Невероятно везучей меня назвать нельзя, скорее в моей жизни равномерно чередуются чёрные и белые полосы. Внеплановую смену места жительства и внешности смело можно отнести к полосе чёрной, особенно если вспомнить, что угораздило меня попасть ни куда-нибудь, а в трагедию, да ещё и на главную женскую роль. Зато я узнала, что тот, чей смутный облик не давал мне покоя во сне, не видение и не мираж, а реальный человек, живой, умный и очень обаятельный. Мой восторг несколько портил тот факт, что Ярополк в облике кота, но и это, учитывая наше полулегальное положение, не так и плохо. Согласитесь, было бы очень сложно объяснить появление взрослого и во всех смыслах полноценного мужчины в спальне невинной девушки, а кот внимания не привлекает, спрашивается с него в разы меньше, а позволяется гораздо больше. То, что Опалова тоже перекинуло в нетленную пьесу Шекспира, смело можно назвать неприятностью, заботиться об этом самовлюблённом красавце удовольствие сомнительное. Но и тут огорчение быстро сменилось выгодой: попав в другое время, Александр быстро снял корону и стал вполне адекватным парнем. Совместными усилиями мы даже составили вполне сносный план по предотвращению нашей с Ромео встречи, видимо, именно поэтому фортуна решила любезно уступить место неудаче. В комнате Джульетты ничего полезного для себя я не нашла. Я надеялась, что юная синьора Капулетти, подобно множеству девочек её возраста (пусть и проживающих в иные, более поздние эпохи), ведёт дневник, но увы. Или я никудышный поисковик, или Джульетта дневник не вела. Ой, а вдруг она вообще неграмотная? Я прикусила губу, гадая, не успела ли как-нибудь проявить свою излишнюю, с точки зрения эпохи, осведомлённость. Вроде бы нет, но нужно быть очень и очень осторожной, как говорится, разведчики сыплются на мелочах. От беспокойных мыслей меня отвлекла кормилица, которая с топотом и сопением первобытного мамонта ввалилась в комнату. В руках она держала красное с золотым и чёрным платьем, при виде которого у меня похолодело в груди. Ой, мама милая, меня же ждёт бал, а я не уверена, что смогу правильно танцевать! Конечно, в спектакле бал мы тоже ставим и танцы для него разучиваем, но разница в эпохах может сыграть со мной злую шутку. Ладно, попрошу кормилицу со мной потанцевать, скажу, что страсть, как хочется покружиться в новом платье. Так, стоп, а если платье не новое? Нет, чепуха, наряды обновляли для каждого бала, появляться в одном и том же два раза считалось признаком бедности и дурного вкуса. Уф, хоть за это можно не волноваться!
— Чтой-то вы бледная, голубка? — кормилица с беспокойством заглянула мне в лицо.
Я с готовностью изобразила невинную беспечность, плечиком повела:
— Ничего страшного, кормилица, просто немножко перед балом волнуюсь.
— И то, — с готовностью кивнула добрая женщина, обернулась к двери, словно боясь, что её могут подслушать, после чего подошла ко мне поближе и трубно зашептала:
— К батюшке вашему сам синьор Парис пожаловал.
Блин, точно, помимо Ромео есть ещё и Парис! Мрак, ну почему Александр стал моим братом, а не женихом, я бы быстро выпорхнула за него замуж, тем самым полностью и безвозвратно изменив всю историю и избежав печального финала. А теперь нужно думать и гадать, как встречи с Ромео избежать и жениху поводов для надежд не давать. Может, заболеть чем-нибудь, желательно надолго и заразным? Ой, нет, учитывая садистические способы лечения, лучше не надо. А то меня ещё, боже упаси, лечить будут, могу и не пережить подобного, тем более, что мне как-то вообще не очень везёт на лечителей-целителей. Помню, одна бабушка-терапевт весьма почтенного возраста, наверняка начинавшая практику ещё в Российской империи, выписала мне такой ядрёный сироп от кашля, что меня уже после первого приёма трясти начало. И это я ещё самовольно порцию в половину уменьшила. Ой, что-то я отвлеклась и прослушала, что мне кормилица говорила. Ладно, к импровизации мне не привыкать, в мире кино и театра она часто встречается. Я мило и одновременно смущённо улыбнулась, прощебетала, продолжая старательно играть роль беспечной молоденькой девчушки, чьи интересы не простираются дальше игр, нарядов да балов с кавалерами. Ах, нет, последнее убираем, Джульетта о кавалерах не задумывалась до встречи с Ромео (разумеется, если верить трактованию пьесы великого Шекспира нашим режиссёром).
