15532.fb2
Д у р е м а р. Добрый день, папа Карло!
К а р л о. По какому случаю эта музыка и пение?
Д у р е м а р (торжественно поднимая палец). В наш город возвращается знаменитый кукольный театр моего друга Карабаса Барабаса, доктора кукольных наук, ближайшего друга Тарабарского короля. Вот как-с.
Марш, пение. Появляются п о л и ц е й с к и е в треугольных шляпах, из-под которых вместо лица видны лишь огромные усы.
1-й п о л и ц е й с к и й. Дорогу, дорогу другу Тарабарского короля!
2-й п о л и ц е й с к и й. Дорогу, дорогу другу Тарабарского короля!
Идут б а р а б а н щ и к и и г е р о л ь д ы.
1-й г е р о л ь д. Знаменитый кукольный театр!
2-й г е р о л ь д. Доктора Карабаса Барабаса!
1-й г е р о л ь д. Возвращается из столицы Тарабарского короля.
2-й г е р о л ь д. Дает только одно представление.
1-й г е р о л ь д. Торопитесь!
2-й г е р о л ь д. Торопитесь!
1-й г е р о л ь д. Спешите купить билеты!
2-й г е р о л ь д. Спешите купить билеты!
Идут куклы кукольного театра: д е в о ч к и в черных масках, страшные бородатые с т а р и к и в острых колпаках и в мантиях со звездами, мохнатые с о б а к и с пуговицами вместо глаз, г о р б у н ы с носами в виде огурцов, а р л е к и н ы, п ь е р о, п о л и ш и н е л и, т о л с т я к и и другие к у к л ы и м а с к и. Все они поют.
Мой народец странный,
Глупый, деревянный,
Кукольный владыка,
Вот я кто - поди-ка!
Грозный Карабас,
Славный Карабас!
Появляется К а р а б а с Б а р а б а с - толстый, с выпученными вращающимися глазами, с огромным зубастым ртом и бородой, такой длинной, что он поминутно засовывает ее в карман, чтобы она не путалась под ногами. В руках у него плетка.
К а р а б а с.
Погрожу лишь плеткой
Мой народец кроткий
Песни распевает,
Денежки сбирает
В мой большой карман,
В мой большой карман...
(Куклам.) Веселее, веселее... Припевай, притоптывай, приплясывай!
В толпе г о л о с а д е т е й.
Г о л о с а. Какой страшный! Ой-ой-ой, боюсь, боюсь!..
К а р а б а с (детям). Кто выдумал, что я страшный? Я добрый человек, я веселый человек - Карабас Барабас, друг детей. Я просыпаюсь и танцую "Польку-птичку". Перед тем, как лечь спать, я тоже танцую "Польку-птичку"... Дети меня видят даже во сне... Поди-ка, поди-ка сюда, самый маленький, я тебе дам поиграть с моей бородой.
Дети с визгом шарахаются.
Д у р е м а р (низко кланяясь). Смею ли я вас обнять, высокочтимый Карабас Барабас?..
К а р а б а с (в сторону детей). Тысяча чертей! Бесхвостые мышата, паршивые щенята, грязные поросята... Почему они меня испугались? Я добр, как ягненок, и весел, как птичка.
Д у р е м а р. Я тоже, когда ловлю пиявочек в пруду, - делаюсь таким кротким, таким симпатичным, приятно сморщиваю лицо и шепчу: "Пиявочки, пиявочки, к вам пришел сердечный друг и покровитель". Хи-хи! Вот как-с!
К а р а б а с. Здравствуй, Дуремар. У меня к тебе секретное, тайное и чрезвычайное дело. (Ведет его к столику трактира.) Выпьем по кружке пива. Хозяин! Две кружки пива!
Х о з я и н т р а к т и р а выносит пиво. В другой стороне сцены показываются М а л ь в и н а и П ь е р о.
П ь е р о. Мальвина, Мальвина!
М а л ь в и н а. Пьеро, Пьеро, я больше не в силах выносить грубости Карабаса Барабаса.
П ь е р о. Мальвина, скажи - и я сейчас же наплюю Карабасу Барабасу в бороду!
М а л ь в и н а. Ах, Пьеро, вы способны только в отчаянии взмахивать рукавами.
К а р а б а с (взмахивая плеткой). Кыш, кыш! Вот я вас плеткой, проклятые куклы!
М а л ь в и н а. Вы видите, на что способен Карабас Барабас!
П ь е р о. Мальвина, Мальвина!
Мальвина и Пьеро убегают.
К а р а б а с (Дуремару). Так вот в чем дело. Слушай внимательно. Мой друг Тарабарский король, прощаясь со мной, подарил мне золотой ключик. Вот он. (Вынимает из кармана и показывает ключик.)