154426.fb2
Акрутны — грозны, жорсткі.
Сынавец — пляменнік.
Рыдзель — рыцар.
«Ні пес, ні выдра» — выраз у польскай мове, які адпавядае нашаму «ні рыба, ні мяса».
Мапа — геаграфічная карта.
Сінь — кітайцы.
Мар'ін Гарадок — Марыенбург, з 1309 года сталіца тэўтонскіх рыцараў.
Ясны влосы (польск.) — русыя валасы.
Чата — разведка, дазор.
Алтын-Арда — Залатая Арда.
Вадас (літоўск.) — правадыр, кіраўнік.
Бакшта — вежа.
Каймас (літоўск.) — вёска.
Коймінцы — нявольныя людзі, якіх гаспадар надзяляў зямлёй.
Валошскім — італьянскім.
Шапатнік — даносчык, пляткар.
Скудзельніцы — агульныя магілы.
Краду вогненную сатварыць — раскласці, запаліць ахвярнае вогнішча.
Таль — заложнік.
Аўшра (літоўск.) — зара, дзянніца.
Крывы горад — адна з першапачатковых назваў Вільнюса.
Коўцік — кадык. Узяць за коўцік — павесіць.
Ядзь — ежа.
Бліжыка — родзіч.
Адзін сажань адпавядае 152 сантыметрам.
Выправа крыжова (польск.) — крыжовы паход.
Клумпы — зроблены з дрэва літоўскі абутак.
Братачада — пляменнік, братаў сын.
Цурка (польск.) — дачка.
Мардалысы — чалавек з рэдкай барадой.
Вож — правадыр, важак.
Думец — дарадчык, радца.
Сто — купецкія арганізацыі, якія існавалі ў старадаўніх Усходнеславянскіх гарадах.
Фуртавіна — непагадзь, бура.
Рад — дагавор, умова.
Місцюк — ілгун, хітрэц.
Вырак — рашэнне, прысуд.
Гародня — так у той час называлі Гродна.
Срэбра корнае — срэбра ў злітках.
Прымучыць — пакарыць, падпарадкаваць.
Камяга — карыта для вадапою.
Закалот — спрэчка, сварка.
Мемель — так немцы называлі літоўскі горад Клайпеду.
«Vae maledictis et infidelibus!» (лац.) — Бяда праклятым і няверным!
Балвахвалства — паганскія звычаі і абрады.
Абодвага цела — г. зн. мужчыны і жанчыны.
Лета 6754-е — 1246 год.
Doctoribus atgue poetis omania licent (лац.) — вучоным і паэтам усё дазволена.
Гакен — нямецкая мера зямлі, 11,2 гектара.