154911.fb2 К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ. - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

6. У ЛЮДОЕДОВ МАРКИЗОВЫХ ОСТРОВОВ

Всю ночь под одним только фок- и формарселем «На­дежда» медленно и осторожно подходила к Нукагиве. Уже с четырех часов утра все были на палубе и с любопытством вглядывались в туманные еще очертания незнакомых берегов. Первая, открывшаяся в десять часов утра бухта около мыса Крегик-лифт не понравилась: белые как снег буруны бились у ее берегов – с высадкой на берег было бы трудно.

Перешли к другой, заранее условленной с Лисянским – Анне-Марии, по местному – Тойогай. Была, однако, прежде всего необходима тщательная разведка.

На двух ялах, впереди корабля, отправились лейтенант Головачев и штурман Каменщиков с шестью гребцами на каждом, все вооруженные ружьями, пистолетами и саблями. С обоих ялов производился промер глубины.

– Головачев, вспомни обо мне, когда будешь хрустеть на зубах у людоедов! – кричал Толстой.

– Шутки в сторону, – сказал, свесившись за борт, Левенштерн, – присмотрись там хорошенько к девушкам и привези на корабль двух-трех людоедок.

– Нашел о чем просить! – вмешался Ромберг. – Лучше узнай, есть ли здесь вино, и какое именно.

– И в какие игры здесь играют в карты, – добавил Тол­стой.

– Погодите, погодите, – смеялся вооруженный до зубов Головачев. – Слишком много поручений, со всеми не справ­люсь...

Десяток подзорных труб обшаривали берег и провожа­ли ялы.

– Идут, идут! – вдруг заволновался младший Коцебу, пальцем указывая, куда надо смотреть. – Вон там, под теми высокими деревьями.

Действительно, что-то как будто шевелилось в тени у са­мого берега.

– Лодка! Ей-богу, лодка! – закричал неистово Коцебу.

От берега отделилась лодка с несколькими людьми и устремилась навстречу Головачеву.

– Какие отчаянные, идут вовсю прямо на Головачева, – удивлялись на палубе.

– Однако и Головачев... смотрите, бросил промеры и пошел навстречу. Неужто начнется схватка?.. Как ин­тересно!

– Ах, вот что, на лодке подняли белый флаг... Откуда же дикари знают о существовании такого европейского сигна­ла мирных намерений?

– Сходятся... Сошлись... Поразительно, один из дикарей поднимается в лодке. Протягивает руку Головачеву. Голова­чев подает свою.

– Разговаривают! – заорал Коцебу. – Ха-ха-ха, лейте­нант Головачев заговорил по-нукагивски! А нукагивец пере­ходит, ей-богу, переходит в шлюпку к Головачеву!

Трубы впились в шедший на всех веслах ял; за ялом сле­довала лодка с дикарями. Что это, рога, что ли, у них на го­ловах?

Ял подходит... Голый, с головы до пят татуированный дикарь сидит рядом с Головачевым, и оба оживленно разго­варивают. Все устремляются к трапу, один только Крузен­штерн сохраняет самообладание и продолжает стоять на шканцах. Дикарь с Головачевым быстро проходят мимо Коцебу, направляясь прямо к капитану.

Однако этот людоед мало похож на тех, что в лодке, он ничем не отличается от европейцев. Вот разве только татуи­ровкой на лице. Те, в лодке, великаны, кожей темнее, у них черные волосы подняты с висков на макушку, свернуты в ша­рики и стянуты белыми и желтыми ленточками, завязанными бантом. Мускулатура, как у атлетов. Но, может быть, это особая раса или сословие – гребцы, а гость – их начальник, не гребец, а вельможа?.. Подходит к капитану, что-то говорит. Капитан улыбается, протягивает руку и что-то отвечает.

– Говорят по-английски, – шепчет брату забравшийся вперед Отто Коцебу. – Он назвал себя. – Отто пятится на­зад и говорит разочарованно: – Эдуард Робертс, англича­нин... Стоило сюда плыть целый год, чтобы увидать англи­чанина.

– А почему же он татуирован?

– Очевидно, здесь его онукагировали.

– По-местному меня величают Тутта-Будона, господин капитан, – сказал англичанин. – Я женат на внучке короля этих островов. А ранее, до того как случайно восемь лет назад попал сюда, служил матросом на купеческих кораблях и бывал в Ост-Индии, в Китае и даже в Санкт-Петербурге.

Гардемарины Коцебу были разочарованы. Ничего роман­тического: какой-то беглый английский или американский матрос.

Иначе оценивал мысленно эту встречу Крузенштерн:

«Услужлив, вежлив, ссылается на рекомендации каких-то неизвестных капитанов бывших здесь случайно судов, зять короля, а следовательно, особа с весом...»

И действительно, не прошло и десяти минут, как «На­дежда» с Тутта-Будона за лоцмана двинулась вперед и к две­надцати часам спокойно стала на якорь в бухте Тойогай. Бывшие в лодке гребцы выгребали за «Надеждой» до самого якорного места. Оказалось, что это вовсе не гребцы, а просто спутники Робертса и что среди них есть даже родственники короля. Гости были приглашены на палубу и щедро одарены материями на набедренные повязки и ножами из железных обручей, выкованными кузнецом «Надежды».

В течение какого-нибудь часового переезда Тутта-Будона успел мастерски провести внутриполитическую интригу про­тив другого случайно оказавшегося на острове европейца – француза Джона-Джозефа Кабри, по местному – Шоу-Цгоу.

– Бойтесь его, – предупредил англичанин, – он нехоро­ший человек.

– Ишь ты! – смеялся Толстой. – И здесь неустанно воюют англичане с французами.

Приехал и сам «нехороший человек» – Кабри. Крузен­штерн на всякий случай и его оставил на корабле, что­бы пользоваться услугами обоих. Офицеры стали работать над примирением этих единственных двух на Нукагиве европейцев, а Толстой – ссорить; так казалось ему инте­реснее.

От Робертса и Кабри узнали, что наибольшим влиянием на островах пользуются жрецы, таинственная и грозная власть, имеющая к тому же право налагать общеобязатель­ные для всех без исключения, включая и самого короля, за­преты – табу. Власть короля была, в сущности говоря, властью наиболее богатого и влиятельного человека, имею­щего достаточное количество приверженцев. Островитяне, а их было тысяч пятнадцать, чувствовали себя довольно сво­бодно, каждый был полным хозяином своей усадьбы и семьи. Женщина не была порабощена, хотя на нее и налагались осо­бые табу, не распространявшиеся на мужчин. Работать жен­щинам приходилось больше, чем мужчинам, так как на них лежало домашнее хозяйство и рукодельные работы. Основою питания служили плоды хлебного, кокосового и бананового деревьев, а они не требовали никакого ухода и росли повсе­местно. Для искусственного насаждения достаточно было вы­рыть небольшую яму и сунуть в нее ветвь растущего дерева. Все остальное довершала природа.

Мужчины большую часть дня лежали в полной праздно­сти на циновках, в тени деревьев; от скуки плели не торопясь веревки, корзинки из тростника или готовили и тщательно отделывали предметы вооружения.

Война была одним из любимых занятий мужчин, хотя жре­цы часто запрещали ее своими табу. Она открывала нукагивцам возможность полакомиться человечиной. Во время го­лода, вызванного засухой, или в дни торжественных военных праздников по случаю победы они ели человеческое мясо уби­тых или пленных врагов.

Кабри, как оказалось, был завзятым воином и не раз по­лучал свою долю человечины за военные доблести, но он уси­ленно отнекивался и горячился, когда на корабле высказыва­лись подозрения в людоедстве.

– Я не отрицаю, – говорил он, – свою долю человечины я получал не раз, но всегда выменивал ее на свинину, она вкуснее.

– Как же вы можете их сравнивать, если не ели? – ехид­но спрашивали его.

– Предполагаю, только предполагаю... – отвечал фран­цуз.

Откровенного признания не мог выудить у него и Тол­стой.

Вслед за европейцами на корабль приехал и сам король Тапега Кетонове в сопровождении восьми человек свиты – рослых, крепких людей. Сам скромный, молчаливый и важ­ный, он долго спокойно и безразлично относился ко всему окружающему. Однако тотчас же вышел из равновесия, как только увидел в каюте капитана большое зеркало. Пошарив рукой за рамой и убедившись, что видит самого себя, он про­тягивал к зеркалу руки, ухмылялся, изгибался во все сторо­ны, поворачивался и боком и спиной и с удовлетворением рассматривал детали своей татуировки. Ею он был покрыт, как щегольской, с иголочки одеждой, с головы до пят, и как будто даже не казался голым.

