Искатель - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 22

Глава 21. Повелитель Хаоса

Хейвард вышел из портала и подобрал сферу. Небольшой кристаллик на её поверхности коротко мигнул.

«Заряда осталось только на один портал, — хмыкнул следопыт. — Воистину, билет в один конец…»

В небе сияли три спутника, и всё было освещено ярко-синим светом. Перед ним, насколько хватало глаз, белела в ночном свете пустыня, с вечно меняющимися под ветром барханами. Сам Хейвард оказался на какой-то скале. У её подножия торчали, как колючки, необычные шипастые валуны. Прямо перед Хейвардом лежал камень, необычной, ровно прямоугольной формы.

«Скалы, песок — и ничего больше.» Похоже на Грондор — только вокруг ни следа магии. И дышалось свободно, легко. Видимо, мир был не уже пустой, как разорённая орудием Уларга пустошь — он был ещё пустой.

«Очень холодно,» — Хейвард поёжился. Мороз стоял страшный: хуже, чем в мире Фердоса. Долго он так не протянет…

«Где же этот замок?»

Оглянувшись, Хейвард увидел огромную башню. Спутники светили так, что она не отбрасывала тени, и от этого казалась ещё более зловещей. Было похоже, что она сделана из металла, но никакой, известный Хейварду, этот металл не напоминал. Башня была гладкой: ни единой зазубринки, ни единой трещинки, ни единой вмятины. Будто бы здесь её поставила магия, куда более могущественная, чем, та, которой владело большинство колдунов Рейбора. Примерно та же, что создала Мир Трибунала…

Хейвард достал артефакт. Башня — тоже творение Уларга? Или он просто выковал ключ? И всё — чтобы добраться до Иннаргана?..

«Есть только один способ проверить.»

Хейвард приблизился к башне, и теперь разглядел её — выемку, по форме точно повторявшую форму артефакта. Как только он сделал первый шаг, её края загорелись глухим сиреневым светом. Точно также — заметил человек — загорелся и сам артефакт.

«Точно оно.»

Хейвард стоял уже вплотную. От башни веяло холодом — ещё больше, чем от окружающего воздуха.

«И теперь…»

Видимо, двери башни распознали артефакт. Из выемки, будто руки, выдвинулись металлические пластины.

«Интересно…»

Хейвард положил на пластины артефакт. Те тут же задвинулись, и артефакт слился с башней. Что-то коротко загудело — и тут же остановилось. Сиреневый свет погас.

Человек отступил на шаг. Неужели всё…

— Любопытно, — внезапно раздался сзади неторопливый, неуловимый голос — тот самый, что Хейвард слышал десять лет назад. — Столько лет прошло — и всё работает идеально.

Хейвард резко развернулся. На валуне сидел тот самый мужчина — лысый, с орлиным носом и с многозначной улыбкой. Лицо, и неуловимое, и запоминающееся. То самое, которое Хейвард не мог выкинуть из головы все десять лет.

Человек глубоко вздохнул.

— Это правда ты?

— Возможно, — пожал плечами человек. — Смотря, что ты имеешь в виду.

Хейвард сглотнул.

— Ты — Иннарган?

Мужчина кивнул.

— Так называют меня Бессмертные, да.

Хейвард недоверчиво рассмеялся.

— Ты… Ты правда просто так решил дать себя найти? После стольких лет?

— Я не давал. Ты сам меня нашёл.

— А как же Уролис, твой жрец? Он убеждён, что его направлял ты.

Мужчина пожал плечами.

— Живые существа объясняют себе реальность так, как им удобней. Правда в том, что ты сам нашёл меня. Если бы не твои десятилетние поиски, если бы не твоя готовность помочь Элоре, если бы не твой уход от Трибунала — ты бы здесь не оказался.

Хейвард помотал головой. Он почувствовал внезапный холод в кончиках пальцев, по всему телу пошли мурашки. Как будто со стороны он услышал собственный голос:

— Так ты… Ты вернёшь меня домой?

Казалось, даже ветер этого мира внезапно утих, и на них опустилась абсолютная тишина.

— Сожалею, — Иннарган вздохнул, — но это не в моей власти.

На секунду, казалось, он потерял ощущение реальности.

— Не… Не можешь?.. — выдохнул он. — Ты же всемогущее существо! Божество, дух!..

— Увы, это не так, — спокойно ответил Иннарган. — Нэонал не врал, когда сказал, что я не всемогущ.

Хейвард помотал головой.

— Ты же узнал, что он мне тогда сказал! Как бы ты?!..

— Я узнал, потому что это то, о чём ты подумал в этот момент — и я смог прочитать свои мысли. И да, я видел, что произошло между вами на руднике. Я в самом деле помню всё, что когда-либо произошло. Но я не умею перемещаться во времени. Или перемещать других.

— Во времени?.. — переспросил Хейвард. — Причём здесь время? Я прошу тебя вернуть меня в мой родной мир! Ты был там, ты знаешь, где он!

— Я мог бы это сделать, — глаза Иннаргана — обычные, внимательные серые глаза, а не белые миндалины света, как у Бессмертных, — смотрели Хейварду прямо в душу. — Перемещение внутри Рейбора вполне в моей власти. Очень многое изменилось за то время, что ты отсутствовал, но человек твоих талантов мог бы приспособиться к новому порядку. Но ведь это не то, чего ты хочешь, верно?

— Изменилось?.. — Хейвард не мог поверить своим ушам. — О чём ты?..

Иннарган вздохнул — в его глазах сквозило настоящее сочувствие.

— Ты сам знаешь, что твой мир — Примитивный. Он обладает ничтожным количеством магии — едва достаточным, чтобы я знал о его существовании. И поэтому время в нём идёт очень быстро — быстрее, чем в каком-либо из известных мне миров.

— Сколько? — хрипло спросил Хейвард. — Сколько прошло?..

— Со времени твоего ухода в твоём мире прошло сто лет, Хейвард.

«Не может быть…»

Хейвард глухо выдохнул. Это оказалось гораздо страшнее, чем когда его чуть не поймал Нэонал. Гораздо больнее, чем когда Элора заявила, что не знает, где Уролис. И гораздо разрушительнее, чем когда Илель убил того старика. Сознание не схлопнулось, не развалилось, не взбунтовалось — оно просто оглохло и ослепло.

«Сто… — эхом отдалось в сознании. — Лет…»

Всё было напрасно. Все его скитания в течение десяти лет — напрасны. Вся служба Трибуналу — напрасна. Его предательство Нэонала, Кирании — напрасно. Его помощь Элоре — напрасна. И все попытки найти Иннаргана — напрасны.

Он никогда, никогда больше не увидит Мэри и Хоуп. Не вернётся к ним. Не объяснит, как он был не прав. Не сможет всё исправить…

— Твоя жена не держала на тебя зла, — вдруг заговорил Иннарган. — Она лишь сожалела, что ты не смог сделать то, что желал. Твоя дочь выросла сильной женщиной, гордящейся своим отцом и чтящей его память. Сейчас здравствуют её правнуки — достойные женщины и мужчины. Если это тебя как-то обнадёжит.

— Обнадёжит?.. — процедил Хейвард. — Обнадёжит?! Да как ты смеешь!!! Ты отправил меня сюда!!! Ты заманил нас в этот твой Рейбор!!! Ты разлучил меня с семьёй!!! И теперь ты смеешь говорить что-то, чтобы облегчить мне душу?!!!

Гораздо проще было бы кричать на безжизненный камень. В глазах Иннаргана было лишь то же горькое сочувствие.

— Я отправил? — вкрадчиво спросил он.

— А кто?! — Хейвард сжал кулаки и подошёл вплотную к Иннаргану. — Ты создал тот портал! Ты вызвал костёр, чтобы привлечь наше внимание! Ты подкараулил нас, чтобы выхватить оттуда!

— Я в самом деле открыл тот портал, — кивнул Бог Хаоса. — И я создал костёр. Не буду врать: в самом деле, из почти миллиарда людей в вашем мире на тот момент я следил именно за вами. Но я не забирал вас сюда.

— Ха! Ты не забирал?! Ещё скажи, что с самого начала не подстраивал всё так, чтобы мы попали сюда! Ты не бог хаоса, ты — лживая тварь, распоряжающаяся простыми смертными, как ей будет угодно! Ты заставил нас!..

— Я никого не заставлял, Хейвард, — возразил Иннарган. — Костёр, портал — это были лишь случаи. Они могли привести и к другому исходу.

— К какому же?! — прорычал Хейвард. — К какому?! Будто бы ты допустил бы что-либо иное!!! Что-то отклоняющееся от великого плана судьбы! Ты повелеваешь случайностями, ты управляешь историей! А теперь ты говоришь!..

— Нет никакого великого плана, — пожал плечами Бог Хаоса. — Не скрою, мне в самом деле была любопытна ваша троица. Но…

— Любопытна?! Как любопытны животные, которых будет разделывать молодой доктор?! О, проклятие!!!..

— Совсем нет. Животное ведут на убой с одной-единственной целью. Оно не сможет вырваться, сколько бы оно ни пыталось. И оно не сможет даже осознать, что происходит. У животных нет выбора. У вас же он был. Но вы не стали им пользоваться.

Пыл Хейварда неожиданно схлынул.

— Не… Не стали?..

— Не стали, — подтвердил Иннарган. — Ни один из вас, причём. Ни доблестный блюститель закона, настолько прямолинейный, что готов был пойти куда угодно, лишь бы этот закон защитить. Ни молодой разбойник, умудряющийся выпутываться из любых передряг, но в итоге угодивший за решётку. Ни искуснейший следопыт, преданный свой семье и справедливости больше всего на свете. Но ослеплённый именно этой преданностью.

— Ослеплённый… — пробормотал Хейвард.

— Нет никакого великого плана, — повторил Иннарган. — Есть лишь вероятности, реализующиеся так или иначе. Ваше появление в Рейборе может привести к благим последствиям. Может привести и к дурным. Впрочем, скорее всего, будут, как и всегда, и те, и другие. Я солгу, если скажу, что не желаю Рейбору и всем его существам только блага. Но даже я, со всем моим могуществом, но могу направлять историю так, как мне хочется, вопреки её законам. Я могу лишь время от времени создавать случаи — только и всего.

Хейвард неровно дышал, руки его дрожали. Следующий вопрос он задавать боялся.

— Почему… Почему я здесь?..

— Потому же, почему и все. Потому что ты сделал такой выбор.

Хейвард пошатнулся, отступил назад. Он решительно помотал головой.

— Нет… — выдохнул он. — Нет! Это ложь! Я бы никогда не выбрал что-либо превыше семьи!..

— Но ты выбирал, — вкрадчиво поправил Бог Хаоса. — Всякий раз, когда уходил на очередное задание. Каждый раз, когда обещал себе, что оно — последнее. В любой момент тебя могли убить. Разве это было бы лучше чем то, что вышло сейчас?

— Это другое! — всё ещё не сдавался Хейвард. — Тогда я точно знал, чем рискую! Я знал свои собственные силы! О магии же я не смыслил ничего — я не знал, что застряну здесь на сто лет!..

— Но ты знал, что риск есть. Ты сам указал на это своим товарищам. И пенял их за это, когда они тебя не послушали. И всё равно — пошёл вслед за ними. Это был твой выбор.

Хейвард отступил снова. На этот раз — уже гораздо слабее.

— Я… — протянул он. — Я не мог их бросить…

Иннарган кивнул.

— Это делает тебя самым благородным из тех, кто когда-либо носил звание Чрезвычайного Искателя. Но это и могло разлучить тебя с семьёй навсегда — стоило только подвернуться нужному случаю.

Хейвард медленно осел на землю, словно убитый. Все последние десять лет его жизни были построены на лжи. На лжи, что в его уходе от семьи был виноват кто-то другой. Дрянной случай, злой рок, всемогущее бесчувственное божество — кто угодно. На лжи, что он бы точно не совершил подобного выбора…

И, тем не менее, это было именно так.

— Я… — Хейвард сипло выдохнул. — Я не успел…

На его плечо легла рука — почти невесомая, но всё же осязаемая.

— Мы никогда не успеваем сделать то, что должно. И всем нам приходится жить с ответственностью за наши деяния. Вопрос в том, как мы с этим справимся.

Рука убралась с его плеча. Хейвард остался сидеть там же. Холод от безжизненной земли потихоньку проникал в его тело, опутывал его незримыми оковами. Этого Хейварду сейчас и хотелось — остаться в этом безызвестном мире, слиться с ним. И — сгинуть, освободиться, забыться…

Но всё же Хейвард до сих пор не умер. Его сердце билось, его мозг работал, сознание — жило. И частичка этого сознания по-прежнему следовала старой привычке: воспринимать всё, что происходит вокруг, не терять бдительность. А потому Хейвард повернулся, чтобы посмотреть, куда ушёл Иннарган.

Бог Хаоса был всё ещё тут же, взирая на высокую стальную башню.

— Поразительно… — пробормотал он. — Всё ещё работает…

И снова сознание Хейварда, отказывавшееся поддаваться клокочущей бездне, открывшейся в его душе, заставило его спросить:

— Это… Это тоже создал Уларг?

Иннарган прикоснулся к гладкой стене башни. Улыбка его, казалось, стала несколько радостней.

— Нет. Но он умел этим пользоваться.

Бог Хаоса снова подошёл Хейварду, смотря, впрочем, куда-то вдаль.

— Он углубился в магию так, как никто до него ещё не осмеливался. Это позволяло ему создавать настоящие чудеса — даже по меркам Рейбора.

Холод от земли наконец стал неуютным, и Хейвард поднялся.

— Он… Он смог сковать твою волю артефактом? — высказал он случайную догадку.

— Нет. Этот артефакт лишь привлекал моё внимание. К счастью, у меня был выбор, отвечать ли на зов. Это лишь самое безобидное из его творений.

Хейвард кивнул.

— Я слышал об этом. Он создавал оружие…

— Уларг был… Творческой личностью, — было похоже, что Иннарган вспоминает старого друга. — Он не стремился к уничтожению. Но иногда даже созидание несёт смерть и разрушение.

— Как в Грондоре… — вспомнил Хейвард.

— Грондор — лишь небольшой пример. Уларг создал десятки артефактов, сравнимых по мощи с тем, что был применён тогда. Ещё единицы — тех, что превосходили его по мощи.

— Он собирался направить их против Трибунала?

— В том числе. Но затем он осознал, как именно их будут использовать. Увы — слишком поздно. Он надёжно спрятал их все по всему Рейбору. Но, как и всякий настоящий творец, он не смог их уничтожить.

Хейвард медленно кивнул.

— Значит… — размышлял вслух он. — Они всё ещё существуют.

— И они всё ещё работают, — подтвердил Иннарган. — То, что случилось в Грондоре, может повториться, но в масштабе гораздо большем. Как ты думаешь, что будет, если нечто подобное попадёт в руки к кому-то вроде Нэонала, безропотно верящим в свою непогрешимость? Или Илеля — ослеплённого гордыней и по-собачьи преданного хозяевам?

Хейвард сжал кулаки. Он понимал, что это — ещё один «случай», создаваемый Иннарганом. Он снова заставлял его сделать какой-то выбор, который изменит его судьбу. И снова — тогда, когда Хейвард не знал последствий своего решения.

И всё же Хейвард был намерен этот выбор сделать.

— Их надо остановить, — твёрдо сказал он.

Иннарган низко склонил голову.

— В этом, Хейвард, я с тобой согласен.

— Но… Но как? — спросил человек. — Я всего лишь смертный. Я не владею магией. Я не смогу противостоять Бессмертным, Старшим, Трибуналу…

— Мне казалось, ты уже решил, — напомнил Иннарган. — Тогда, перед пещерой.

Хейвард помнил. Помнил напуганных людей, их отчаяние, их беспомощность… И помнил свою решимость — не мириться с этим.

— Я не смогу изменить историю…

— Как и я. Но ты можешь создавать случаи. Ты следопыт, Хейвард — ищи. Опережай тех, кто хочет использовать артефакты во вред. И спасай жизни — так, как ты умеешь. Так, как тебе велит твоя преданность справедливости. И однажды это даст свои плоды.

Остановившийся ветер вновь жалобно взвыл. Вдалеке задвигались барханы, зашуршал в камнях песок.

«Мне нужно будет подготовиться, — рассуждал Хейвард — холодно, отстранённо, точно, как он привык. — Магических приборов будет не хватать, надо будет пользоваться чем-то попроще. Стоит изучить способы борьбы смертных с магами. Понять, откуда начать искать артефакты Уларга…»

— Как бы далеко ты по нему ни прошёл, — снова подал голос Иннарган, — твой новый путь начинается сейчас. Расстояние, как ты и сказал, для меня не преграда. Куда тебя перенести, мастер Хейвард?

Хейвард решительно взглянул Богу Хаоса в глаза.

— Я знаю, откуда начать.