154181.fb2 ДАрманьяки-2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

ДАрманьяки-2 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 29

— Несчастных людей? — с негодованием вскричал Таньги. — Луиза, придите в себя. Вами попросту воспользовались. Они использовали вашу месть, для того чтобы достичь своих целей.

— Я тебе не верю, Таньги, — резко ответила графиня, — чтобы ты не сказал мне, я не стану выдавать этих людей.

— А что вы скажете, если узнаете о том, что вас собираются отпустить? — в упор спросил у неё Таньги. — Что вы скажете, если узнаете, что цена вашей свободы уже определена. И цена эта — брак… Анны с Монтегю!

— Ложь! — выдавила из себя графиня. В одно мгновенье она смертельно побледнела и, уже не мигая, смотрела на Таньги.

— Луиза, да поймите вы, наконец,…вашу ненависть использовали. Вас использовали. Это дело рук ордена. К вам приставили людей, которые и сообщали вам сведения о герцоге Бургундском. Цель этих людей состояла в том, чтобы добраться до вашей дочери и получить владения Д'Арманьяков. Да очнитесь вы, наконец, — воскликнул, негодуя Таньги, — вам не хуже меня известно, на что способны эти люди. Если мы не предпримем мер, если не попытаемся защититься, они уничтожат всех нас. И в первую очередь вашу дочь. Помогите мне, Луиза!

Графиня Д'Арманьяк заметалась по комнате. То и дело у неё вырывались судорожные вздохи. Неожиданно она подбежала к Таньги и с глубоким волнением воскликнула:

— Что я должна делать, Таньги? Как мне всё исправить?

— Опишите мне людей, которые вам всё рассказывали о герцоге! — попросил Таньги. — Мне надо знать кто эти люди. Возможно, тогда удастся напасть на их след и раскрыть этот мерзкий заговор.

— Имена…

— Забудьте об именах, — перебил графиню Таньги, — они никогда бы не назвали вам своих подлинных имён. Их вообще никто не знает за исключением главы ордена. Просто опишите мне этих людей.

— Да, да, сейчас, — в смятение прошептала графиня, — это…это был невысокий человек…худой…у него на лице огромный шрам…от виска до подбородка.

— Уже хорошо, — обрадовался Таньги и снова задал вопрос. — Где вы оставались в Париже, когда приехали?

— В предместье Сент Жермен. На улице четырёх перекрёстков. Это рядом с церковью Сен- Жермен-де-Пре. Дом с жёлтой крышей. Стоит в самом начале.

— Этого пока достаточно. Я завтра же отправлюсь туда и постараюсь всё выяснить. А вы, Луиза, не отчаивайтесь. Ещё не всё потеряно.

Таньги попрощался с графиней и уже собирался покинуть её, но остановился.

— Таньги, мне легче покончить с собой, чем жить с мыслью о том, что моя дочь выйдет замуж за этого человека. — В голосе графини слышалась роковая решимость.

— И тем самым поможете нашим врагам! Только не делайте глупостей, Луиза. Вы их уже совершили достаточно. Обещайте мне, Луиза. Обещайте, что не попытаетесь снова совершить какую-нибудь глупость. Во всяком случае, до той поры пока не получите от меня известий. Обещайте, Луиза.

Графиня молчала. Таньги решил использовать последнее средство для достижения цели.

— Ваша дочь всё ещё нуждается в вас, Луиза!

Этот довод сокрушил оборону графини. Она покорно кивнула. И уж затем тихо ответила:

— Клянусь тебе, Таньги!

— Я скоро вернусь. Ждите! — напоследок бросил Таньги.