Насилу при помощи Робертса Крузенштерну удалось ото­рвать короля от зеркала и увести в кают-компанию, где был подан чай. Сладкий чай понравился, но пить его король не сумел, сколько ни старался подражать смеющимся офицерам. Смеялся и сам король, когда они пытались поить его с ложеч­ки. Он, однако, заметил, что в чай сыплют ложечкой белый порошок и, как только его попробовал, с необыкновенной бы­стротой стал черпать из сахарницы, пока его не остановил англичанин Робертс. Это было тем более удивительно, что на острове сахарный тростник рос в изобилии.

Король выпросил себе у капитана бразильского попугая, пару больших пестрых кур и петуха, объяснив, что куры у него на острове очень мелки, а хочется иметь таких же больших. С удовольствием, но без жадности принял он также в подарок штуку пестрой материи и зеркальце – для себя и для королевы, которой послали и немного сахарного песку. Складные ножи вполне удовлетворили остальных.

Не успели гости отвалить от корабля, как от берега от­плыла целая партия каких-то рогатых голов. Нетрудно было догадаться, что это головы нукагивцев, плывущих с какими-то съестными припасами. За первой в некотором расстоянии плыли другая и третья партии.

Вскоре при оглушительно громких возгласах: «О! ай! эй! оу!» – пловцы открыли бойкую торговлю кокосовыми ореха­ми величиной с человеческую голову, пудовыми кистями бананов, редкими по величине шарами хлебного дерева и са­харным тростником. Разменной монетой служили обрез­ки ржавых железных обручей. За такой обрезок давали пять-шесть больших кокосовых орехов или две-три кисти бананов.

Бойко шло дело и у прибывшего на корабль мастера-та­туировщика. Вооруженный топориком, очень похожим на жезл, он легко, как бы играя, насекал на подставляемых матросских спинах, руках и ногах красивые симмет­ричные узоры, примазывая кровоточащие разрезы различно­го цвета красками из висящей у бедра хитро сплетенной корзинки.

В азарте торговли никто не заметил, как к кораблю под­плыла еще одна партия пловцов, человек в сорок, – это бы­ли нукагивские девушки...

Вечером Крузенштерн снял запрещение личных покупок. До сих пор закупать поручено было только продовольствие и только Ромбергу и Эспенбергу, что было совершенно правильно, ибо азарт и легкомысленная конкуренция могли ис­портить все дело. Между тем у любителей разгорелись глаза, когда островитяне, кроме продовольствия, стали предлагать искусно отделанные пики, дротики, палицы из черного или красно-бурого твердого дерева, головные уборы, ожерелья, белые и желтые ткани из коры, прикрывающие наготу нукагивских женщин, ювелирно изукрашенные черепа врагов, раз­нообразные украшения из раковин. Особенно озабочен был покупками такого рода посол, имевший специальное поруче­ние от Академии наук и императорской кунсткамеры. Он про­сил натуралистов помочь ему; дал отдельный приказ егерю и возлагал особые надежды на Шемелина, для чего отпустил его в глубь острова.

Прихватив Курляндцева, Брыкина, егеря и вооружив­шись для храбрости пистолетами, Шемелин набрал изряд­ный запас русских и английских железных изделий и смело вступил на землю «человекоядцев». Проводником у них слу­жил, по рекомендации Робертса, саженного роста молодой детина – искусный пращник Мау-Гау, совершенный тип нукагивского геркулеса, имевший некоторое отношение или причисляемый к составу королевской семьи. Мау-Гау был за­мысловато и художественно татуирован.

– Это очень интересное явление, этот пращник, – вполго­лоса рассказывал спутникам Шемелин. – Он замещает коро­ля в его отсутствие, если оно продолжается больше суток, но не как глава власти, а как глава семейства, блюститель се­мейного очага и временный муж королевы.

– Да, гладиатор, как посмотришь, – вздохнул акаде­мик живописи Курляндцев, не отличавшийся крепким здо­ровьем.

– Он именуется хранителем священного огня и избирает­ся из самых сильных и храбрых воинов, – добавил Шемелин.

– И, наверное, большой любитель военного блюда, – ус­мехнулся Брыкин, намекая на людоедство.

Тем временем Мау-Гау по указанию егеря Ивана без про­маха поражал на громадном расстоянии указываемых ему птиц и четвероногих. Тяжелые камни со свистом летели из его пращи и скрывались из глаз.

* * *

Пришла «Нева», стала на якорь неподалеку. Лисянский тотчас приехал на «Надежду». После завтрака Крузенштерн предложил нанести визит королю, и они вместе отправились на остров.