— Прости, кормилица, задумалась-замечталась и ничегошеньки не услышала.
Добрейшей души женщина на мою невинную уловку клюнула, улыбнулась, рукой меня по щеке погладила, проворковала с нежностью, о которой родная мать, синьора Капулетти, и не помышляла:
— И то правда, голубка милая, день-то какой сегодня. Может, порезвиться, поиграть желаете, перед балом-то?
— Потанцевать, — я даже в ладоши захлопала от радости, что кормилица угадала мои намерения, — очень хочется перед балом потанцевать хоть немножечко. А то вдруг, я забуду чего или фигуры спутаю, матушка же тогда с батюшкой гневаться будут!
Милая женщина едва ли не прослезилась от моих слов:
— Не волнуйтесь, голубка, только платье примерите, сразу же все волнения вас оставят. Вы ведь красавица, воспитания самого нежного, у вас всё чудесно будет.
Эх, нет, поторопилась я со своими радужными выводами! Ладно, мы не гордые, если намёков не понимают, прямым текстом скажем. Я просительно округлила глазки, ручки молитвенно к груди прижала:
— Кормилица, миленькая, потанцуй со мной.
— Так стара я, милая, — рассмеялась моя воистину вторая мама, — уж годков десять, как в плясуньи не гожусь. Вы бы попросили кого помоложе, того же синьора Тибальта, например, он кавалер бравый, в его руках каждая себя павой ощутит.
Да кто бы сомневался в умениях данного синьора! Только вот проблема вся в том, что мы с ним из одного времени, а значит, не ему меня танцам обучать. Я наклонила голову набок, надеясь, что выгляжу сейчас невинным цветиком, а не пособием к симптому кривошея.
— Кормилица, миленькая, давай потанцуем. Я тебя очень прошу!
— И что это на вас нашло? — кормилица озадаченно нахмурилась, но тут же расплылась в широкой добродушной улыбке, хитро блеснув глазами. — А впрочем, мне ведь только в радость угодить вам, цветик вы мой ясный.
Зря моя помощница и советчица на себя наговаривала, танцевала она легко и воодушевлённо, в каждом её жесте, взгляде, взмахе руки чувствовалась неутолимая жажда жизни. Неудивительно, что Джульетта доверяла своей кормилице гораздо больше, чем родной матери, которая за всю совместную трапезу ни разу дочь родную даже не приголубила и не приласкала.
Я так воодушевилась репетицией танцев, что предложила запыхавшейся кормилице немного поиграть. Мы вышли в длинную галерею, обвивающую дом по кругу, я, шаля, коснулась плеча кормилицы и отпрянула к узкому стрельчатому окну, а затем, звонко смеясь, поспешила дальше, не давая моей заботливой нянюшке себя поймать. Увы, наше веселье закончилось довольно быстро. Синьора Капулетти позвала кормилицу, чтобы она нашла меня и привела в покои матушки. Что-то мне подсказывает, что подобным приглашением дочка удостаивается чрезвычайно редко, только по очень и очень важным поводам. И мне, к сожалению, очень хорошо известно, что синьора Капулетти собирается сообщить. Парис, родственник герцога, правящего Вероной, просил моей руки, а значит, на балу мне придётся быть достаточно милой, чтобы синьор и синьора Капулетти не могли ни к чему придраться и при этом ухитриться не понравиться Парису, ведь выходить за него замуж я совершенно точно не планирую. Эх, ну почему Ярополк после перемещения остался котом, а не занял место Париса, скольких бы проблем можно было тогда избежать! Впрочем, история не знает сослагательного наклонения, а значит, мне пора прекратить витать в облаках и кусать с досады губы, ведь я как бы даже не представляю, что готовится сообщить мне матушка.
