154061.fb2
9 мая из Сардинии прибыло пятнадцать тысяч превосходных солдат под командованием генерала Альфонса де ла Мармора.
16 мая французская армия поражена известием об отставке генерала Канробера и о назначении генерала Пелиссье новым главнокомандующим. Этот главнокомандующий составил себе репутацию человека почти легендарной энергии.
– С этим не будем канителиться! – говорят солдаты. – Он не даст топтаться на одном месте!
Генерал Пелиссье – человек шестидесяти лет, плотный, смуглый, с серебристо-белой шевелюрой и густыми черными усами.
Солдаты называют его Свинцовой головой, что очень забавляет генерала,
– он смеется, но от этого смеха дрожат все генералы, покорные ему, как дети. Истый нормандец, хитрый, холодный, спокойный, он умеет приказывать твердым монотонным голосом, которого боится вся армия. Еще в Африке, будучи бригадным генералом, он забылся до того, что ударил одного из унтер-офицеров.
Человек побагровел, выхватил пистолет и выстрелил прямо в генерала. К счастью, произошла осечка.
Пелиссье спокойно посмотрел в глаза стрелявшему в него человеку и сказал:
– Пятнадцать дней тюрьмы за то, что твое оружие не в порядке!
Унтер-офицер не был разжалован и впоследствии сделался превосходным офицером.
Со времени появления Пелиссье работы продолжаются с двойной энергией. Чувствуется железная рука и сильная направляющая воля. Пелиссье хочет взять Малахов курган и энергично идет к своей цели. Несмотря на усталость, лишения, на все ужасы войны, французская веселость не иссякает.
Солдаты забавляются и устраивают спектакли. Театр зуавов второго полка считается лучшим и называется Инкерманским театром. Сцена устроена на земле, на сваях. Сшитые куски полотна представляют собой декорации, раскрашенные порохом, разведенным в воде, мелом, желтой и красной красками. Костюмы и реквизит очень оригинальны. Платья сделаны из русских шинелей, есть даже костюмы маркизов, расшитые серебром. Туалеты дам не менее роскошны, хотя сшиты из полотна, но вышиты серебром, украшены бахромой и раскрашены. Парики сделаны из шкуры баранов, дамские шляпы – из тюрбанов или шерстяных поясов, закрепленных на каркасе из проволоки.
Все это производит поразительное впечатление перед рампой, освещенной свечами с рефлекторами, сделанными из ящиков с банками консервов. Зала в двенадцать метров длиной, под открытым небом, огорожена маленькой стеной в пояс вышины. В огороженном пространстве места для французских и английских офицеров, которые умирают со смеху, глядя на артистов.
Эти привилегированные зрители сидят на скамьях и платят за места. Позади стены толпятся даровые зрители. Играют драмы, водевиля, комедии, но более всего нравятся фарсы, в которых вышучивают начальников, союзников, русских и т.д. Артистов набирают из солдат полка. Между ними есть очень способные исполнители, которые вызывают восхищение.
В этот вечер в театре зуавов дается фантастический фарс. Огромная афиша перечисляет имена персонажей.
«В Камышовой бухте»
(Фарс в 3 актах и 5 картинах) Гpeгуар Булендос – солдат водолазного парка, Лорд Тейль – английский полковник, Жан Габион – солдат, Разибус – торговец.
Потапов – русский гренадер, Виктория Патюрон – невеста Грегуара Булендоса, Мисс Туффль – ирландка, Госпожа Пило – молодая одалиска, Госпожа Кокинос – торговка, Солдаты, купцы, воры и обворованные, Начало ровно в 9 часов.
В назначенный час полковой оркестр играет увертюру. Зал полон. Занавес поднимается.
ЯВЛЕНИЕ I Грегуар Булендос и Виктория Патюрон. Грегуар одет в турецкие шальвары и тиковую тунику, на голове – мягкая шапка с петушиным пером. У пояса привязаны три надутых пузыря. Правый глаз его завязан, нос – искусственный, из серебра, левой руки нет, одна нога деревянная. Он поигрывает тростью и напевает. Входит Виктория в крестьянском костюме, с корзиной в руке.
ЯВЛЕНИЕ II. Грегуар, Виктория, Лорд Тейль, мисс Туффль, Разибус, госпожа Кокинос.
Лорд Тейль входит, таща за собой Разибуса. В руке у него сушеная рыба, которой он колотит об торговца. Мисс Туффль, задыхаясь, со шляпой на боку, тащит упирающуюся госпожу Кокинос.
Выстрелы из пушек прерывают реплику лорда Тейля. Актеры терпеливо ждут тишины, чтобы продолжать.
Над колокольней взлетает ракета и рассыпается тысячами искр.
Офицеры встают с мест. Выстрелы все сильнее. Слышится ружейная стрельба. Четыре ракеты вспыхивают в темноте ночи. Трубят сбор.
– Атака! К оружию!
Офицеры перескакивают загородку и исчезают. Актеры хватают карабины. Грегуар – это Соленый Клюв, трубач, Виктория – зуав Дюлонг, мисс Туффль – Робер, белокурые усы которого замазаны мелом, Разибус – Бокамп, лорд Тейль
– Понтис, госпожа Кокинос – маленький барабанщик Мартин.
Наконец из суфлерской будки, словно из ящика с сюрпризами, выскакивает автор и режиссер – Сорви-голова.
Неразлучный адский патруль – налицо!
В одно мгновение все они готовы броситься на свой боевой пост.
На приступ и только на приступ! – Битва. – Победители. – Полковник Брансион. – Безумная атака. – Трубач трубит. – Дама в черном. – Раненые.– Пленник.
Со всех ног бегут артисты-зуавы к своему полку, находящемуся позади редута Виктория. Луна ярко светит на небе. Светло как днем. Далеко растянулась темная линия войск.
Полковник стоит около знамени и курит сигару. Сорви-голова и его товарищи бегут мимо.
– Сорви-голова! – останавливает его полковник.
– Есть, господин полковник!
– Сколько вас здесь?
– Семьдесят человек, господин полковник!
– Хорошо. Через пять минут полк идет в атаку… проберитесь вперед… через насыпи… убивайте всех, кого встретите, но ни одного выстрела… штык… и больше ничего! Поняли?
– Да, господин полковник, понял!
– А ты, трубач, – добавляет полковник, – когда вы будете на последней траншее… труби на приступ!
– Слушаю, господин полковник! – отвечает довольный трубач.
– Труби на приступ, слышишь, и ничего больше!
– Слушаю, господин полковник!
– Разведчики, вперед! – раздается звучная команда полковника.
Семьдесят человек группируются около Сорви-головы. У всех сумки, в которых находятся молоток и гвозди, чтобы заклепывать неприятельские орудия.
Сорви-голова окидывает быстрым взором свой отряд и говорит:
– Мы готовы, господин полковник!
– Вперед, ребята!