155725.fb2 Напарник Чародея (Чародей - 8) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

Напарник Чародея (Чародей - 8) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

Робот медленно встал и протянул руку, помогая Роду встать.

- Как... как долго мы были отключены? - поинтересовался нокаутированный.

- Я... бббылл безсс созззнания... не бббольше... тттреххх минут...

Род покачал головой, помигал и увидел, что Вайсера в помещении нет:

- Не надо было ему это делать...

- Он ппп... родолжал бы... оскорблять... пока не сумел бы... спрово... ццц... ировать тебя... на дддраку, хозяин. Он хотел... утттвв... ердить ссвое сс... таршинство.

Род стиснул зубы:

- Ты хочешь сказать, что мне не следовало поддаваться на провокацию, что бы он ни делал?

- Да, если только тебе не угрожала смертельная опасность. Удар даже такого кулака, как у Вайсера, вряд ли способен был меня серьезно повредить. Для этого мой корпус слишком прочен.

Род вспомнил случаи из своего детства, когда Фесс помогал в строительстве родового замка на Максиме.

- Ну, хорошо, значит, мне не нужно было тревожиться за тебя?

Робот загудел, как трансформатор низкого напряжения:

- Но я рад, что ты захотел защитить меня, как друга, босс. Это лишний раз доказывает, что мои уроки морали не пропали втуне и успешно усвоены тобой. Тем не менее не забывай, что это робот должен быть верен человеку, а не наоборот.

- Запомню, - проворчал Род. - Но мне кажется, люди должны помогать роботам. Если они - настоящие люди.

- Конечно, - пробурчал Фесс довольно, - с другой стороны, моя верность еще более усилилась, подкрепленная таким доказательством дружбы с твоей стороны.

- Но если бы мне причинили действительный вред, ты испытал бы серьезный срыв. Да, знаю, знаю.

- Ну... я вижу, ты забыл мою школу бокса, босс.

- Не знаю, чем воспользовался этот парень, но явно не боксом, - Род потрогал нижнюю челюсть и сморщился от боли. - Ух! И не надо при посторонних называть меня боссом. Скорее всего это не понравится другим членам экипажа. Сам понимаешь, у них-то нет таких верных помощников, как у меня.

- Как же мне тогда называть тебя?

- А как насчет просто по имени? - мрачно спросил Род. - Называй меня Родом и все.

- Если настаиваешь, босс, - вздохнул Фесс.

- Настаиваю. И давай-ка без этого "босс". Я усвоил свой первый урок: вселенная - отвратительное место. Со временем посмотрим, сумею ли я в ней продержаться до конца боя.

- Один встреченный плохой человек - это еще не вся вселенная, Род.

- Значит, мне не повезло. С нетерпением жду встречи со своим шефом. Надеюсь, у него характер будет получше,

- Согласно указаниям мистера Вайсера, тебе следует сначала сложить свой багаж в гардеробный ящик.

- Ах да, приказания старших по званию не подвергают сомнению, - Род нахмурился и повернулся к ящику. - Как его открыть, не знаешь?

Он провел пальцами по краю дверцы, слегка нажал. Левый край поддался, и Род надавил посильней. Панель повернулась наружу, открыв небольшие полки в углублении примерно в три фута.

Род смотрел в ужасе.

- Ты сюда никак не войдешь!

- Попытаюсь, если это необходимо, Род.

- Да, но давай-ка вначале попробуем обойтись без этого, - Род положил внутрь свою походную сумку и закрыл панель. - Стань в углу и постарайся превратиться в статую. Ладно?

- Конечно, Род, - Фесс прошел в угол и выполнил приказ человека - стал модернистской скульптурой - пародией на человека.

- С тобой ничего не случится, если корабль изменит направление?

- К счастью, пол здесь из металла, Род, а у меня, как тебе известно, в ступнях расположены сильнейшие электромагниты. Во время строительства на Максиме они были очень полезны. А если изменение курса окажется очень резким, поблизости есть кольца.

- Ну, тогда хорошо...

- Ты не забыл, что должен доложить о своем прибытии начальству, Род.

- Ладно. Пойду поищу моего босса.

И Род отправился в машинное отделение.

Фесс же усилил мощность своих микрофонов, чтобы быть уверенным, что услышит, если Род позовет.

Свет был неярок, но достаточен, чтобы не наткнуться на комингс, [вертикальный стальной лист, возвышающийся над палубой и ограждающий люк или шахту] и исходил откуда-то спереди. Род пошел на него, огибая какие-то установки, которые, по его мнению, имели некоторое отношение к двигателям. Потом услышал проклятия. Стало легче - теперь требовалось просто идти на звук.

У ругателя-невидимки оказался поразительно богатый словарь табуированной лексики. Род попытался запомнить самые экзотические ругательства, собираясь позже спросить их объяснения, когда чуть лучше познакомится с автором. Обогнув большую металлическую консоль, он увидел человека в грязном, мешковато сидящем комбинезоне, с волосами, убранными в косичку. Тот увлеченно работал гаечным ключом.

Что ему теперь делать? Очевидно, мужик считал, что в радиусе ближайших ста метров он один. Род глотнул, собрался с духом, вышел вперед, застыл по стойке смирно и выпалил:

- Новобранец Род д'Арманд готов выполнить ваши приказания, сэр!

Его новый босс от неожиданности дернулся, едва не выронив ключ, но увидел возмутителя спокойствия и расслабился.

- Дьявольщина, парень, больше так не делай! - инженер-матершинник прокашлялся, отложил ключ, и тут на его лицо упал свет.

У Рода перехватило дыхание.

Волосы на самом деле были не перевязаны, а убраны под тонкую сеточку, а лицо под пятнами масла было овальным и гладким, с тонкими чертами.

- Ты новый уборщик, верно? - голос, когда не произносил ругательства, оказался приятнейшего тембра, глаза смотрели на юношу большие, зеленые, с длинными ресницами, и Род мгновенно влюбился в их обладательницу.

- Хммм... ммм... да, мэм. Я новый уборщик, который должен протирать трущиеся детали двигателя. А где эти трущиеся детали двигателя, которые мне нужно протирать?

- Там, - женщина-инженер указала на выступ станины в дальнем тусклом конце помещения. - Но сейчас ничего протирать не нужно. Если бы было нужно, у нас всех были бы крупные неприятности. Так говорится просто по примеру старых океанских кораблей, - она пристально всмотрелась в юношу. - Ты что-нибудь знаешь о двигателях?