Попаданка в Академию Боевых Магов - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 14

Глава 13

Когда я выбежала во двор — Тира там не было.

— Эй, ты где? — окликнула его, но он, конечно же, не отозвался. Зато я услышала лошадиное ржание и громкий звук хлопающих крыльев, будто стая голубей взлетала в небо…

Огляделась в поисках голубятни, но ее точно поблизости не было, а вот шум, кажется, исходил с заднего двора.

Осторожно ступая по дорожке, огибавшей гостеприимный дом магистра Зефрия, я добралась до разросшихся кустов. Выглянула и… не поверила глазам, увидев роскошного пегого коня с огромными крыльями.

Скудные лучи солнца падали на его рыжую гриву, золотили, придавая сказочности. Белые пятна, как изящные яблоки, раскинулись на ногах, спине и узкой проточиной — на умной морде грациозного животного. Зато крылья у него были белоснежные, мощные и просто невероятные.

— Очуметь! — выдохнула я, с восторгом разглядывая пегаса. На всякий случай моргнула, потерла глаза, а потом, как ребенок, который увидел диво-дивное, потянула к нему руку.

— Не дури, пустышка! — строго произнес Тир, оказываясь рядом и останавливая меня. — Он одним движением превратит тебя в лепешку!

— Жаль, — я отступила назад и заметила, как умное животное рассматривает меня карим озорным глазом.

— Мармелад! Стой! А ну, стой! — закричал Тир, когда крылатый красавец неожиданно двинулся в мою сторону. Он явно не ожидал, что конь заинтересуется мной, потерял равновесие и едва не упал в грязь.

Снова.

Мне бы испугаться, спрятаться, но я застыла на месте и во все глаза разглядывала настоящего пегаса.

— Прости, малыш, у меня ничего вкусного нет, — извинилась я и, когда он подошел ближе, набралась храбрости, протянула руку и потрепала шелковистую гриву. Пегас обнюхал меня, обдавая ладонь горячим дыханием. — Не знала, что встречу такого красавца. Иначе бы обязательно попросила у магистра Зефрия для тебя морковку или яблоку.

— Какой он тебе малыш? — нахмурился Тир, шагая к нам. Попытался за узды увести пегаса, однако тому достаточно было махнуть головой, чтобы незадачливый укротитель животных потерял равновесие.

Я рассмеялась и принялась гладить Мармеладика, который был самым прекрасным конем, которого я видела в своей жизни.

И имя такое чудесное. Я уже даже не удивлялась сладким названиям и с интересом ждала, кого еще мне представят из кондитерского ассортимента.

Наша симпатия с пятнистым пегасом оказалась взаимной.

И только сердитому Тиру, считавшему, что только ему, неотразимому, всё по плечу, пришлось встать в сторонке и с очевидным недовольством наблюдать за нашими нежностями.

— Ты, Тир, считаешь, что можешь верховодить. Это Мармеладику не нравится, вот он и показывает тебе, что надо к нему относиться с уважением.

— Да откуда тебе знать! — рассердился маг. — Мы с ним прекрасно ладим.

Я с усмешкой покосилась на него, и он поправился:

— Ладили, пока тебя не было рядом. А теперь он на себя не похож! Ты какая-то ненормальная пустышка! Стоит тебе появиться — всё идет наперекосяк.

И прямо-таки всё! Ничего такого и не случилось. Ну переместились на болото, так зато к такому хорошему человеку в гости зашли, а еще я познакомилась с чудесным животным.

За такое можно и потерпеть хама Тира.

Спорить мне не хотелось, поэтому я просто показала ректорскому сыну язык, отчего он нахмурился.

— Наиграетесь, тогда и полетим в академию, — проворчал он и встал, прислонившись спиной к заборчику.

Мне нравился Мармеладик. И нравилось наблюдать за угрюмым Тиром. Но я чувствовала, как он расстраивается, что конь больше тянется ко мне, чем к нему.

Это как когда ухаживаешь за щенком, лечишь, а он, глупыш, радуется всем гостям больше, чем тебе. Было такое в детстве, и я ужасно ревновала, поэтому состояние мага понимала.

— Тир, попроси у магистра яблок, а? Пожалуйста! — попросила я, кокетливо склонив голову. — Думаю, он обрадуется и подобреет.

— Очень ты понимаешь в нраве пегаса.

— Ты прав, немного, но я бы на его месте обиделась, если бы ты пришел ко мне с пустыми руками.

— Думаешь? — Тир вроде как заинтересовался моим предложением, хоть и старался упрямо не показывать, что готов сотрудничать.

До чего вредный!

— Я не знала, что у магистра есть такое чудо, иначе бы обязательно припасла вкусненького. Но ты-то знал.

— Полагаешь, Мармеладику чего-то не хватает? Магистр Зефрий ни в чем его не ограничивает.

— Но ведь тебе бы тоже было приятно, так?

Когда Тир зашагал в избушку, Мармеладик проводил его долгим взглядом. А как только маг свернул за дом, произнес:

— Как тебя зовут?

Я застыла, пораженная тем, что пегас еще и разговаривает. Тогда он подмигнул.

— Сегодня мне хочется поговорить.

— Мне тоже! — обрадовалась я. В последние дни приходилось сдерживаться, но с таким слушателем я могу оторваться по полной…

Когда Тир вернулся с корзиной фруктов, застал меня сидевшей на спине пегаса. Мы смеялись и травили шутки за шуткой:

— Бабушка, а ты пришла сама? Сама, внученька, сама! А папа сказал, что тебя черти принесли!

Мармеладик довольно фыркал, бил копытами и крыльями, и вообще не стеснялся показывать, что тоже обладает черным юмором.

И если подходил к нам Тир угрюмым, то, когда услышал, о чем мы разговариваем, возмутился.

— Я бегаю за яблоками, как слуга, а вы тут веселитесь?! — мажорик пытался держать лицо, однако мне показалось, что он сильно расстроился.

— Давай свои яблоки, — фыркнул Мармеладик и небрежно потянулся мордой к корзине. — Перекушу, и полетим.

— Ею перекуси! — проворчал Тир.

— Лучше тобой. Огонек не помешает! — съязвил конь.

— Это ты от нее набрался?!

Мажор выглядел таким ошеломленным и удивленным, что я рассмеялась вновь. Вскоре Мармеладик соизволил залезть себе на спину и Тиру.

Он уселся удобнее. Подумав немного, осторожно обхватил меня руками и крепче взял поводья.

— Чур, не кричать и не паниковать, — предупредил меня строгим голосом.

— Не дождешься, — отозвалась я и приготовилась к полету.

Однако, стоило Мармеладику взмахнуть могучими крыльями, поднять ветер, я перестала дышать, не веря, что происходящее со мной — правда.

Мы взмыли в небо, и я крепче сжала руки Тира.

Он, довольный, что я ищу в нем защиту, подобрел, крепче обнял меня — и мы понеслись вперед, позабыв о наших раздорах.

Временно.