155686.fb2
— А как же ты говорил, что не прилетели? — удивилась Лида.
— Ну разве мы прилетели? Нас пронесло. Это будет вернее. Сколько раз счастье помогало нам.
— Ну! Я думала, вы правда не прилетели.
— Борис, — сказал Алеша. Мы все обернулись: в голосе у Алеше был страх. — Ты говорил про алеутов. А разве алеуты не едят людей?
— Нет. Не думаю.
— А вас они не хотели съесть?
— Не заметил. Все, что мы оставили им съедобного, — это зуб дяди Тома. Он у него очень болел, и я выдернул его веревкой. Это была единственная кость, которую мы бросили на Алеутских островах. Но алеуты, кажется, ею не воспользовались.
— А как же... — хотел было еще спросить Алеша, но я перебил его.
— Брось глупости спрашивать! Борис, говори дальше.
— От самого Сиэтла начались новые несчастья. Куда бы мы ни прилетели — банкет. Сиди и слушай и отвечай. И все нам очень рады, и мы всем рады.
Мы гораздо больше часов просидели, чем пролетели.
Начинается это так. Спускаемся над каким-нибудь городом. Внизу — толпа. Значит — надо как-нибудь извернуться и не попасть ей в руки, — а то растерзают. Как только вылезем из аэроплана — сами себе уже хозяева.
Организуется митинг. Мы стоим на каком-нибудь возвышении, а вокруг нас куда ни взглянешь — кипит толпа. Мелькают флаги, цветы, в воздух летят шляпы, котелки, кепки. Американцы бурно приветствуют нас и наш Союз... Постепенно, шум смолкает — ораторы говорят речи. Они указывают на достижения нашей авиации, указывают на наш перелет и говорят, что он один из самых грандиозных. Вновь восторженная толпа приветствует эти слова. Друзья СССР поют интернационал.
Нам преподносят разные предметы, как знак единения трудящихся двух стран: то большая бронзовая доска с выдавленной надписью, то небольшая модель аэроплана или еще что-нибудь.
После митинга — банкет.
Мы торжественно сидим на возвышении. Начинается обед.
— А что вам давали есть? — спросила бабушка.
— Все какие-то резаные апельсины.
— Хотел бы я посмотреть, как это ты сидел на банкетах? — сказал я.
Брат вынул из портфеля большой конверт и вытряхнул на стол все, что в нем было.
Из конверта посыпались всевозможные брелоки, большие и маленькие аэропланчики, значки с надписью «Страна Советов», ленты, медали, флажки, открытки, книжечки, фотографические карточки и еще и еще что-то.
Опять поднялась суматоха: каждый из нас хватал какую-нибудь вещь и лез к брату с расспросами: что это? а это что? а ото что такое?
— Вот одно из меню. — И брат показал небольшую книжечку, сделанную прямо из перламутра: так переливалась бумага.
Откроешь эту книжечку и на левой стороне увидишь четырех красавцев: это и есть они — герои «Страны Советов». А на правой стороне золотыми буквами написано:
Борщ — «Страна Советов»
Салат — «Страна Советов»
Подливка — «Русский стиль».
Конечно все по-английски.
— А борщ такой, — сказал брат, — что едва ли такой бывал когда-нибудь у нас.
Брат вытащил из кучи фотографический снимок.
— А это мы так ходили в Америке.
Мы посмотрели и чуть не умерли от смеха.
— Борис в смокинге! Ну и чудеса! А Шестаков-то, Шестаков — посмотрите! А дядя Том! Это он? Ну и здорово!
Действительно, снимок был веселый. Пилоты стоят в ряд. Вокруг — американки с пышными букетами. Пилоты — в смокингах. На Шестакове смокинг висит как на палочке. Все очень довольны. У всех улыбки до ушей. А сзади стоят любезные представители власти.
— Это нас в Сан-Франциско сняли, — сказал Борис.
— Сан-Франциско и Оклэнд — совсем рядом. Встречала нас невероятная толпа народа и два мэра.[7] Мэр города Сан-Франциско и мэр города Оклэнда. Мэр города Сан-Франциско преподнес нам на огромном подносе золотой ключ величиной в метр. Мэр оказал, что отныне город в нашем распоряжении.
Мы очень обрадовались, когда получили такой большой город в подарок.
А потом мэры принялись спорить. Один мэр говорит, что мы должны остановиться в его городе, а, другой, наоборот, — в его. А мы стоим и слушаем, как они спорят. Наконец мэры договорились: мы будем в Сан-Франциско, а «Страна Советов» — в Оклэнде.
В Сан-Франциско мы просидели на митингах и банкетах три дня. Мы хотим скорей лететь, а нас не пускают.