Королевская ставка находилась в долине, в одной миле от берега. Вела туда, собственно говоря, не дорога, а быстро текущий неглубокий ручей с ровным песчаным дном. При­шлось идти, шлепая по воде, босиком. Впереди далеко тянул­ся уходящий понемногу вверх лес кокосовых и хлебных де­ревьев, пропадая в дымке далеких гор. Затабуированные де­ревья были отмечены у комлей ожерельями-плетушками, с них свисали плоды тучного урожая. Кокосы местами сменялись панданами со странными ветвями, усыпанными питательными орехами, алевритами с масляными орехами, гардениями с их одуряющими цветами, акациями, гибиском. Кругом шумели живописные водопады, низвергавшиеся с высоких скал. Струи воды, ударяясь о подножья в виде глубоких каменных чаш, разбрызгивались мельчайшей пылью. Многоголосым свистом и чириканьем пернатые словно пели гимн расточи­тельной, разомлевшей на солнце природе.

Король гостеприимно встретил моряков шагов за сто до своего жилища, а затем представил всю свою семью, включая маленькую внучку. Это было знаком особого внимания, потому что видеть ее могли только мать, бабка и ближайшие родственники. Предусмотрительный Лисянский торжественно и серьезно принял ребенка на руки, осторожно покачал и, положив в постельку, прикрыл его подарком – роскошным кружевным покрывалом. На него с умилением смотрела мать – принцесса из соседнего племени таи-пи, с которым путем брака заключен был вечный мир. Она была привезена сюда по воде через глубокий залив, и потому залив находил­ся под безусловным табу.

Некрасивый, со свисающими усами и большим ртом, с не­померно широкой грудной клеткой и немного кривыми нога­ми, Лисянский, по-видимому, казался ей олицетворением ка­кого-то недосягаемого, особо отмеченного сверхчеловека.

Гости получили разрешение осмотреть на острове все, что их интересовало, и даже Морай – место захоронения остан­ков умерших, хорошо набальзамированных кокосовым маслом. Морай считался еще и обиталищем духов умерших, мстительных и страшных божеств различных рангов.

Смрад гниющих тел распространялся под душными темными ветвями далеко за пределы Морая. Трудно и тошно было дышать этим неподвижным, густым в парном воздухе запахом разложения. Однако у самого Морая обитал глав­ный жрец с семьей, которому, очевидно, этот запах не был противен.

Гости остановились у входа в Морай, устроенного в виде низенького сарайчика, в который вела крохотная лазейка. На каменном помосте лежали груды костей тех несчастных, которых приносили в жертву, предавая тела их гниению. В воз­духе стоял неумолкаемый звон носящихся тучами мух и раз­ных насекомых. Подле груды гнили на подножье возвышался идол с толстым животом, как бы утучненный кровью челове­ческих жертв. Направо виделась «тапапау» – погребальница с разлагавшимся трупом и идолами, вокруг которых на земле были разбросаны в изобилии кокосовые орехи, плоды хлеб­ного дерева, гниющая рыба и трупы заколотых для пира собак.

А на темном фоне высоких гор, окаймленных играющими на вечных снегах золотыми лучами солнца, сквозь купы све­жей яркой зелени, с вершин и обрывов черных утесов неподвижно свисали десятки голубовато-белых полотнищ огромных водопадов. Стремительно прыгая по скалам и как бы утомясь этой скачкой, они вдруг бессильно повисали над бездной, ка­залось, беззвучно падали туда с головокружительной высоты, чтобы снова, далее начать свою безумную скачку по камням и обломкам окал, а затем, успокоившись, в мощных потоках слить свою буйную воду с глубокими водами лазурно-прозрачных, прохладных горных озер.

* * *

Капитаны условились выйти в море, как только будут за­кончены работы на кораблях и пополнены запасы пресной воды. Считанные дни оставались до отплытия.

Неприветливо и неуютно стало в бухте Тойогай. Природа продолжала расточать свои ласки, но их никто не замечал, щедрое солнце согревало и баюкало, но берега опустели. Навещали корабли почему-то еще более усердно только сумрач­ный Робертс и обидчивый, вертлявый Кабри.

Завизжали плотничьи пилы, старательно завозили по бор­ту длинными кистями, покрывая его до ватерлинии светлым тиром, маляры; застучали своими деревянными молотками конопатчики, ища щелей и заливая их кое-где составом из твердой смолы, клея, масла и серы, не распускающейся от жары. Матросы смолили канаты, еще и еще раз просушивали паруса: корабли готовились к отплытию.