Кормилица, чей громкий голос легко мог поспорить даже с небесными трубами, возвещающими начало Страшного суда, нашла меня без проблем. Да я и не пряталась, прекрасно понимая, что меня позовут в покои синьоры Капулетти.
— Синьора Джульетта, — добрая нянюшка вытирала выступивший на лице пот, — идёмте скорее, вас матушка зовут.
Мысленно вздохнув и старательно изобразив волнение, смущение и робость, спешно поправив причёску и наряд, я потупив глаза поспешила за кормилицей. Покои синьоры Капулетти поражали одновременно роскошью и холодом, который источали и вычурные украшения на камине, и большое зеркало в блестящей раме, и холодная обивка стен, а пуще всего сама хозяйка, словно Снежная королева восседавшая на низком кресле в окружении трёх хлопочущих над ней служанок. Я в который уже раз искренне посочувствовала ещё молодой (с точки зрения нашего времени) женщине, которая так быстро увяла и потеряла интерес своего супруга. Если он вообще был когда-либо, этот интерес, ведь договорные браки заключают, не интересуясь мнением жениха и невесты, а такой подход редко бывает счастливым.
При моём появлении синьора Капулетти сделала небрежный взмах рукой, приказывая служанкам выйти. Горничные послушно скрылись за дверью, но кормилица осталась, переводя горящие любопытством глаза с меня на синьору Капулетти и обратно. Такое неповиновение благородной даме не понравилось.
— Выйди, кормилица, — тоном, не терпящим возражений, приказала синьора Капулетти и повернулась ко мне — Джульетта…
Я с готовностью подняла голову, но продолжения не последовала, моя матушка банально не могла подобрать слов. Можно подумать, мне об отправке в публичный дом хотят сообщить, а не о замужестве!
— Джульетта, — предприняла синьора Капулетти вторую попытку, — ты знаешь, кто сегодня приходил к твоему отцу?
А что, если ошарашить матушку подробным ответом, а потом ещё и прогнозом на будущее осчастливить? Э, нет, слишком рискованно, за такие чудеса на виражах меня и на костёр отправить могут, а я хоть шашлыки и люблю, но не с собой в качестве мяса.
— Нет, матушка, — я невинно хлопнула глазками.
— Парис, — выдав столь бесценную информацию, синьора Капулетти окончательно смешалась и умоляюще посмотрела на беззастенчиво подслушивающую кормилицу. — Кормилица, зайди.
Мою заботливую мамушку дважды просить не надо, она в комнату впорхнула, словно девчушка пятнадцатилетняя, поклонилась низко, благодаря за позволение присутствовать при разговоре и тут же зачастила со скоростью, какой и скорострельный автомат позавидует:
— Да неужто сам синьор Парис! Какая честь для всей семьи!
— Да, он пришёл просить руки Джульетты, — синьора Капулетти заметно расслабилась, что невероятные новости не надо сообщать мне напрямую.
Кормилица ахнула и всплеснула руками:
— Просить руки Джульетты! Недаром я в прошлое воскресенье молилась Деве Марии, прося её о помощи и покровительстве нашей голубки!
Кхм-кхм, я тут не мешаю, нет? Может, мне можно уже уйти, моё присутствие здесь явно не обязательно, а для синьоры Капулетти ещё и весьма обременительно.
— Джульетта ещё так молода, — синьора Капулетти бросила мимолётный взгляд в мою сторону, поморщилась с досадой, — ей ведь нет ещё и четырнадцати.
Интересно, только мне показалось, что мегазаботливая мамочка спрашивает у кормилицы, сколько мне лет? А, нет, учитывая, как воодушевлённо моя милейшая нянюшка принялась заполнять пробелы в знаниях синьоры Капулетти.
— Джульетте нет ещё четырнадцати лет. До Петрова дня сколько остаётся?
Лично меня этот вопрос озадачил, а вот синьора Капулетти ответила сразу, резковатыми движениями поправляя рукав платья:
— Две недели с лишним.
