15532.fb2 Золотой ключик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Золотой ключик - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

К а р а б а с. Возьми - в ящике, там валяется Буратино, он из сухого дерева, - брось его в очаг.

З в е з д о ч е т. О, Карабас Барабас...

Ф е я. Не бросайте его в огонь.

В с е к у к л ы. Пощадите Буратино, пощадите Буратино...

Б у р а т и н о (выскочил из ящика). Это даже очень глупо на таком хорошеньком, на таком веселеньком мальчике варить гадкий вонючий клей. Я тоже хочу танцевать "Польку-птичку".

К а р а б а с (схватил кочергу, мешает в очаге). Ни о какой жалости не может быть и речи.

Из очага поднялся пепел. Карабас Барабас вдруг начинает чихать, топая ногами.

Ап-чхи...

Д у р е м а р (тащит Буратино). Нечего упираться, лезь, лезь в очаг.

Б у р а т и н о. Я единственная опора в старости у моего папочки... Мой папа хочет сделать из меня народного учителя.

К а р а б а с. Перестань реветь. Полезай в очаг. Ап-чхи!

Б у р а т и н о. Ой-ой-ой, я не могу этого сделать.

К а р а б а с. Почему?

Б у р а т и н о. Я уже пробовал однажды сунуть нос в очаг и только проткнул дырку.

К а р а б а с. Что за вздор! Как ты мог носом в очаге проткнуть дырку?

Д у р е м а р. Лгунишка!

Б у р а т и н о. Очень просто: потому что у моего папы очаг и котелок над очагом нарисованы на куске холста.

К а р а б а с. Что ты сказал? Ап-чхи!..

Д у р е м а р (поднимая палец). Это та самая примета.

К а р а б а с. Где ты видел очаг, нарисованный на куске старого холста?

Б у р а т и н о. В каморке у моего папы Карло.

Д у р е м а р. Значит, таинственная дверца находится у Карло!

К а р а б а с. Тише! Ни слова! Значит, в каморке старого Карло находится потайная...

Д у р е м а р. Тсс... ни слова!

П ь е р о. Слушайте, Карабас Барабас, если вам нужно разогреть клей, бросьте в очаг меня. Я разочарован в жизни.

Куклы бросаются к Карабасу.

К у к л а с ц в е т к о м. Пощадите Буратино.

З в е з д о ч е т. Пощадите и Пьеро.

П а я ц }

П т и ч к а } Пощадите Буратино!

Ф е я }

В с е к у к л ы. Пощадите и Пьеро.

К а р а б а с. Хорошо... Я пощажу тебя, Буратино.

Появляются л и с а А л и с а и к о т Б а з и л и о.

Мало того... Вот тебе пять золотых червонцев...

А л и с а. Он подарил ему пять червонцев.

Б а з и л и о. Пять червонцев.

К а р а б а с. Отнеси эти деньги папе Карло. Кланяйся ему от меня и скажи, что я прошу его пуще всего на свете охранять от посторонних глаз очаг, нарисованный на куске старого холста. Пускай папа Карло сидит дома и бережет очаг.

Б у р а т и н о. Благодарю вас, Карабас Барабас, вы не могли доверить деньги в более надежные руки...

К а р а б а с. Ступай, беги...

Буратино бежит, на пороге двери его перехватывают лиса и кот.

А л и с а. Умненький, благоразумненький Буратино, хочешь, чтобы у тебя денег было в десять раз больше?

К о т. Ты отдашь папе Карло не пять кругленьких денежек, а пятьдесят пять.

Б у р а т и н о. Хочу. А что для этого нужно сделать?

А л и с а. Я тебе объясню. В столице Тарабарского короля есть волшебное поле чудес.

Б а з и л и о. Волшебное...

А л и с а. Ты придешь на это поле, выкопаешь ямку, положишь туда пять золотых, опять засыплешь, польешь водицей и скажешь три раза: "Крекс, фекс, пекс", и наутро вырастет дерево, а на нем вместо листьев будет висеть пятьдесят пять золотых червонцев.

Б а з и л и о. Пятьдесят пять золотых червонцев...

А л и с а. Хочешь, мы тебя проводим туда?

Б у р а т и н о. Нет, уж я лучше пойду домой.