odoevtseva I. Out of Childhood / Transl. and ill. by D. Nachshen. London: Constable & C°, 1930; Idem. N.Y.: Richard R. Smith, 1930.

  • Первая публикация: Звено. 1928. № 6. С. 292-294.

  • Первая публикация: Руль. 1929. 30 окт.

  • Издевательский тон набоковской рецензии во многом объясняется тем, что она стала очередным выпадом против Георгия Иванова, с которым Набоков вел в 1930-х гг. затяжную «литературную войну», первона­чально спровоцированную отрицательными оценками Г. Ивановым романов самого Сирина (см. об этом: Мельников Н. До последней капли чер­нил... Владимир Набоков и «Числа» // Литературное обозрение. 1996. № 2. С. 73-82). Как писал В. Набоков в письме к Г.П. Струве от 3 июля 1959 г.: «Мадам Одоевцева прислала мне свою книгу (не помню, как на­зывалась — “Крылатая любовь”? “Крыло любви”? “Любовь Крыла”?) с над­писью “Спасибо за Король, Дама, Валет” (т.е. спасибо, дескать, за то, что я написал К., Д., В., ничего ей, конечно, я не посылал). Этот ее роман я разбранил в “Руле”. Этот разнос повлек за собой месть Иванова» (Набо­ков В. Собр. соч. русского периода: В 5 т. СПб.: Симпозиум, 1999. Т. 2. С. 779). Сама же Одоевцева, по воспоминаниям Анны Колоницкой, от­зывалась о Набокове и об этой истории следующим образом: «Набоков?! Я его терпеть не могу. Он был наш враг. Все это произошло из-за меня. А именно: когда я написала свой первый роман “Изольда” (Неточность или оговорка: первый роман Одоевцевой — «Ангел смерти», второй — «Изольда».), имев­ший большой успех, я на одном из литературных вечеров подошла к На­бокову и преподнесла ему экземпляр своей книги с надписью “автору Машеньки”. Он принял подарок с надменным видом — он вообще был страшный сноб. Вскоре после этого он очень плохо и грубо написал обо мне в рецензии на мой роман. Ну и Георгий Иванов не мог ему этого про­стить. Он его “уничтожил”. Ирина Владимировна помолчала, а потом уже с улыбкой: — А вообще он был очень красивый господин и картавил, точно как я» (Колоницкая А. «Все чисто для чистого взора...»: (Беседы с Ириной Одоевцевой). М.: Воскресение, 2001. С. 128-129).

  • Первая публикация: Числа. 1930. Кн. 2/3. С. 248-251.

  • Первая публикация: Современные записки. 1939. № 69. С. 390-391.

  • Первая публикация: Русские записки. 1939. № 15. С. 196-197.

  • Первая публикация: Бодрость! 1939. 18 июня. № 230. С. 3.