— Іди з ними й візьми, що тобі належить, — сказав мені Мала Видра. — А я залишусь тут. Радісно мені дивитися на людей, що працюють у пастці. Тепер вони дуже щасливі.
— А ощасливив їх ти, — озвався я. — Моє рішення тверде: я також буду дарувальником достатку.
У загорожі я відшукав сестру, стару Суякі й дружину Не-Бігуна; вони краяли тушу великого гладкого бізона. Я допоміг їм занести м’ясо до табору, і ми смачно попоїли. Решту м’яса жінки порізали на довгі тонкі смужки для сушіння.
Того вечора в таборі м’ясо було розвішане всюди на шнурках, розкладене на помостах із гілок, а в кожному вігвамі жінки шкребли шкури, зчищаючи з них жир. Мала Видра обіцяв заманити у пастку ще багато сотень бізонів, щоб протягом довгої зими ми не мали нужди ні в їжі, ні в одязі.
Пізно ввечері я зайшов у його вігвам. Він зустрів мене привітно, але я довго не зважувався поставити йому запитання, яке не давало мені спокою. Нарешті я пробурмотів:
— Мала Видро, я стежив за тобою цілий ранок, я бачив усе, що ти робив, але заклику твого не чув. Адже ти кликав бізонів?
Він усміхнувся і лагідно відповів:
— Так, сину мій, я їх кликав, але я не можу навчити тебе цього заклику-приманки. Я навчився його уві сні й не смію говорити про нього. Якщо ти хочеш стати заманювачем, почни постувати і постуй доти, аж доки прийде до тебе в помічники хтось із далеких предків.
«Мабуть, він їх закликає жалібним криком, схожим на мукання теляти», — подумав я, вертаючись додому.
І я вирішив випробувати це на першому ж стаді, яке я спробую заманити.
Постувати я почав з вечора наступного дня. Залишивши табір, я піднявся до верхів’я річки і знайшов притулок серед бескидів на широкому виступі, що завис над річкою. Нижче росла одинока стара сосна, і вершечок її був майже на одному рівні з виступом. Уночі, коли вітер ущухав, я прислухався до дивних звуків і плюскоту води. Я думав, що в річці плюскоче «підводний народ», і звернувся до нього з молитвою так само, як і до інших богів.
Наступного дня ввечері великий білоголовий орел опустився на вершечок сосни. Я довго молився йому — молився мовчки, боячись його наполохати. Я сподівався, що тіні його предків перебувають десь поблизу, і у них я благав допомоги. Потім я заснув, і моя тінь блукала вночі, але помічник не приходив.
Нарешті на п’ятий день мені приснився віщий сон. Так, я тепер можу про нього говорити, бо згодом у мене з’явився інший таємний помічник. Уві сні моя тінь зустріла Першого Рибалку, і він обіцяв завжди мені допомагати. Вранці я прокинувся щасливий, спустився з бескиду до річки й напився вперше за чотири дні і п’ять ночей. Потім я пішов додому дуже повільно, бо дуже охляв від довгого посту.
До табору я наблизився саме тоді, коли ще одне стадо бізонів скочувалося з бескидів у пастку. Тріск, гуркіт супроводжував стадо, що котилося крутим схилом, і хмара куряви піднімалась над кудлатими тілами. Я довго дивився, і здавалось, що не буде кінця цьому живому потокові. Це було вражаюче видовище, яке не забувається. Якими могутніми чарами володів чоловік, що заманив стадо! Холодними зимовими днями, коли не можна було полювати, жінки куховаритимуть, приказуючи:
— Є у нас м’ясо, бо Мала Видра, Дарувальник Достатку, подбав про наше плем’я.
І не знайдеться в таборі жодного чоловіка, жінки чи дитини, хто б із вдячністю й любов’ю не говорив про заманювача.
Не підходячи до пастки, я повернувся в табір, увійшов до нашого вігвама й ліг. Хтось побачив мене і сказав сестрі, що я повернувся. Вона відразу прибігла і найперше спитала, чи я не голодний. Не чекаючи відповіді, принесла тарілку з пемміканом, сіла коло мене й стала годувати, наче дитину.
Увійшла стара Суякі.
— Вони дали нам двох бізонів! — вигукнула вона. — Але раніше, ніж узятися до роботи, я хотіла побачити тебе. Ну що, бачив ти добрий сон?
— Так, бачив. Я гадаю, тепер у мене є могутній помічник, — відповів я.
— Я також бачила віщий сон, — сказала Суякі. — Я блукала рівниною та біля річки, потім піднялася на вершину пагорба і присіла спочити. Вдалині я побачила хмари куряви і стадо бізонів, яке мчало до бескидів. Два круки сіли на дерево, один із них сказав другому: «Летімо за стадом! Молодий Апаук заманює стадо в пастку. Там вистачить і для нас з тобою». Коли вони полетіли, я побачила загоничів, які бігли за стадом, побачила бізонів, що скочувались у прірву. А потім моя тінь знов увійшла в моє тіло, і я прокинулась. Сину мій, це віщий сон! Я знаю, що ти станеш заманювачем бізонів.
— Я теж певен цього, — сказав я їй. — Коли ви з сестрою висушите м’ясо, ми втрьох підемо з табору, і там, на рівнині, я спробую заманити стадо.
Вони вернулися до пастки, а я довго лежав і думав про майбутнє. Одна думка пригнічувала мене: я не мав жодної кулі до рушниці, відібраної у «проткнутих носів». Червоні Куртки, торговці з півночі, продавали кулі завеликі для цієї рушниці. А мені не хотілося б вирушати в дорогу без рушниці, пороху та куль. Раптом мені сяйнуло попросити Вставай-Вовка, білого хлопця, який жив у вігвамі Самотнього Ходака, зробити для мене кілька куль. Він прожив із нами близько року й добре говорив нашою мовою.
Того ж вечора я пішов до нього й показав рушницю. Він узяв свій патронташ і вклав у мою рушницю кулю. Вона виявилась саме того калібру, який був мені потрібний. З двадцяти куль, що були в його патронташі, він віддав мені десять. Який я був йому вдячний! Відтоді почалася наша дружба, що тривала понад шістдесят зим. Ні разу ми з ним не сварилися, і я цим пишаюся.
Поки жінки сушили м’ясо, я часто розмовляв із Не-Бігуном. Він знав, що я хочу стати заманювачем, і давав мені добрі поради. Було вирішено, що він допоможе нам перевезти вігвам на рівнину, де я збирався заманювати бізонів, а потім відведе моїх коней назад, до табору. Ввечері, напередодні того дня, коли ми мали рушати в дорогу, я зайшов у вігвам Малої Видри й поділився з ним моїми надіями.
— Сину мій, ти ще надто молодий, — сказав він мені. — Боюся, що тебе спіткає невдача. Відклади цю справу на кілька років. Часу в тебе багато. Коли ти виростеш і змужнієш, зроби спробу заманити стадо. Може, вона буде вдалою.
Я сказав йому, що чекати не можу і вже завтра вирушу в дорогу.
Я поволі побрів назад до свого вігвама. До цієї хвилини я не сумнівався в успіху, а старий похитнув мою впевненість.
Я вирішив перебратися до гирла річки Берези. Це місце знаходилося на відстані одного дня їзди від нашого табору; сюди не навідувалися вершники й мисливці, і дичина мирно паслася на лугах. їхали ми не найкоротшим шляхом, а берегом річки, щоб не сполохати бізонів. Було вже темно, коли ми розкинули вігвам у тополиному гаю неподалік від злиття двох річок — Берези і Двох Талісманів. Рано-вранці Не-Бігун вирушив з нашими кіньми назад. Як тільки він від’їхав, я покликав сестру і Суякі, й утрьох ми стали підніматися північним схилом плоскогір’я, крутим і кам’янистим. Видершись на вершину, я обережно підвів голову й роззирнувся увсебіч.
— Брате, дивись, дивись! — вигукнула Пітакі.
На рівнині паслося стадо бізонів, майже сто голів. Воно повільно піднімалося схилом пагорба, і я вирішив, що, як тільки бізони зникнуть за вершиною, я побіжу до них і спробую їх заманити.
Стадо рухалось дуже повільно. На самісінькому вершечку пагорба великий старий бізон став і обернувся до нас. Він довго розглядався на всі боки, помахуючи куцим хвостом, ніби запідозривши щось недобре. Ми знали, він не може нас побачити, бо тільки наші голови стриміли над кам’яними брилами, такими ж чорними, як і наше волосся.
Я вірю, що тіні чи якісь інші невидимі істоти попереджають звірів про наближення мисливця. Нерідко я та й кожен з нас були свідками того, як дичина тікала від нас, хоч ми були від неї далеко й побачити нас чи почути наш запах вона не могла. Щось та застерігало ту дичину…
Гадаю, що й старий бізон нас зачув, але не зрозумів, у чім річ. Постоявши трохи на вершечку пагорба, він заспокоївся, повернувся і клусом побіг за стадом, що зникло в улоговині.
— Він побіг, — сказала стара Суякі. — Сину мій, настав твій час, берися до роботи. Ой, як я хвилююся, наче я хвора. Я вся тремчу! Не гайся! Ми зараз дізнаємося, чи можеш ти це зробити.
— Так, брате, йди! Я помолюся за тебе, — втішила Пітакі.
Я поклав рушницю на землю, загорнувся в шкуру бізона, вивернувши її хутром наверх, і попрямував до пагорба, за яким зникло стадо. Я так хвилювався, що мені аж дух забивало. — Деручися схилом, я відчув, що у мене тремтять ноги, і ліг на землю. Я не розумів, що зі мною коїться. Коли я пробирався до ворожого табору, коли відбирав рушницю у ворога, я не переживав такого хвилювання. Я став дорікати собі за боягузтво. А коли помолився своїм таємним помічникам, відчув себе краще. Я підвівся й пішов далі.
На вершині пагорба я став рачки і, ховаючись у високій траві, зазирнув в улоговину.
Бізони паслися на схилі сусіднього пагорба. Прикривши голову шкурою, я підвівся і, згорбившись, заходився кружляти й стрибати. Вони відразу ж помітили мене і повернулися в мій бік, а я то показувався їм, то зникав у траві. Потім став рачки і почав хвицатися й мукати, як теля.
І тут я зрозумів, що Мала Видра видавав якісь інші звуки. Бізоненя мукає дуже тихо, не так, як теля — дитя корови, яких ви, білі, привезли в нашу країну. І його не чути на відстані ста кроків. Я перестав мукати, ще кілька разів хвицнув ногами, а тоді припав до землі й подивився на стадо. У мене стислося серце: бізони мчали на захід — тікали від мене. І з ними відлітала надія стати заманювачем, тим, хто дарує племені достаток. Невдача пригнітила мене: я відчув слабість, ліг долілиць на землю і, згорнувши шкуру, поклав її під голову замість подушки.
Я довго лежав, заплющивши очі. Зашелестіла трава, та я знав, хто йде, і не поворухнувся. Звичайно, це була Пітакі, а з нею наша майже-мати. Вони сіли біля мене, і Пітакі сказала:
— Брате, вони втекли. Ой, як мені сумно!
— Так, усьому кінець, — відповів я. — Ніколи мені не бути заманювачем. Вони не ступили й кроку в мій бік. Спочатку вони на мене дивилися, потім задерли хвости і втекли.
— Ну то й що! — безжурно вигукнула Суякі. — Не сумуй! Невже ти сподівався з першого разу принадити стадо? Згадай, що тобі сказав Мала Видра. Ти повинен молитися, постувати, бачити сни і заманювати стада — й урешті-решт доб’єшся успіху.
— Слушно, слушно! — закричав я, швидко встаючи. — Невдача приголомшила мене, і я забув слова Малої Видри. Я спробую ще раз, я пробуватиму сотні разів принаджувати стада, і вони таки прийдуть на мій заклик.
— Отепер ти кажеш мудрі слова. Так говорять вожді. Звичайно, невдача не повинна тебе засмучувати. Ніколи не вдавайся у відчай. А ми, як зможемо, будемо тобі допомагати. Подивись на південь. Бачиш, там пасуться стада бізонів? Іди і вправляйся собі, — втішала Суякі.
Справді, на рівнині між двома річками й на південь від річки Два Талісмани паслися стада.
Але я вирішив не випробовувати того ранку ще раз своєї долі. Мені хотілося зосередитись і поміркувати. Разом із сестрою я вернувся у вігвам, а Суякі залишилася на сторожі. Поставивши вігвам оддалік від нашого племені, ми наражалися на серйозну небезпеку, адже будь-якої хвилини міг з’явитися ворожий загін. Ми повинні були помітити його першими, щоб уникнути небезпеки.
Але у вігвамі я пробув недовго. На душі в мене було неспокійно, я не знаходив собі місця.