Он покинул графиню, а вскоре и здание дворца правосудия. Не преминув при этом поблагодарить мэтра Амалена. Таньги сразу же отправился в сторону монастыря Бернардинцев. Ему следовало хорошенько отдохнуть и собраться с силами перед завтрашним днём

Глава 33

Жанна Валуа

Анну с удобством разместили во дворце. К ней приставили несколько слуг и двух горничных. Иными словами говоря, отнеслись с подчёркнутой вежливостью. Но уже в первый день прибытия она осознала своё положение. Это было положение пленницы, которой лишь на время позволили выйти на прогулку. При этом, разрешая прогуливаться лишь по одной дороге. Этот вывод имел все основания для существования. Стоило Анне показаться в одном из коридоров дворца, как на неё тут же обращалось внимание и начиналось перешёптывание. Не раз она чувствовала на себе высокомерные взгляды. А нередко и презрительные. Порой ей казалось, что все обитатели дворца ненавидят её. И осознание этой горькой истины привносило в её душу ещё большую горечь. Единственным, кто оставался рядом с ней все эти дни и поддерживал её…был виконт де Монтескью. Бедняга, что он только не делал, для того чтобы развеселить её по дороге в Париж. Но все усилия виконта упирались в безразличие Анны. И здесь во дворце, он не раз готов был бросить вызов наглецу осмелившемуся посмотреть на неё без должного уважения. Но каждый раз такой порыв останавливал взгляд Анны. Тем не менее, виконт неотступно следовал за ней, едва она покидали свои покои. Он всегда ждал её у двери и сопровождал везде, где он мог сопровождать её. Анна чувствовала благодарность по отношению к виконту. Он поддерживал её в трудные минуты. Во дворце даже Таньги не оказалось. А ведь она так надеялась его увидеть. И вовсе не о себе думала Анна. Она хотела, даже мечтала, повидаться с матушкой. Сразу после приезда, Анна обратилась с просьбой к королю. Но король ответил кратко:

— После венчания мы предоставим миледи такую возможность!

Анне ничего не оставалось, как молча принять решение. Лишь мысли о матери укрепляли её дух. Они придавали ей силы. Она знала, что сейчас лишь она одна может ей помочь.

Утром второго дня после своего приезда в Париж, Анна находилась в своих покоях и занималась вышиванием. Неожиданно двери отворились, и на пороге появилась юная особа в розовом платье. Шею девушки украшала дорогое колье с бриллиантами. Белокурые локоны, собранные на голове под тонким венцом, ниспадали на спину. Анна уже видела её в первый день своего приезда. Она молча поднялась и присела в реверансе, приветствуя её приход.

— Доброе утро, кузина! — весело вскричала Жанна Валуа. — И к чёрту весь этот этикет. Поприветствуем друг друга, как и положено двум сёстрам.

Она без излишних церемоний, подошла к Анне и расцеловала в обе щёки. Анна не ожидала подобного отношения к себе, по этой причине совершенно растерялась. Однако принцесса не собиралась останавливаться на достигнутом. Она принудила Анну оставить шитьё и, взяв за руку, потащила за собой.

— Кузина, вы просто обязаны увидеть дворец! Даже не пытайтесь сопротивляться!

У двери, как обычно, находился виконт де Монтескью. Увидев выходящих девушек, он низко поклонился. Принцесса с симпатией посмотрела на него. И ничуть не стесняясь, заявила:

— Такая преданность заслуживает награды, сударь. Я позволю вам сопровождать нас. Будьте нашим защитником.

— С радостью, ваше высочество! — виконт де Монтескью ещё раз поклонился.

Кивнув ему, принцесса подхватила Анну под руку и буквально потащила за собой. По пути, она терпеливо объясняла назначение того или иного крыла.

— Сейчас мы находимся в той части дворца, которая предназначено для гостей самого высокого ранга. Принцев крови, нотаблей и прочей знати. Герцог Бургундский занял всё крыло этажом ниже. Непонятно, с какой стати ему оказана такая честь. Это лучшее место во дворце, не считая конечно, покоев их величеств. Дворец огромен, но это ещё не всё здание. К дворцу пристроены особняк Пти- Мюс и аббатство Сен-Мор. К ним ведут отдельные галереи. Если пожелаете, кузина, мы с вами побываем в аббатстве. Вы часто молитесь? — не дождавшись кивка, принцесса так же оживлённо продолжала рассказывать. — В аббатстве есть достойные священнослужители. Вы в любое мгновение можете отправиться к ним и исповедаться. Если, конечно, пожелаете.

