15404.fb2 Зимняя ночь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Зимняя ночь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

- Отец, я сказал - все! Ведь ты меня знаешь. Я не нуждаюсь в вашей помощи!

Рахман засыпал сына вопросами. Адиль отвечал кратко.

- Тебе передают привет Дилефруз-ханум, Мамед, тетушка Сона, Мансура, деланно веселым голосом говорил Рахман.

Адиль продолжал молчать. Рахман многозначительно покачал головой и добавил:

- Ты, наверно, не поверишь, если я скажу, что Дилефруз-ханум во всем раскаялась...

Юноша чувствовал, что привет от Дилефруз-ханум, ее раскаяние - это ложь с целью задобрить его.

- А как поживает учитель? Ты его видишь?

- Какой учитель?

- Наш сосед, Салех-муэллим.

- Ах, ты о нем... Неплохо живет. Всегда справляется о тебе.

Разговор не клеился.

Рахман торопился. Надо было бежать по магазинам, исполнять поручения Дилефруз. Он простился и ушел.

ПРОШЛИ НЕДЕЛИ, МЕСЯЦЫ...

Джейран долго не могла забыть Адиля. Она тосковала, ходила грустная, задумчивая. Даже родители начали обращать внимание. Она устроилась работать экскурсоводом в музей.

Девушка страдала: "Почему Адиль уехал так внезапно? Почему оставил меня? Ведь я его ничем не обидела, не сказала дурного слова... Так оскорбить! Ну ничего, это мне хороший урок! Теперь-то я научилась распознавать людей..."

Халида, которая раньше писала часто, теперь почему-то молчала. Письма ее были в какой-то степени утешением, а сейчас Джейран и этого лишилась. Она тоже не писала: рука не поднималась. Ей было стыдно перед подругой, словно она совершила тяжкое преступление. Однако совесть у Джейран была чиста. Адиль не обнимал ее, не целовал, не ласкал... Девушке хотелось излить кому-нибудь свою душу, но Халиде она не могла писать. Да и что она написала бы? "Мы катались по морю, разговаривали. Потом простились. Договорились встретиться в среду вечером. Я пришла. А он... нет". Конечно, такому рассказу никто не поверил бы. Даже Халида. Каждый сказал бы: "Как это может быть? Разве честный парень бросит ни с того, ни с сего любимую девушку?"

В конце концов, Халида написала. Письмо пришло рано утром, когда Джейран еще не ушла на работу. Подруга по-прежнему восторгалась сельской природой. Письмо начиналось с описания осени. Потом шли несколько слов о занятиях в школе, учениках, колхозниках, которые успели ее полюбить. Затем Халида переходила, к основному вопросу: "... Надир долго уговаривал меня пойти с ним погулять. И я уступила, согласилась. Будь ты на моем месте, Джейран, ты бы сделала то же самое. Честное слово. Не знаю, как у меня язык повернулся. Сама не заметила. Видела бы ты, как Надир обрадовался! Казалось, ему подарили целый мир. На глазах заблестели слезы, губы задрожали. "Спасибо, Халида! - сказал он. - Может, хоть сегодня усну спокойно. Сколько времени я уже не сплю из-за тебя!"

В ту ночь, мне кажется, мы оба лишились сна. Я задремала на рассвете, когда запели петухи. Хорошо, что день был воскресный.

Вечером пошла на спектакль "Ромео и Джульетта". Надир играл Ромео. Видела бы ты, какой это был успех! Я сидела справа в самом последнем ряду. Когда Джульетта спросила: "Как ты пришел сюда, Ромео?", - Надир повернулся в мою сторону и громко сказал: "Меня принесли сюда крылья любви, Джульетта, Любовь!.."

Хорошо, что никто не знал о наших отношениях. Когда дали занавес, все аплодировали, кроме меня.

После спектакля я ждала Надира за клубом. Наконец, он пришел. Мы отправились в ивовую рощу, что-на краю деревни. Не знаю, как получилось, но вдруг руки Надира обвились вокруг моей талии, а я обняла его за шею... Ах, Джейран! Какой он сильный! И характер у него неплохой. Только, кажется, он, как и я, любит много говорить. Откровенно признаться, без Надира мне было бы здесь скучно..."

Джейран не ответила на это письмо. Переписка оборвалась.

Пролетели осень, зима, весна...

Жизнь в доме с красной черепичной крышей текла своим чередом.

Виноградные листья во дворе подрагивали от легкого ветерка. Окна галереи были распахнуты. Дилефруз сидела за столом и давала мужу новые поручения. Рахмав делал пометки в своей записной книжке.

- Наступает жара, - объясняла Дилефруз с дальновидностью опытного купца. - Через неделю все наденут летние платья, перейдут на босоножки. Учти это. Бери все, чего нет в Баку.

Муж слушал, кивал головой в знак согласия и записывал.

У ворот позвонили. Рахман сунул в карман записную книжку и выглянул в окно.

- Кто там?

С улицы донесся звонкий девичий голосок:

- Встречай гостя, дядя! Это я... Неужели не узнаешь!?

Рахман спустился вниз, открыл калитку. Во двор, улыбаясь, вошла девушка.

- Мансура! Здравствуй... Ты ли это, племянница? Мансура поставила на землю чемодан, положила на

него узелок, который держала под мышкой, и обняла дядю.

- Какими судьбами, доченька?

- Вот, приехала...

Лицо Мансуры светилось радостью. Рахман взял ее вещи.

- Проходи в дом, доченька, проходи. Рассказывай, как живете?

Перед глазами Рахмана мелькнула белая косынка Мансуры. Девушка, как птица, влетела по лестнице, но, увидев высокую полную женщину с нахмуренными бровями, застыла на месте.

Мансура слышала от матери, что дядя вторично женился. Но ей трудно было представить этот дом без Наргиз. Внезапная встреча с Дилефруз подействовала на девушку удручающе. Радость моментально погасла, глаза погрустнели.

Дилефруз была возмущена: как смеет эта чужая девчонка так бесцеремонно врываться в ее дом?

Рахман, желая вывести Мансуру из затруднительного положения, выступил вперед:

- Не стесняйся, проходи. Познакомься с Дилефруз-ханум, - и бросил на жену подобострастный взгляд.

Девушка нерешительно переступила порог и протянула Дилефруз руку.

- Моя племянница, Мансура, - представил Рахман девушку. - Большая шалунья.

За эти годы Мансура сильно изменилась. Ей уже исполнилось пятнадцать лет. Маленькая худенькая девочка с тоненькими косичками, похожими на крысиные хвостики, превратилась в миловидную девушку. Пестрое сатиновое платье плотно облегало стройную фигурку. На спине лежали две толстые, с руку, косы. Лицо смуглое, но в то же время нежное, приятное, с легким, румянцем на щеках.

Неожиданно для Рахмана и Мансуры Дилефруз приветливо улыбнулась, подошла к девочке, сняла с нее платок и сказала:

- Добро пожаловать, доченька. Разувайся, проходи в комнату.

- Да, да, переоденься, отдохни, ты ведь с дороги...- подхватил Рахман, воодушевленный неожиданным гостеприимством супруги.

Мансура вошла в комнату, осмотрелась.