Наконец вылетели. От всех городов на нашем пути получаем по радио приглашения. Если бы мы на все приглашения соглашались, — то наверно и сейчас еще сидели бы где-нибудь в Америке. Мы только очень любезно покружим раза три над центром города и — дальше. Под нами город Чаен... Мы должны в нем остановиться. Но погода хорошая, темнота еще не скоро — мы пролетели мимо и сели на аэродроме в Норт-Платте.
Первый раз нас никто не встречает: аэродром пустынен. Вот благодать!
И вдруг видим — бежит к нам кто-то. А с другого конца аэродрома еще кто-то. А за ним еще. А потом бегут уже со всех сторон. Оглянуться не успели — вокруг нас уже кипит толпа. Тут же на глазах организовали «Комитет по встрече «Страны Советов».
Мы улыбаемся, кланяемся, жмем руки и вот видим — толпа расступается. Ну, кто-то важный идет. Мы приготовились. И вдруг — пионеры. Два мальчика и две девочки. В руках они несут какую-то штуку и преподносят ее нам.
Как вы думаете, что это было?
— Барабан! — выпалил Алеша.
— Нет, не барабан.
— Велосипед! — сказал я.
— Ну вот, велосипед! Какие глупости! Не знаете?.. Фуфайку. Теплую фуфайку. И, как вы думаете, кому они просили ее передать?
— Не знаем.
— Крупской!
— О!
Из Норт-Платта предпоследний перелет в Чикаго. Чикаго — знаменитый город, огромный.
Всего каких-нибудь 60 лет, как он сгорел до тла. Его выстроили заново, и теперь в Чикаго огромные небоскребы. Нас поразило, что в один день на знаменитых чикагских бойнях убивают 90 тысяч свиней.
Только одних свиней!
Толпа и мэр города встречают нас. Мэр любезно вручает нам прекрасно изданную книжку. Мы берем ее, благодарим и смотрим, что это за книжка.
Посмотрели и зашатались. Это программа встреч.
Прочесть эту книжку нужно добрых два часа, а исполнить все, что в ней написано, — неделю. Концерты, лекции, встречи, кино, доклады — бесконечная вереница приятных утренников и вечеров.
Фуфаев говорит:
— Ну, чорт возьми, — я на банкетах спать буду. Пусть они как хотят!
Но делать нечего. Напялили смокинги.
Три дня сидим на банкетах. Нас и фотографы снимают и кинооператоры, от журналистов отбою нет. Прямо в рот лезут: где родились, когда?
А если на улицу попадешь — тут же тебе тебя самого предлагают за копейку: в газете, в журнале, где угодно.
Наконец видим — больше невозможно.
И так уже октябрь на исходе.
— Нам очень приятно, — говорим мы, — но все-таки нам надо лететь.
Отпустили. Готовимся к отлету. Ну, через несколько часов — Нью-Иорк.
Все уже готово. Сели. Вдруг — бегут к нам. Машут бумажкой.
— Что еще? А сами думаем: жаль, что нельзя подняться вверх и улететь.
— Телеграмма!
— От кого?
— От Форда![8]
— От Форда?
— Да, от Форда. Он просит нас посетить его Детройт.
Фуфаев так посмотрел на американца с бумажкой, что мы чуть не умерли от смеха.
Однако, что поделаешь? Раз Форд и раз просит — значит надо посетить его Детройт.
— Только надо быть у Форда ровно в 11.30 утра, — говорит американец с бумажкой.
Мы удивились.
— Отчего?
— В 11.55 Форд должен выехать по делам.
Это было по-американски.
Мы решили показать, что сами не хуже американцев и прилетим во-время.
Перед нами стоит задача: попасть к 11.30 в Детройт.
До Детройта воздушных дорог две. Окольная и прямая через озеро Мичиган.
Мы, конечно, решаем лететь прямо.
— Нельзя, — говорят американцы. — Видите — погода испортилась. Над озером неспокойно. А у вас — колеса. Мало ли какал авария случится, утонете в озере. Мы никогда не летаем прямо, когда плохая погода.
Но мы полетели напрямик. Иначе нельзя. Если лететь кругом — не поспеем к Форду.
Нас провожает американский самолет. Но вместе мы летим недолго. Я увидел, что самолет пошел в бок. Должно быть летчик испугался и полетел кругом.
Под нами — Мичиган. Правда, он здорово волнуется. О берегов дует сильный ветер и сбивает нас с пути. Но такая погода — чепуха. Разве так было в океане? Только бы поспеть к 11.30.
А ветер дует сильней. Смотрю на часы. До Детройта по крайней мере два часа.
Появляется Фуфаев.
— Дуйте в бок, аэронавигатор, — кричит он, — против ветра. Легче будет лететь. Наверняка поспеем к мистеру Форду.