Тем временем они спустились этажом ниже.

— Взгляните на них, кузина, — принцесса указала на кучку придворных, которые столпились у окна и оживлённы беседовали. Завидев их, все поклонились. — Эти люди составляют свиту герцога Бургундского. Взгляните на эти скучные лица… — слова принцессы раздавались достаточно громко, — не желала бы я иметь такую свиту…

Они прошли мимо придворных и направились дальше. На пути им попались несколько слуг спешивших с подносами в руках. Принцесса указала на них.

— Форель. Его величество каждый день её вкушает. Достойное занятие для короля. Рыба, во всяком случае, того стоит. Хотите посмотреть на наш птичник?

Анна снова не успела ответить, как принцесса резко сменила направление и снова потащила её за собой. Следом спешил виконт де Монтескью.

— Вы будете очарованы кузина, — возбуждённым голосом говорила тем временем принцесса. — У нас есть очень редкие птицы. Их привезли из далёких земель. Некоторые из них привезены из святой земли. Не хватает лишь самого большого попугая. Его у меня под самым носом забрал этот негодник Таньги. Забрал и поместил рядом с клеткой леопарда. Он знает, что меня пугают эти животные. Он, видите ли, решил научить его этикету. А зачем его учить? Когда он разговаривает почище нашего капеллана.

Как не держалась Анна, но, услышав эти слова, не смогла сдержать улыбку.

— Вот так-то лучше, — принцесса ей заговорщически подмигнула, — вы только и делаете, что грустите, кузина. Монтегю не лучшая партия и он вдвое старше вас, но это не повод для того, чтобы убиваться. Ведь неизвестно какой он человек. Возможно, вы будете с ним счастливы.

Принцесса не могла видеть, как в это мгновение побледнел виконт де Монтескью. Видимо, до сего дня истинная причина приезда Анны оставалась для него тайной. Анна украдкой бросила на него взгляд. Виконт отвел взгляд. Впервые за время знакомства. Анна почувствовала укол в душе. Но что она могла поделать? Тем временем они добрались до так называемого «птичьего двора». Взгляду Анны предстали сотни клеток самых разнообразных форм. В клетках находились птицы, самого разного размера и окраски. Казалось, щебет этих птиц заполнил всё пространство вокруг них. Принцесса подводила Анну к каждой клетке и подробно объясняла, какая эта птица и откуда привезена. Она знала здесь всё, ибо как призналась сама принцесса — это место являлось её излюбленным. Под конец, она подвела Анну к огромной клетке, где на ветке маленького дерева, гордо восседал орёл.

— Это мой любимец! — любуясь красотой птицы, заявила принцесса. — Я вижусь с ним каждый день. Мы часто беседуем. Он всё понимает. Во всяком случае, так мне кажется.

Анна поневоле залюбовалась гордой осанкой орла. Особенно понравился ей…взгляд птицы. У неё создалось ощущение, что орёл ничего не страшится.

«Счастливый!», — с некоторой завистью подумала она. Здесь возле клетки, она бросила ещё один взгляд на виконта. Но тот упорно избегал её взгляда. Такое поведение расстроило Анну. Но чуть позже она решила, что всё это даже к лучшему. Им ведь придётся скоро расстаться. Так зачем лелеять несбыточные надежды?

Сквозь сознание Анны проник голос принцессы.

— А теперь я вам покажу наш сад. Королевский сад, — поправилась принцесса и добавила: — Королевский сад расположен отдельно. А вообще, вокруг дворца разбиты десятки самых разных садов. У герцога Бургундского здесь есть свой сад. Ты можешь получить свой, если пожелаешь. В королевском саду можем бывать только мы. Но это вовсе не значит, что я не могу пригласить туда кузину и…как вас звать, сударь?

Виконт несколько замешкался, услышав голос принцессы, но тут же взял себя в руки и ровным голосом ответил: