154430.fb2
А-а, мадемуазель, изволите дурачиться! — воскликнул мужчина и в обнимку потащил гостя к столу, сервированному на двоих. — Смотри, как встречают старых друзей!
Польщен и тронут, — сказал Ойбор. — Что значит закоренелый холостяк. А вот мне ни за что не справиться со стряпней, даже старухе своей не могу подсобить на кухне.
Не завидуй мне, старина, не завидуй, ибо мужчина становится к плите не от хорошей жизни! Садись — и в бой! В атаку!
Хватай сам, поглощай до отвала! Ты всегда был зверем за столом, известно! Покажи свою пасть и брюхо, Кими! Дай-ка еще разок взгляну на тебя! Молодец, как прежде! Лев! Орел! Красив, как «Браунинг грейд-458 магнум»!
Роскошная лесть, — грустно улыбнувшись, молвил Ойбор. — Врешь, брат, я порядком поизносился за эти годы.
Ну, спроси, спроси меня, — сказал он, подмигнув сержанту.
Неужели раскопал? — оживился Киматаре Ойбор, даже вилку отложил
Ошибаешься! — не без самодовольства заметил
Говори, не хвастай. Есть от него нити?
Целая веревка! А кончик не слишком далеко,
Еще есть сведения?
Ну ты нахал, Кими! Я проделал колоссальную работу! Для тебя!
Прости, я хотел сказать, что далековато все-таки. А жаль, из этого золотого Мариба можно было бы выт