154143.fb2 Граф Орлов, техасский рейнджер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

Граф Орлов, техасский рейнджер - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 58

— И где они теперь, ваши Далтоны? — угрюмо спросил Джерико.

— Они не мои, — огрызнулся Хозяин. — Были бы мои, не погорели бы так по-дурацки. Так значит, сейф достался рейнджерам? Много там было?

— Миллион, — небрежно ответил Джерико. — Три недели назад в него положили девятьсот семьдесят тысяч для расчетов со строителями дороги Эль-Пасо — Вилья. По крайней мере, так было написано в банковских бумажках. Ну, мы с Генри именно так смогли прочитать эти бумажки. Может, Генри был и не самым хорошим ковбоем, но в цифрах-то он разбирался.

Он ожидал, что его насмешливый тон заденет Хозяина. Но тот лишь выпустил колечко дыма, проводил его взглядом и произнес:

— Эль-Пасо — Вилья? Ее строили мексиканцы. Рабочим платили гроши. А заключенным и платить не надо было. А то, что лежит в сейфе — это приз каким-то хитрожопым финансистам. Которые выбили для мексиканцев кредит, а потом получили свой процент.

— Еще не получили, — сказал Джерико.

— Ну, так получат, когда рейнджеры привезут сейф обратно в Эль-Пасо.

— А кто сказал, что они его привезут? — спросил Джерико.

Еще несколько колечек голубого дыма поднялись к потолку.

— Генри, Генри… Ты знаешь, за что его посадили?

— Он подделал вексель.

— Ничего он не подделывал. Тот вексель ему дал управляющий. Отправил получать деньги. А потом все свалили на Генри. Ему обещали, что отмажут до суда. Потом обещали, что выпустят через месяц. Через полгода он бежал из тюремной больницы, и ты его подобрал. А он привел тебя ко мне.

— Мы все его любили, — сказал Джерико. — Он был самым умным из нас.

— Не сомневаюсь, что это он нашел сейф.

— Да, он. Я сам поразился, как он быстро во всем разобрался, — восхищенно воскликнул Джерико, уже поняв, чем кончится разговор. — Уж такая голова была у парня!

— Так ты говоришь, завтра рейнджеры повезут этот сейф обратно в Эль-Пасо?

— Да, завтра. Но об этом еще никто не знает.

Недокуренная сигара улетела в камин.

— Спать будешь в кабинете, — сказал Хозяин. — Ужинать уже поздно. Завтрак тебе принесут. Сколько людей у тебя осталось?

— Десяток, не больше, — ответил Джерико, зная, что к утру многих не досчитается.

— Говоришь, тебе опять надо где-то переждать?

— Да.

— Значит, опять тебя обложили?

— Похоже на то.

— Выходит, ты не такой уж неуловимый, как о том пишут в газетах? Выходит, если бы не я, ты бы уже давно попался?

— Так и есть.

— Но ты же понимаешь, что я бы не стал помогать какому-то разбойнику, если б не Генри. Ты помог человеку из моей семьи, и я должен помочь тебе. Это не преступление.

— Ну да, конечно, — продолжал поддакивать Джерико, хотя, как он понимал, Хозяин вовсе не нуждался в этом.

— Когда ты встречаешься со своими?

— На рассвете приедет один.

— Вот на рассвете я тебе и расскажу, что ты должен сделать. А пока иди спать. Отдохни. А потом…. А потом уйдешь вместе со стадом. Переждешь в Мексике, на моей шахте. Будешь присматривать за шахтерами, чтоб не бездельничали. Через полгода вернешься.

Джерико пересилил себя и опустил голову в почтительном поклоне:

— Спасибо, Хозяин.

* * *

Когда ротмистр доложил, что бандиты покидают поселок, капитан Орлов поднялся на крышу. За дальними холмами постепенно исчезала редкая колонна, и одинокие всадники догоняли ее, чтобы мелькнуть последний раз на фоне закатного неба — и пропасть за гребнем холма. Орлов пожалел, что нет под рукой подзорной трубы. Ему очень хотелось бы увидеть, был ли среди всадников Джерико. И если был, то как он ехал — сам, или его везли на волокуше? Но подзорная труба осталась в сумке, которую бандиты сняли с аппалузы. Значит, пропала. Если только отступающие не позабыли ее здесь, вместе с прочим брошенным барахлом.

Ночь прошла спокойно. После переклички петухов, едва лишь крыши соседних хижин согрелись под первыми лучами солнца, во дворе появилось равномерное жужжание, которое постепенно переросло в надоедливый гул. Казалось, сюда слетелись мухи со всего Техаса, да еще мексиканских пригласили на пиршество. Они облепили трупы, копошились вокруг застывших лужиц крови и тяжело кружили по двору.

Шон Прайс то приходил в себя, то снова впадал в забытье. Орлов просидел возле него до самого утра, до той поры, когда с крыши донесся негромкий голос Бурко:

— Паша, не спать! У нас гости.

Он поднялся по приставной лестнице и глянул поверх забора. Двое всадников стояли на одном конце улицы, трое — на другом, а вдоль заборов перебегали, прикрывая друг друга, длинноволосые бородатые люди с винтовками. Вот они остановились у соседнего дома. Один опустился на колено, второй встал ему на плечо и перемахнул через забор, за ним еще двое — и все это в полной тишине.

— Окружают, — сообщил Бурко. — Эти какие-то новые.

— Не стреляй. Может быть, это рейнджеры.

— По-твоему, я бандитов не видел? Эти — отпетые головорезы, пробы негде ставить. Ты приглядывай там за воротами, приглядывай.

— Не стреляй, — повторил Орлов, спрыгнул и попятился к дому, держа перед собой кольт.

Гудение мух не скрыло от него едва заметные шаги перед воротами.

— Эй, вы! — раздался хриплый голос. — Может, договоримся по-хорошему?

— Давай попробуем, — ответил капитан, отступив за поваленную двуколку.

— Вы отдаете нам Шона, мы гарантируем вам жизнь. Идет?

— С кем я говорю?

— А кто тебе нужен?

— Капитан Джонс!

За забором послышался цокот копыт, и Бурко сверху крикнул: