155163.fb2 Короли Вероны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Короли Вероны - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Пьетро подсадили. Уже сверху он спросил:

— Так кто твоя невеста? Небось какая-нибудь пожилая вдова?

Антонио не ответил, только смерил Пьетро мрачным взглядом.

— Она из Падуи, — продолжал веселиться Марьотто.

— Не может быть!

— Мало того, — Марьотто прямо-таки сиял, — она родственница да Каррары!

Пьетро стало не до смеха.

— Что ты сказал?

— Да-да, она — племянница этого ублюдка, — простонал Антонио. — Отец ходил к Капитану, и они решили, что лучше всего скрепить мир с Падуей браком. А поскольку у Кангранде нет родственников подходящего возраста, в подарок семейке Каррары приготовили меня.

— Это… это выгодный брак, — произнес Пьетро.

Он мало что знал о семье Антонио; ясно было одно — при их общественном положении заключить такой союз без помощи Кангранде не представлялось возможным. Капитан явно осыпает милостями семейство Капеселатро.

«Сколько же у них денег?»

Антонио сразу ощетинился.

— Не думай, что она слишком хороша для меня, — проворчал он, словно мысли Пьетро прочитал. — Не утруждай свои благородные мозги.

— Я ничего такого не сказал, — нахмурился Пьетро.

— Конечно, не сказал. Никто ничего такого не говорит. У тебя же все на лице написано. И у тебя тоже, Мари! — Он занес кулак, но в последний момент передумал. — Всем интересно, почему мы уехали из Капуи и как нажили капитал. А как другие наживают? Нами брезгуют, потому что мы богачи только в первом поколении. Мы деньги в рост даем. А как твои предки разбогатели, а, Марьотто? Не конокрадством ли? Что молчишь?

Со стороны Антонио это были жестокие и грубые слова; хуже того, это были слова правдивые. Монтекки, богатые и уважаемые землевладельцы, действительно разбогатели благодаря одному члену семьи, знаменитому конокраду. Даже девиз семьи, «Montibus in claris simper vivida fides», имел прямое отношение к этому роду занятий. Примерный перевод был — «Вера крепнет в горах». Выражение пошло от разбойников, молившихся, чтобы их не поймали с крадеными лошадьми.

Вокруг уже толпились молодые люди в пурпуре и серебре. Одни пытались шутить, чтобы скрыть волнение, другие нетерпеливо озирались.

— Забирай, — произнес Марьотто ровным голосом.

Но Антонио крепко обиделся.

— И не подумаю.

Марьотто уже собирался стукнуть Антонио по голове, но Пьетро направил коня прямо на них, держа костыль наперевес.

— Как вам не стыдно! Разве так полагается вести себя рыцарям?

Вид у Марьотто был кровожадный.

— Рыцарям полагается защищать свою честь!

— Тогда подумай о бесчестье, которое ждет твою семью, если тебя сегодня не посвятят в рыцари. Антонио, если тебе непременно нужно на кого-нибудь злиться, злись на меня. Извинись перед Марьотто, и закроем эту тему.

Остальные молодые люди уже собрались в туннеле, что вел на Арену.

— Прости меня, Мари, — мрачно произнес Антонио.

Марьотто выдержал паузу.

— Надо было дать тому типу насадить тебя на копье.

— Зря я тогда стащил тебя с лошади.

— Ты рухнул.

— Хорошо. Я рухнул.

— Во время Палио я тебя прикончу.

— Смотри сам раньше не кончись.

Марьотто поднял серебряный кинжал.

— Не забывай, у меня клинок с твоим именем.

— А у меня — с твоим, — парировал Капеселатро.

И перепалка пошла по второму кругу.

— Эй, вы двое, — снова вмешался Пьетро, — мое имя тоже вытравлено на клинке, но это еще ничего не значит.

— Да не волнуйся ты так, Пьетро, — сказал Мари.

Они ехали в хвосте колонны будущих рыцарей.

— Вот-вот, — подхватил Антонио. — А то еще поседеешь до времени.

Если и поседею, то по крайней мере не от попреков жены.

— В точку! — воскликнул Марьотто.

Антонио рассмеялся. В туннеле было темно и довольно тепло.

— Зато я не угодил в монахи. Пьетро, ты видел того бедолагу, что прислуживал епископу с аббатом?

Пьетро вспомнил молодого монаха со свеженькой тонзурой.

— Видел. И как его только угораздило?

— Может, он юношей предпочитает, — предположил Антонио. Ни Марьотто, ни Пьетро не решились бы высказать такое вслух. — Я же, хвала Господу, избежал монастыря. А с женой уж как-нибудь справлюсь.