Вот так бы возраст родной дочери знала, честное слово! Я прикусила губу, удерживая так и рвущиеся с языка колкости, а кормилица лишь рукой махнула, отметая ненужные с её точки зрения подробности:
— С лишним или без лишнего в Петров день к ночи минет ей четырнадцать.
Кормилицу, как говорится, понесло, она принялась вспоминать, какой милой малюткой была Джульетта в детстве, как быстро и ловко научилась ходить. Не обошлось и без скабрезных анекдотов, которые ввергли синьору Капулетти в шок. Я же, воспитанная в более свободных взглядах, мысленно посмеялась, но внешне постаралась изобразить более подобающее невинной молодой девице смущение. Шок, кстати, пошёл синьоре Капулетти на пользу, она решила прекратить так толком со мной и не начавшийся разговор, сухо сообщив, что синьор Парис просил моей руки, а потому я просто обязана быть с ним на балу особенно любезной. Я, естественно, пообещала матушкину просьбу исполнить, потому что, во-первых, иного ответа от меня никто и не ожидал, во-вторых, жених может оказаться недурной буферной зоной между мной и Ромео. Скажете, что я цинична? Ничуть, всего лишь пытаюсь дожить до своего персонального долго и счастливо.
Счастливая и как всегда что-то непрестанно щебечущая кормилица проводила меня в мои покои, громогласно живописуя, какой синьор Парис великолепный мужчина и как мне повезло, что он просил моей руки. Честное слово, я даже захотела взглянуть на этот чистейшей прелести чистейший образец, у которого под шапкой наверняка скрывается нимб, а за спиной прячутся белоснежные крылья. В голове сама собой заиграла задорная мелодия любимой с детства песенки «Леди Совершенство» из фильма «Мери Поппинс, до свидания!» Интересно, что же такой идеал до сих пор не женат, по словам кормилицы, он давно уже вступил в пору мужества?
Пока я выслушивала пышные дифирамбы в адрес жениха, вернулся Яр, проворно запрыгнул на кровать и свернулся клубочком, глядя на меня и слегка подрагивая кончиком хвоста. Разумеется, я тут же направилась к своему ненаглядному, но кормилица решительно преградила мне путь, строго грозя пальцем:
— Нет, голубка моя, никаких котов. Ещё не хватало, чтобы всё ваше платье в шерсти оказалось, вашей матушке это страшно не понравится.
По-моему, проще перечислить то немногое, что моей матушке нравится, чем долго и муторно перебирать всё, что может ей не угодить. Я уже готова была проявить строптивость, но Яр отрицательно мотнул головой, коротко мявкнув:
— Не надо, не спорь.
Ой, точно, совсем забыла, что никто, кроме меня и Опалова Ярополка понять не может. Отвернувшись от кормилицы под предлогом, что волосы растрепались и их нужно ещё раз причесать, я чуть слышно шепнула:
— Узнал что-нибудь?
— Твою кормилицу зовут Мария, она вдова, единственная дочь умерла в чумной год.
Ну, о том, что случилось с семьёй моей заботливой нянюшки можно узнать и из трагедии Шекспира. Хотелось бы больших подробностей бытописания семейства Капулетти, чтобы не попасть впросак неправильным обращением к кому-либо или неуместным вопросом. Яр мой молчаливый вопрос понял, но в детали вдаваться не стал, ответил коротко, опять хвостом дёрнув:
— После бала поговорим.
Нет, кто-то точно издевается. Я же лопну от любопытства!
Ярополк бархатисто рассмеялся, вызвав табунок мурашек у меня на спине:
— Зато теперь ты ничуть не переживаешь о самом бале.
Мой ненаглядный обожаю его! Я серебристо рассмеялась, чмокнула растрогавшуюся едва ли не до слёз кормилицу в щёку и закружилась по комнате, раскинув руки. Всё будет хорошо, всё должно быть хорошо, да и разве может быть иначе, если жизнь так прекрасна?! Правильно, не может. Жаль только, что кормилица Яра на руки брать не разрешает, я бы с удовольствием покружилась со своим ненаглядным в вальсе. Кстати, стоит уточнить один момент.
— Яр, пообещай мне, что, когда ты превратишься в человека, мы с тобой обязательно потанцуем на балу.
— Сделаю для этого всё возможное, — мурлыкнул Ярополк, с наслаждением потягиваясь, и распушая хвост.
Ура, я счастлива! Я прижала ладошки к разгоревшимся от волнения щекам, глубоко вздохнула, унимая бешено колотящее сердце. Конечно, волнение девушки перед балом никого не удивит, но лучше не привлекать к себе излишнего внимания.
Время до бала пролетело незаметно в непрестанном щебете кормилицы, взявшей на себя труд посвятить меня во все последние сплетни славного города Вероны. Я узнала, что синьор Инцинотти привёз из Флоренции дивный шёлк, такой тонкий, что его можно протащить через золотое кольцо, синьора Вериначче рассорилась со своим мужем, да так, что брату Лоренцо пришлось успокаивать не на шутки разбушевавшуюся дамочку.
— А что за шум был сегодня утром в городе? — я посмотрела на кормилицу через зеркало, перед которым с удовольствием вертелась.
Нянюшка даже руками всплеснула от удивления:
— Неужели не знаете? Ведь проклятые Монтекки сегодня устроили самое настоящее побоище с нашими слугами! Сида и Чезаре ранили тяжко, не думаю, что бедняги доживут до утра.
Судя по азартному блеску в глазах кормилицы, её больше огорчит, если двое мужчин выживут. Что поделать, жестокие времена, жестокие нравы, впрочем, это высказывание легко подойдёт любому периоду и любой эпохе. Двадцать первый век, если подумать, не так уж сильно отличается от Средних веков. Да, наука и техника шагнули далеко вперёд, но людьми руководят те же порывы, убеждения и мечты, что и в самом начале человеческой истории. Впрочем, мне сейчас не стоит погружаться в пучину философии, ничем хорошим это не закончится, я лишь огорчусь до крайности, проникнувшись тщетой бытия. Так что, не стоит выходить из образа юной и немного наивной девушки, с нетерпением ожидающей бала. Кстати, сколько там ещё ждать осталось? Я украдкой покосилась на часы и облегчённо вздохнула, заметив, что до мероприятия остался лишь час с четвертью. Ура, скоро бал! Ой, мама милая, скоро бал. Я прижала ладошку к груди, задышала глубоко и медленно, чтобы побороть волной нахлынувшее на меня беспокойство. Честно говоря, этот способ успокоиться мне никогда не помогал, но ничего более толкового в голову не шло. Ярополк, заметив моё состояние, принялся тереться о мои ноги, звучно мурлыкая. Я облегчённо улыбнулась, одними губами, чтобы суетящаяся рядом со мной кормилица ничего не услышала, шепнула слова благодарности.
— Ишь, размуркался, — Мария покачала головой, неодобрительно цокая языком, — надо бы котика всё же из вашей, голубка, спальни выгнать.
Этого ещё не хватало! Я подхватила Яра на руки, прижала к себе, словно его у меня уже силой выдирали:
— Не надо, кормилица, он такой милый, такой умный, такой хорошенький, ты только посмотри на него!
Ярополк умильно прижал ушки к голове и округлил глаза, придав им выражение самой трогательной невинности, какую только смог изобразить.
— Миленький-то, да, — проворчала кормилица, в очередной раз тщетно пытаясь придать голосу строгость, которой вовсе не было, — только зачем же вы его на руки-то взяли? Я ведь предупреждала, что он вам всё платье шерстью уделает, замучишься чистить. Добро, коли когтями зацепок не оставит.
— Не оставит, не переживай, — я послушно опустила Ярополка на пол, — он очень умный кот, воспитанный.
— Ты сильно-то меня не хвали, — предупреждающе мявкнул Яр, — не забывай, что излишний ум в это время — признак колдовства, за такое и на костёр отправить могут. А мне как-то проверять, насколько активна в Вероне святая инквизиция совсем не хочется, других забот хватает.
Ой, точно. Я прижала ладошку к губам, жалея, что не умею управлять временем и поворачивать его вспять. К счастью, кормилица относилась к породе людей, которые слышат лишь то, что хотят, а потому её гораздо больше волновали пара шерстинок, прилипших к моему лифу, чем славословия котику.
— Вот, я же говорила, что всё платье в шерсти будет, — бормотала Мария, спешно чистя мне платье, — но вы кормилицу старую не послушали. А синьора Капулетти сильно гневаться будет, коли вы к гостям в неприглядном виде покажетесь.
Судя по краткому, но весьма информативному знакомству с синьорой Капулетти, сия особа привыкла больше интересоваться внешним лоском и блеском, чем мыслями и чувствами своих чад и домочадцев. Не удивительно, что душа родной дочери осталась для неё непроницаемой темнотой.
— Не бойся, кормилица, — я обняла свою нянюшку, поцеловала её в не утратившую яркого румянца щёку, — всё будет хорошо.
Хотела бы я и сама верить в то, что сказала, только вот чем ближе стрелки часов подползали к моменту икс, тем всё тревожнее сжималось у меня сердце. Интуиция, ещё больше обострившаяся в экстремальной ситуации, прямо-таки вопила о том, что на балу ничего хорошего не случится. И разумнее всего носа из комнаты не высовывать до тех пор, пока Ярополк и Александр не придумают, как нам вернуться назад. Эх, мечты-мечты, жаль, что вам подвластно далеко не всё.
Всему приходит конец, завершилось и становящееся прямо-таки невыносимым ожидание бала. Кормилица в самый последний раз поправила мне платье и расшитый чепец на голове, подтянула ленту, вплетённую в косу, перекрестила меня, от всего сердца пожелав, чтобы синьор Парис пришёлся мне по сердцу. Я лишь улыбнулась, бросив взгляд на переминающегося у двери Ярополка. Нет, каким бы очаровательным и замечательным ни оказался Парис, моё сердце он покорить не сможет, ибо там давно уже живёт совсем другой мужчина. С которым, если очень сильно повезёт, я даже смогу потанцевать на балу.
Как оказалось, у самого синьора Париса и моего отца планы были иные. Не успела я выйти из своих покоев, как меня в прямом смысле слова подхватил под руку синьор Капулетти и прямо тут же в коридоре представил меня моему жениху. Ого, вот это я понимаю оперативность! Я изумлённо хлопала глазами, а синьор Парис, разметая своим широким беретом пыль перед моими ногами, разразился длинной витиеватой речью, сухой остаток которой сводился к безграничному счастью от знакомства со мной, восхищению моей красотой и надеждой на светлое будущее. Если бы не отец, который продолжал цепко держать меня за руку, я бы попыталась перекрыть бурный поток красноречия графа и максимально мягко и любезно вернуть разошедшегося поклонника с небес на землю. Но синьор Капулетти в своей вступительной речи недвусмысленно дал понять, что он ждёт от меня лишь покорности родительской воле, а потому пришлось стиснуть зубы и прилежно отыгрывать овечью кротость. Потупив очи долу, дабы ненароком взглядом себя не изобличить, я покорно позволила синьору Капулетти и графу Парису вывести меня к гостям. Быть под прицелом сотен глаз: любопытных, изучающих, восторженных, скучающих, а подчас и въедливо-завистливых мне не привыкать, я же актриса, пусть и не прима, но в спектаклях появляюсь часто, привыкла себя на публике держать. Танцы, к моему искреннему удовольствию, оказались тоже знакомыми. Не зря всё-таки наш режиссёр так основательно к каждой постановке готовится, едва ли не лучше любого исследователя пьесы перед постановками изучает, а помимо них обязательно разбирает моды, обсуждаемые в разговорах темы, живопись и танцы. Благодаря дотошности Геннадия Константиновича мы с Опаловым на балу не оконфузимся. Кстати, а где, интересно, Александр, он же обещал глаз с меня не спускать? Я осторожно оглянулась и тут же, словно несущийся галопом конь на вилы, напоролась на огненный взгляд мужчины в синем костюме и львиной маске, закрывающей лицо. Побрейте меня налысо и назовите ёжиком, если это не Ромео. Вот же блин, закон подлости в действии! Воспользовавшись сменой фигур в танце, я ловко повернулась к мужчине спиной и мягко улыбнулась графу Парису, который тоже не отводил от меня глаз, но, по крайней мере, не раздевал глазами. Хаос первородный, ну почему меня угораздило стать именно Джульеттой, приняла бы облик кормилицы, скольких бы проблем избежала! Глубоко вздохнув, чтобы подавить вспыхнувшее раздражение, я опять повернулась, сделала несколько шагов и… оказалась точнёхонько подле мужчины в синем костюме и маске льва! Его горячая рука на краткий миг коснулась моей ладони, я инстинктивно вздрогнула, а потом словно в какое-то оцепенение впала. Всё вдруг стало неважным, прошлые страхи и сомнения ушли, истаяли без следа, остался лишь этот пламенный взгляд, сладостное томление, распирающее грудь и понимание того, что вот она, любовь всей моей жизни. С моих губ стоном слетело сокровенное:
— Ярополк…
Новая смена партёров в танце немного привела меня в чувство, я судорожно вздохнула, словно очнувшись от кошмара, и озадаченно нахмурилась, пытаясь понять, что на меня нашло. С чего вдруг я решила, что это Ярополк, полночь же ещё не наступила да и луны не видно? Ой-ёй, что-то мне совсем не нравится моя реакция на этого по большому счёту ничем не примечательного (кроме маски, разумеется) кавалера. Нужно предупредить Александра и найти Яра, а то, вдруг, это действительно он был? Сердце-то не обманешь.
Уже после бала я узнала, что неладное почувствовала не только я. Яр, который незаметной тенью скользил по всей бальной зале, стараясь ничего не упустить и при этом никому на глаза не попасться, внезапно насторожился, присел, изящно обернув лапки хвостом, и принялся яростно принюхиваться. Кошачье чутьё гораздо тоньше человеческого, Ярополк уловил в воздухе тончайший аромат роз и ощутило едва заметный розоватый всполох — признак любовной магии. Произошло этот в тот самый миг, как моя рука коснулась ладони незнакомца в львиной маске, предположительно, Ромео. Поскольку меня от Яра отделяла толпа танцующих и любопытствующих, стремящихся придвинуться как можно ближе к хозяевам торжества, Ярополк направился к Александру, наслаждающемуся всеми благами бала, включающими в себя вкусную еду, хорошее вино и компанию красивых девушек, млеющих от оказанного им великим Тибальтом внимания.
— Юле грозит беда, — мявкнул Яр, в прямом смысле слова повисая на ноге Опалова.
К счастью, попав в трагедию Шекспира, Александр научился пользоваться не только нижними, но ещё и верхними полушариями, а потому задавать глупых вопросов или вообще игнорировать умного человека рядом не стал, моментально подхватил Ярополка на руки (вызвав восхищённое перешёптывание со стороны окружающих синьорит) и шепнул чуть слышно:
— Что с ней?
— Не знаю, — Яр нервно дёрнул хвостом, — по-моему, использовали любовную магию.
Опалов шёпотом выругался, завертел головой по сторонам и замер, хищно сузив глаза, точно зверь, заприметивший добычу.
— Ты чего? — Ярополк навострил уши, завертел головой по сторонам, но кошачий рост ничего существенного, кроме ног гостей, рассмотреть не позволил. — Что-то случилось? Юлю увидел?
— Нет, одного смертника, которому, похоже, очень надоело жить, — буркнул Опалов, зло сверкнув глазами. — И быть мне праведником до конца моих дней, если этот красавчик с маской льва на лбу не Ромео Монтекки.
Яр досадливо дёрнул хвостом, огляделся, а потом быстрее молнии взлетел на стол, ловко спрятавшись за вазой с фруктами. Зоркие кошачьи глаза моментально выхватили из толпы невысокую темноволосую фигурку Юли. Девушка приветливо улыбалась, танцевала, но Яр каждой клеточкой тела ощущал её смятение и смущение. Кто посмел нарушить покой его ненаглядной?! Ярополк выгнул спину, утробно зарычал, хищно сверкнув глазами. Эх, ну, почему он так мало интересовался искусством, предпочитая реальные исторические факты?! Яр снова рыкнул, зло хлестнул хвостом по столу и тут заметил молодого мужчину в синем костюме и маске льва, который не отводил внимательного, даже изучающего, взгляда от Юли. Так вот, значит, какой Ромео Монтекки… А на влюблённого юношу, одурманенного чистой страстью, он не сильно похож, скорее, на учёного, внимательно следящего за тем, чтобы эксперимент прошёл удачно, а не провалился с треском в самом начале. Хм, есть о чём подумать. Яр озадаченно пошевелил ушами, поскрёб лапой шею, но отвлекающий зуд никак не желал проходить. Неужели, блох нахватался? А, нет, просто время близится к полуночи, а значит, нужно срочно покидать зал, иначе трансформация в человека произойдёт прямо посреди бального зала. То-то гости с хозяевами порадуются!
Ярополк быстро спрыгнул со стола и побежал, спеша покинуть бальную залу, пока не началась смена облика. Увы, благие намерения столкнулись с суровой реальностью в виде длинных и крепких ног Тибальта, который, полыхая гневом, словно легендарный дракон пламенем, тоже вознамерился покинуть бальную залу.
— Смотри, куда прёшь, кот учёный, — рыкнул Тибальт, бесцеремонно схватив Яра за шиворот и замахиваясь, чтобы грубой физической силой расчистить себе путь.
Яр возмущённо зашипел, извернулся и всадил в руку грубияна острые коготки. В конце концов, котики отнюдь не плюшевые беззащитные игрушки, это хищники, пусть и небольшие по размеру. Тибальт взвыл от боли, но хватку не ослабил, наоборот, стиснул Яра так, что у того даже круги цветные перед глазами поплыли. И тут произошло то, чего никто не мог бы предположить даже в самых безумных мечтах: трансформация кота в человека соединилась с остатками любовной магии, рассеянной в воздухе и смешалась с вытекшими из ранок капельками крови. Раздался чуть слышный треск, между Ярополком и Тибальтом сверкнула розово-синяя молния, а затем…
— Ух ты, я снова человек, — Ярополк, смахнул висящего на руке кота, недоверчиво посмотрел на ладони, ноги, обтянутые облегающими (даже слишком облегающими, с точки зрения несколько консервативного учёного) штанами, погладил шершавую от вышивки рубашку. — Я снова человек!
— А я тогда кто? — взвыл кот, едва не переворачиваясь на спину, в попытке осмотреть себя и с брезгливым отвращением глядя на встопорщенный ёршиком хвост. — Это что… хвост?! У меня хвост?! Обалдеть, мало того, что меня перебросило в Верону, мало того, что я стал Тибальтом, так теперь у меня ещё и хвост?! Ну, Юлька, этого я тебе точно не прощу! Вот ведьма проклятая!
— Юлю не трогай! — взвился Ярополк, сверкнув глазами так, что пробегавшая мимо служанка шарахнулась в сторону, едва не уронив кувшин с вином.
Опалов выгнулся дугой, распушился, став в два, а то и три раза крупнее и зашипел, сверкая глазами так, что из глаз едва искры не полетели:
— А ч-ш-ш-што мне прикажешь, диф-ф-фирамбы ей петь?!
— Какой нехороший котик, — служанка уже оправилась от испуга, поставила кувшин и вопросительно посмотрела на Ярополка. — Синьор Тибальт, прикажете убрать котейку, чтобы он никого не оцарапал?
Опалов гнусаво заорал, протестуя против такого притеснения свободолюбивой кошачьей личности, но Яр не собирался его слушать. Теперь, став человеком, он сумеет защитить Юлю от любой беды. А в том, что он планирует сделать, соперники ему не нужны. Ярополк очаровательно улыбнулся, снисходительно кивнув:
— Да, котика можно убрать.
— Га-а-ад! — заорал Опалов, яростно пытаясь выдраться из спеленавшего его фартука служанки. — Попадись мне только, морда кошачья, я тебя на чебуреки пущу!
— Чебуреки делают из собак, — прошептал Ярополк и направился в сторону Юли, стоящей среди гостей и слушающей (а может, всего лишь делающей вид, что слушает?) певца. — А мне пора выполнить данное Юле обещание.