Через полтора часа вдалеке показался город. Из бесчисленных труб валит дым.
Вот они какие заводы, где делают автомобили на весь мир.
Ровно в 11.30 мы спускаемся на аэродром Форда.
Поспели!
А через полчаса пришел тот самолет, который провожал нас.
Сам Форд встречает нас. Жмем друг другу руки; говорим, что очень рады. Он тоже очень рад. Он приглашает нас на банкет. Мы благодарим: нам интересно, как автомобильный король примет советских летчиков.
На банкете Форд говорит, что наша «Страна Советов» очень хорошая машина и что вообще у нас авиация стоит на высоте.
— Борис! — кричу я. — А правда, что Форд подарил вам массу автомобилей?
— О, да, — отвечал брат, — целый миллион.
Я рассердился.
— Борис!
— Что?
— Ты на ниточке повис.
— Вот несчастье!.. Дело в том, что Форд никому никогда ничего не дарит. Уж он решил так. В Америке про это и пословица есть... Но только мы сами приобрели себе по автомобилю.
— Да что ты? — вскричали все. — Значит, ты будешь ездить на своем автомобиле?
— Буду.
— Ну и мы покатаемся. Вот покатаемся!
— Представьте, вдруг я подъезжаю к Зоологическому саду на автомобиле, — сказала Лида.
— А я к тете Варе поеду, — закричал Алеша.
— А я...
Бабушка рассердилась.
— Да замолчите вы! Борис и так устал в Америке, а вы еще тут кричите!
Мы замолчали.
У Форда мы заночевали.
Просыпаемся — туман. Вот тебе раз. Густой туман — лететь нельзя.
Делать нечего. Ходим по заводам Форда, все осматриваем.
Очень интересно.
На одном конце завода начинают делать автомобиль: один шайбочку привернет — автомобиль дальше; к другим рабочим, а рабочие стоят на одном месте; один шайбочку привернет, — автомобиль дальше; другой шарик втолкнет куда-то указательным пальцем — автомобиль дальше; вот уже у него и колеса, и шины — и автомобиль выкатывает с другого конца завода совсем готовым — прямо в гараж. А в гараже автомобилей чорт знает сколько.
И гаражей много.
У Форда и слепые работают, и глухие, и немые, и безрукие, все.
На фордовских заводах работает много наших инженеров. В СССР будут строить такие же заводы, и инженеры поехали туда учиться к Форду.
Просыпаемся на другой день — опять туман. Погода совсем испортилась.
Нет! Прямо видно: не добраться нам до Нью-Иорка.
Пусть завтра будет какая угодно погода — полетим.
И на третий день — туман и дождь льет.
Но мы собираемся.
Фордисты отговаривают.
— Что вы! Разве можно лететь в такую погоду? Да вы разобьетесь об гору! В тумане ничего не видно. Или мимо Нью-Иорка пролетите и утонете в океане.
— Не наткнемся и не утонем.
И полетели.
До самого Нью-Иорка нас собираются провожать американские самолеты. Но в воздухе нас встретил такой ураган, что самолеты вернулись обратно.
Мы летим одни.
Густой туман скрывает землю. Льет дождь. Уже пятый час летим и ничего не видим.
— Вот будет здорово, если под самым Нью-Иорком сверзимся. Подумать страшно.
И вдруг туман стал рассеиваться.
В просветах мелькают городки, поля, реки.
Мы летим вдоль реки Гудзон.
И вот вдалеке — Нью-Иорк. А за ним — Атлантический океан.
Мы перелетели от берегов Великого океана — поперек всей северной Америки — до берегов Атлантического океана.
Туман еще временами скрывает город.
Ко мне в кабинку пролез Фуфаев. Мы оба побросали работу и жадно смотрим вниз. Сердце сильно бьется.
Шестаков набирает высоту.
Кругом — бесконечное пространство — вода, земля и небо.
Нью-Иорк — весь под нами.
Как он не похож на город. Это не город, а железобетонные горы.
Вот они такие — американские небоскребы!..
Мы делаем три широких круга над статуей Свободы и спускаемся на аэродром Кэртиса.
Мы — в Нью-Иорке.
Когда Борис сказал, что они сели на аэродром Кэртиса, мне показалось, что я сам сел на аэродром Кэртиса.
Борис продолжал:
— Спустились мы и видим — катится на нас лавина людей. А впереди полицейские на мотоциклах.
Сомнут!
Полиция, вместо того, чтобы сдерживать напор толпы, сама пустилась на перегонки к нам.
Мы испугались. Недоставало, чтобы изуродовали нас от радости граждане Нью-Иорка.
Но куда же нам бежать?
Шестаков сообразил, что делать. Моторы вновь заработали.
Мы понеслись по земле в далекий пустынный угол аэродрома.
Вылезли. Куда же теперь деваться? Толпа увидела наше бегство и удвоила свои силы: летит и орет как бешеная.
Кому-то пришла блестящая мысль:
— Лезем на крышу ангара.
И мы полезли. Залезли и вздохнули посвободнее.
— Здесь нас не тронут. А полезут — будем спихивать — и все.
А внизу уже ревет толпа и машет вот такими флажками.
Врат показал на большой треугольный флажок из красной фланели.
На флажке — белый аэроплан и белые буквы: «Страна Советов».
Мы ничего не можем сказать, — как мы рады, что нас так встречают, — соседа не слышно.
И вдруг стало тихо. Что такое?
На другом конце аэродрома спустился самолет. Из него вылез человек и направился к нашим ангарам.
Толпа расступается перед ним, машет ему флажками и орет.
«Уж не президент ли?» — думаем мы.
Человек подошел к ангару, лезет на крышу, залез и представился нам.
Это был — полубог.
Бабушка, Лида, Алеша и я даже подпрыгнули.
— Что-о?
— Полубог. Американский полубог, летчик Линдберг. Он первый перелетел через океан из Нью-Иорка в Париж.
Все дети в Америке играют «в Линдберга». Полубог — очень застенчивый и совсем молодой.
Он поздравил нас со счастливым окончанием перелета и слез с ангара.
Мы за ним. Хоть мы и побаивались толпы, но все-таки не очень.
Полубог долго осматривал наш самолет. Залез внутрь, заглядывал всюду, наконец вылез и сказал:
— Хорошая машина. Я бы хотел полетать на ней.
С аэродрома нас пригласили в город. Нас окружила полиция: по бокам и впереди ехали полицейские на мотоциклах.
Полицейские изо всех сил дули в рожки.
Этот вой означал приказ: остановить всякое движение и очистить улицы, по которым мы проезжали.
А вы знаете, что значит остановить движение в Нью-Иорке?
Одних автомобилей там столько, что можно пробежать по ним, перепрыгивая с одной крыши на другую.
Такая остановка бывает тогда, когда едет президент.
Толпа кричит, люди жмутся на тротуарах, рожки ревут, а нас по свободным улицам везут в отель.
Это был наш последний этап — Москва — Нью-Иорк.
Мы закончили перелет. Выполнили данное нам поручение. Узнали, что пассажирское, сообщение, — даже и в то время года, в какое летели мы, — наладить можно. Мы показали всему свету, что советские самолеты могут перелетать через океаны в какую угодно погоду.
Это очень удивило американцев. Они мало верили тому, что «Страна Советов» попадет в Нью-Иорк.
Но «Страна Советов» в Нью-Иорк попала.
Одни радовались, другие злились.
Радовались рабочие. По всей стране собирали они доллары на закупку тракторов в подарок для СССР.
Но и тот, кто радовался, и тот, кто злился, — спешили посмотреть на нас.
Что это за советские пилоты такие? Какие они?
Мы хотели отдохнуть в Нью-Иорке после такого тяжелого перелета. Но отдохнуть не удалось. Каждый день нас осаждали репортеры, фотографы, журналисты, знаменитые и незнаменитые люди нас приглашали на банкеты. А через две недели мы собрались уже в обратный путь.
Мы были рады: «Наконец-то едем домой! Там и отдохнем!»
Конечно, в Америке хорошо, но дома лучше. Трудно жить в таком большом городе, как Нью-Иорк. Живешь и все время едешь: то в автобусе одеть, то в автомобиле, то в трамвае, то по подземной железной дороге, то по надземной, то прямо по крышам, то в лифте.
Наездишься, а к вечеру кажется, будто бы и комната твоя едет, и двадцатиэтажный дом, и весь Нью-Иорк летит куда-то.
Скверно!
Мы торопились домой. Точно из больницы выписались, когда выехали из Нью-Иорка.
Рабочие делегации от разных заводов провожали нас. Мы должны передать привет американских рабочих рабочим СССР.
Но в обратный путь мы уже не летим.
Океанский пароход «Мавритания» везет нас из Нью-Иорка во Францию, в Гавр. С нами едут и тракторы, подаренные американцами Советскому Союзу. А самолет «Страна Советов» отправился на другом пароходе далеким путем — через Атлантический океан, через Средиземное и Черное море — в Одессу.
Как мы жалели, что не могли вернуться в Москву на самолете.
Мы хотели перелететь Атлантический океан. Но Осоавиахим не дал нам на это разрешения.
Если бы мы полетели, линия нашего перелета была бы не такая.
а такая:
то-есть мы облетели бы земной шар кругом.
Мэр — выборный комендант города.
Генри Форд — автомобильный король. У Форда самые большие автомобильные заводы.