154430.fb2 Жара в Аномо - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Жара в Аномо - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Ах, оставьте, — ворчливо отозвалась толстуха, не оборачиваясь. — Я тороплюсь. Догадываюсь, кто вы и что вам от меня нужно. Язык опух от разговоров, не стало покоя на работе. Я не даю интервью, не же­лаю. Все.

Прошу прощения, но я как раз по поводу вашей работы. Всего несколько вопросов. Пожалуйста. Я вас не задержу. Это очень важно.

Ах, по поводу работы, — женщина остановилась, повернулась с неуклюжим поклоном, — сожалею, но вы опоздали, киоск закрыт.

Да нет же, мне нужны именно вы. Как бы вам объяснить...

Говорите прямо, что вам от меня нужно?

Прежде всего хотела бы спросить, когда посту­пают утренние газеты.

Так вы сыщик, а не репортер? То-то я смотрю, вы околачиваетесь на площади возле моего предприятия. Ваш блокнот собьет с толку кого угодно, только не меня.

Да нет... видите ли... откровенно говоря, я дей­ствительно репортер, — сказала девушка. — Стажер. Меня зовут Джой Маллигэн, отдел хроники и объявле­ний «Абреже».

Ах, оставьте, я же сказала, меня не проведешь. Держу пари, вы тоже насчет убийства неподалеку от моего киоска, верно? Ужасно.

Да, но я хотела бы...

По-моему,

Простите?

В полиции нет согласованности, я говорю. Люди от вас приходят разные, а спрашивают одно и то же, просто на части разорвали. Одно и то же, одно и то же, без конца. — Толстуха тараторила взахлеб. — Нет, у вас определенно никакой системы, поэтому, поверьте, столько нераскрытых преступлений. Уж я-то знаю, все газеты проходят через мое предприятие.

Я не из полиции, меня заинтересовало, когда и как развозят утренние пакеты.

Я понимаю, — закивала толстуха, — зачем вам бегать по типографиям, когда можно

Вот

Ваши люди подходили ко мне десять раз, не меньше, —

Я не из полиции, — напомнила девушка, ощутив легкое головокружение.

Ах да, вы же белая. Я понимаю, отчего вы так представились. Ваша настоящая служба...

Повторяю, мемсаб, перед вами Джой Маллигэн из «Абреже».

Дивное имя! — с поистине детской непосредствен­ностью воскликнула весьма почтенная женщина. — У некоторых иностранцев на редкость благозвучные имена! Мой муж знаком с бразильцем... о! Вы из Бра­зилии? Нет, вы, вероятно, русская! Конечно, ведь тот несчастный был большим другом русских. Как я сразу не сообразила! Теперь ясно, вы врач из нового гос­питаля. Газеты много писали о русской женщине-враче. А я-то, глупая, решила, что вы тоже из поли­ции.

Послушайте, мемсаб... уф!.. Я родилась в Англии, если для вас это представляет такой интерес.

Настоящая англичанка? Изумительно! Но поче­му... ах, понимаю, вы частный сыщик. Ужасно жаль тех бедняжек. Полицейский, слава богу, не был женат, но у молодого инженера, говорят, осталось шестеро ребя­тишек, несчастные сиротки...

Ребенок один. Крошечный мальчик. И я, повто­ряю, не сыщик.

Вы знали погибшего?

То-то, я смотрю, вы очень страдаете из-за этого несчастья, — с глубоким сочувствием произнесла по­чтенная женщина. — Он был вашим родственником? Ах, простите, нет, конечно, вы же белая. Так что вас ин­тересует?

В какое время вам доставляют утренние пакеты из типографии?

Фургон приезжает под утро, около трех. А что? — И тут же доверительно шепотом: — Никогда не пове­рю, но ходят толки, будто машина с убийцами выскочи­ла вон из того посольства. Вы понимаете? Раннее утро, город пуст, скорость можно не ограничивать. Вы со­гласны? Машина с убийцами... ужас. Вы понимаете, ка­кой ужас? Полная машина убийц!

Заблуждаетесь, никто из советского посольства не выезжал в тот день раньше десяти. Никто из сотруд­ников. Абсолютно. А вот машина...

Откуда вам известно? — быстро и с явным подо­зрением спросила хозяйка киоска. — Вы-то откуда знаете о таких вещах?

Ее угнали в ту ночь.

Боже!.. Кто?

Это я и хочу узнать. Не одна, разумеется, — по­лиция, друзья пострадавших, общественность, в конце концов.

Я все поняла, все поняла, — прошептала толсту­ха, пугливо озираясь. — В газетах действительно сплош­ная путаница. Только обещания о возмездии да требо­вание немедленно поймать убийц. Извините, но вы рабо­таете не лучше полиции. Где же хваленая оператив­ность, где нюх газетчиков?

Но мы отклонились от главного. Я обещала не задерживать вас, поскольку вам ехать к вокзалу, да и ваш муж...

Не беспокойтесь, мне очень интересно. И, призна­юсь, я еще не замужем. А вы?

Прошу вас, мемсаб, мне необходимо повидать ва­шего разносчика.

Мальчишку? Зачем?

Мой служащий не ночует на предприятии, как и я, — уже в который раз прервала девушку толстуха, — лишь изредка я позволяю ему остаться, чтобы не при­бегать к первому фургону бог весть откуда, особенно к воскресным выпускам. У меня система четкая, будьте уверены. Так вот. Действительно, в ту ночь он здесь спал. Я подчеркиваю, спал. Запершись и задернув шторку. Он мне поклялся, что спал крепко и слышать не слышал ни о чем до самого звонка типографского фургона. Повторяю вам, ему нечего сказать. А раз так, и полиции и репортерам необязательно совать нос в мое предприятие. И незачем бросать на нас тень, мы не ка­кие-нибудь бездомные, чтобы спать здесь.

звините мою настойчивость, — мягко сказала Джой, — и все-таки помогите мне с ним встретиться.

Я отпустила его на несколько дней, он нездоров. Ребенок, что поделаешь.

Где он живет?

Оставьте ребенка в покое, — уже сердито бро­сила женщина, даже ногой топнула, всколыхнув свое мощное туловище и не менее мощную пирамиду из жестких волос на макушке. — Он ничего не знает, не слышал, не видел, он крепко спал, пока не приехал фур­гон. Вот его слова. Все. И н

Что ж... спокойной ночи.

Старые люди не любят связываться с полицией. Ни с гангстерами, ни с полицией. Ни с кем, кроме бога. Старые люди прожили жизнь, чтобы в конце обрести покой. Они видели в жизни все, что доступно глазам, слышали все, что доступно ушам. Да, да, да, они слиш­ком запуганы прожитым. Что бы ни менялось вокруг, как бы ни менялось — им все нипочем. Вы согласны?

Нет, — не сразу ответила Джой, удивленная и обрадованная неожиданным возвращением собеседни­цы. — Нет, не согласна.

Очень прошу, мемсаб, если вам что-либо из­вестно...

Мне ничего не известно, — решительно прервала ее пожилая женщина, — и я ничего не говорила, со­всем ничего. Просто тут живет старый, очень старый башмачник, кстати, самый образованный из всех на этой улице. Так вот, дети вроде моего помощника дей­ствительно могут себе позволить роскошь сновидений, старцы — нет, они цепляются за видения реальной жиз­ни. Забудьте наш разговор. Простите мне и маленькую комедию. Прощайте.

Спасибо, — запоздало промолвила Джой, прово­жая ее взглядом.