154143.fb2 Граф Орлов, техасский рейнджер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Граф Орлов, техасский рейнджер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

— Бей всех, кто стоит на ногах. Не ошибешься.

— У ворот — мои, — предупредил Бурко.

— Тебе и начинать.

Ротмистр поправил оружейный пояс, перетянув кобуру со спины на живот, и встал во весь рост. Теперь ему был виден почти весь двор. Прямо под собой он обнаружил двуколку, стоящую дышлом вниз, и порадовался тому, что не придется сигать с крыши на землю.

Трое у ворот увидели его. Но почему-то даже не потянулись к оружию. Наверно, просто не успели. Ему казалось, что все вокруг стали двигаться медленно, будто мухи, вязнущие в патоке. Револьвер вдруг утратил тяжесть и словно слился с рукой. Бурко даже не замечал, что стреляет. Он только наводил ствол на мишень — и она вдруг падала. В грохоте выстрелов он отчетливо расслышал, как заскрипела двуколка, когда он на нее спрыгнул. Он видел и то, как кувыркается в воздухе гильза, вылетевшая из затвора винчестера — но вот винчестер упал, и тот, кто стрелял из него, стал безопасен, и к нему можно было повернуться спиной. Бурко не стал перезаряжаться, револьвер остался болтаться на шнурке, а он выхватил кольт из кобуры и стал бить по тем, кто появился в проеме распахнутых ворот. За спиной трещали выстрелы, и он понимал, что это работает капитан, и не оборачивался.

— Есть! — крикнул Орлов. — Ворота на засов!

— А уйти?

— На засов, мать твою!!!

Бурко схватился разом за обе створки и, поднатужившись, соединил их. Тяжелый стальной засов сам собой упал в гнезда, и ротмистр обмотал его цепью, и только потом оглянулся.

Орлов стоял на коленях, склонившись над человеком, что лежал у порога дома. Вокруг валялись бандиты. Один из них, привалившись спиной к стене, хлопал рукой по песку, пытаясь дотянуться до винтовки. Ротмистр, пробегая мимо него, поднял винтовку и с размаху рубанул прикладом по шее. Хрустнули позвонки, и бандит завалился набок.

— Дальше-то что? — спросил Бурко, обводя двор взглядом. — Эх, Паша, ушли бы, за милую душу ушли бы!

— Куда? С ним-то? — Орлов вытер посеревшее лицо раненого, держа его голову у себя на коленях, и заговорил по-английски: — Шон, это я! Эй, Шон, хватит спать!

— Вот черт… — проговорил тот, открывая глаза. — Опять то же самое. Опять могила. И черти уже тащили меня в котел. Ты очень вовремя вернулся, Пол.

Бурко носился по двору, сгребая оружие и патронташи. Надо было приготовиться к осаде. И прежде всего — позаботиться о тылах. Никто не станет ломиться в ворота, они полезут через забор, или попытаются забраться со стороны канавы, или еще что-нибудь придумают. Он принялся забрасывать на крышу всё, что собрал во дворе — патроны, револьверы, дробовики, винчестер. Всё могло пригодиться. «Моя позиция будет там, наверху, — решил он. — Капитан пусть сидит возле раненого. Если что, будут отбиваться через окна. А сверху я их прикрою. Воду, воду не забыть бы! Эх, опять тут ночевать придется!»

Он споткнулся о труп, едва не упал, и с досады разразился отменной казачьей присказкой, в которой досталось и господу Богу, и его ни в чем не повинной Матери, и всему населению Северо-Американских Штатов.

— Эк тебя разобрало, — удивленно обернулся капитан.

— Да валяется всякое говно под ногами! Надо было оставить хоть одного, чтобы прибрал тут!

— Это кто? — спросил раненый.

— Мой друг.

— Тоже русский?

— Да.

Раненый огляделся, и серые губы раздвинулись в улыбке:

— Жаль, я не видел, как вы тут работали.

— Насмотришься еще. Сейчас они полезут.

— Пусть лезут! — крикнул Бурко, по лестнице забираясь на крышу. — Пусть! Встретим от души!

Он залег на самом высоком месте, укрывшись за каменной трубой, и тихая радость согрела его сердце — обзор был отличнейший. И улица просматривалась в оба конца, и соседние дворы, и по канаве никому уже не удалось бы подкрасться. Поглядывая по сторонам, он отрывал куски черепицы, укладывая их вокруг себя — хоть какое, а все ж укрытие. «Эх, красота!» — подумал он, завидев всадника в конце улицы. И первым же выстрелом из винчестера сбросил его в пыль.

23

— Плевать на него, — сказал Джерико, пытаясь непослушной ногой поймать стремя. — Плевать на всех. Нет времени. Уходим.

Канисеро помог ему забраться в седло. И сам поскакал рядом, поддерживая его за пояс.

«Лучше бы я умер», — подумал Джерико, глянув на свои руки, в которых едва удерживались поводья. Кисти были покрыты кровавой сеткой. Он знал, что и все лицо его выглядит примерно так же. Кожа, иссеченная мелкими осколками, нещадно горела. Песок скрипел на зубах, сколько он ни отплевывался. В одном ухе словно застрял ком раскаленной глины, в другом то и дело начинало свербеть. И тошнота. Мучительная тошнота, от которой хотелось выть.

Индус и Уолли, принявшие на себя весь удар, остались лежать там, у проклятого сейфа. Пескаря тоже нашли мертвым — пуля снесла ему полчерепа. Хью Скрипач убит Прайсом. Черный, подонок, исчез. Пабло Гомес тоже где-то сгинул — не к добру он повстречался с Полковником, не к добру… Один лишь Канисеро сейчас сопровождал Джерико, да десяток жалких трусов, которые даже не смогли прихватить с собой полудохлого рейнджера… У него не оставалось сил на то, чтобы разозлиться по-настоящему. Да и не стоило думать о чем-то ином, кроме бегства. Позорного бегства из собственного дома…

— Сколько с нами? — спросил он, потому что не мог оглянуться и пересчитать всех.

— Человек пятнадцать, — сказал Канисеро неуверенно. — Или двадцать. Остальные догонят. Станем на ночевку, тогда сам увидишь, сколько их будет.

— Ага, увижу — сколько их останется. Половина разбежится.

— Ну и пусть. Зато останутся надежные парни. А слабаки нам не нужны, — бодро заключил Канисеро. — Куда двинем? Каньон? Или Сьерра-Бланка?

— На ранчо.

Канисеро засопел, что означало крайнюю степень беспокойства.

— А можно? Хозяин ругаться будет.

— Я твой хозяин, я! — Джерико выплюнул сгусток крови.

«Раньше ты не смел мне перечить, — подумал он. — Думаешь, взрыв повысил тебя в должности? Эх, Канисеро! Не с твоими куриными мозгами лезть на место Индуса».

Длинные тени бежали впереди по песку. Джерико уводил остатки банды за холмы, не заботясь о том, чтобы замести следы. Не до того ему сейчас, не до того. Никогда еще ему не приходилось так проигрывать. Миллион долларов! Пожалуй, таким проигрышем можно даже гордиться…

Горизонт вдруг заволокла дымка, и Джерико почувствовал, как седло уходит из-под него. Он встряхнулся и открыл глаза. Непроницаемая чернота окружала его.

— Развилка, — сказал Канисеро, крепко держа его за куртку. — Скажи, куда сворачивать.

— Я заснул?

— Да нет. Клевал носом, но спать не спал. Только не отвечал ничего. Я думал, ты на меня сердишься.

— Значит, мы уже на развилке?

Глаза, привыкая к темноте, выхватывали черные силуэты всадников на фоне звездного неба. Джерико сосчитал их — четырнадцать. Всего четырнадцать! И ни одного, на кого можно было бы положиться.

— Веди их в каньон, — приказал он. — И ждите меня. Я переночую на ранчо. Утром приедешь, я скажу, что делать дальше.

— Ты как? — спросил Канисеро. — Отошел немного? Тебе сейчас надо выпить настойку пейота. Только где ж ее взять… Или в холодной воде полежать, это тоже помогает. Или еще …

— Заткнись. Жду тебя утром. Не проспи!

Джерико хлестнул кобылу, чтобы поскорее избавиться от нудных поучений этого идиота.