В день отплытия легкий ветерок с утра зарябил гладкую синеву бухты. Корабли подняли якоря. «Нева» медленно по­тянулась на верпах вперед, к узким воротам залива, за ней, подняв паруса, устремилась «Надежда». Внезапно ветер упал, и «Надежда», подхваченная течением с моря, понеслась на мрачные, зловеще черневшие утесы, у подножия которых пе­нилась кружевная полоска бурунов. Едва брошенный тяже­лый якорь достиг дна, как корабль резко остановился – почти вплотную к скалистым утесам. Тучи птиц, вспугнутых близостью людей, с воплями поднялись со скал, закружились над кораблем. Казалось, спасения нет... еще минута, еще немного, каких-нибудь десять сажен, и корабль разобьется об острые каменные стенки, уходящие отвесно в глубокую воду.

Спускаясь по невидимым с корабля уступам, делая от­чаянные прыжки, с луками и копьями в руках, к воде устре­мились десятки голых дикарей. Они орали, размахивая ору­жием. Вот сорвался в воду один, другой, третий. С «Невы» загремел пушечный выстрел. Пущенная с «Надежды» ракета, обдав змеиным шипением и дымом стенки утесов, сотней па­лящих огней разорвалась над головами дикарей. Это отрез­вило людоедов, бросившихся врассыпную подальше от ко­рабля.

К «Надежде» помчался спасательный катер «Невы». Матросы изо всех сил налегали на весла. «Надежда» мед­ленно дрейфовала к утесам – каждое колебание волны отни­мало несколько вершков. На палубу упал десяток легких, по-видимому отравленных, искусно и красиво оперенных стрел.

С завистью смотрел экипаж «Надежды» на «Неву», уже одевавшуюся в блистательные одежды парусов. Они тотчас же наполнились ветром, и вскоре «Нева» скрылась в туман­ной дымке моря.

Два катера непрерывно завозили верпы, на них «Надеж­да» оттягивалась от опасных скал. Команда выбивалась из сил в борьбе за каждый вершок. Наконец верп был завезен уже почти к самому выходу из залива. Подняли якорь. Бодро зазвучала на этот раз радостная команда:

– Разруби шпиль и кабаляринг!.. Убирай буйреп на место!..

Увы, неожиданный резкий порыв ветра опять неудержи­мо прижимает «Надежду» к утесам.

– Дрейфует! – в ужасе кричит Ратманов.

Крузенштерн бледен, но спокоен.

– Все наверх! – отдает он команду вполголоса.

Запела боцманская дудка.

– Руль под ветер!.. Тяни брамсель на подветренной сто­роне!.. Крепи! – командовал Крузенштерн.

– Руби кабельтов! – вдруг закричал он во весь голос.

Острое лезвие топора сверкнуло на солнце, и отсеченный конец каната мгновенно юркнул в воду, к лежащему на дне верпу. Корабль вздрогнул и остановился как бы в нерешительности.

– Развязывай паруса!.. Отдай!.. Долой с реев!.. – снова раздалась уверенная команда, и «Надежда» рванулась к вы­ходу из бухты. Попутный ветер гнал ее в открытое море.

Слишком поздно на корабле спохватились: а где катера? Они безуспешно боролись с волнами и течением, временами совсем пропадали из виду... И опять вопит боцманская дудка.

– Ложись в дрейф! – командует Крузенштерн.

И снова «Надежда» ложится в дрейф. Вызвавшиеся охот­ники на большом восьмивесельном катере отваливают обрат­но в бухту. Еще два часа томительного ожидания, и громким радостным «ура!» команда встречает своих товарищей... Вер­нулись! Спасены!

Одного только Резанова не волновало все, что происходи­ло на корабле. Он лежал в своей каюте с высокой темпера­турой в жестоких приступах лихорадки. Вечером, очнувшись, он прислушался. Нет, это ему не почудилось: кто-то выл на корме, выл протяжно и долго, как собака перед покойником.

Это был француз Кабри. Стоя на каких-то ящиках на кор­ме, смотрел он, не спуская глаз с далекого берега, на посте­пенно исчезающую из глаз полюбившуюся ему новую родину и выл без слез.

Кабри упустил момент, когда мог прыгнуть с корабля и вплавь добраться до берега, а пуститься в бурные волны на брошенной доске, как это делали туземцы, побоялся. И вот он плыл обратно с белыми и к белым, возвращался к их жиз­ни, но это его совсем не радовало.

Безутешный вой Кабри надрывал душу, но слышали его только Резанов да вахтенные – измученная команда корабля повалилась спать еще до наступления темноты.