155725.fb2 Напарник Чародея (Чародей - 8) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Напарник Чародея (Чародей - 8) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 71

Род сел, встал и повернулся, чтобы нажать кнопку в стене.

- Будем надеяться, что она...

И тут по всему кораблю пронесся хриплый свист.

Род застыл. Он узнал самый тревожный сигнал, какой только может прозвучать по корабельной системе аварийного оповещения - "Потеря герметизации".

- У нас пробит корпус!

Если Фесс что-то ответил, то уже в пустое пространство. Рефлексы жителя Максимы взяли верх, и Род уже был на пути к сумке с инструментами для чрезвычайных положений.

Он дернул сумку, а пришлось дергать изо всех сил: дно у нее магнитное - и посмотрел на экран над нею. Там светились оконтуренные голубым очертания корабля, и в переднем трюме мигала красная точка. Род повернулся к выходу, прихватив сумку. Сзади послышался крик Грейси, но молодому человеку на сей раз это показалось не таким важным делом.

Он пулей пролетел по коридору, рикошетом отскочил к лестнице и пронесся мимо входного шлюза. Вслед ему кто-то крикнул: с дороги, уборщик, но он не обратил внимания. Затормозил, ухватившись за поручни люка, и прыгнул в черноту переднего трюма, зажигая по дороге свет.

Лицо его начало словно раздуваться. Он увидел дыру - отвратительное рваное отверстие с неровными острыми краями, в добрый квадратный сантиметр. В нее со свистом рвался воздух. Род нырнул к пробоине, раскрыл по пути сумку и мгновенно выхватил временную заплату. Потом швырнул сумку к стене. Магнитное дно со звоном прилипло, а Род скорчился у отверстия и пришлепнул заплату. Пригладил гибкие края, потом достал сварочный аппарат и стальной стержень. Сзади загремел Фесс, послышался крик Вайсера:

- Какого дьявола ты делаешь? Прочь с дороги, избалованное отродье, пока я не засунул твою наглую башку в дыру!

Род стиснул зубы, не обращая внимания на этот признак бессилия, прижал положительный контакт к стене, потом наложил стальную заплату поверх временной. Расплющил ее молотом, потом повернул аппарат и нажал кнопку. Из аппарата вылетела искра, и края заплаты потекли.

Род провел по краям прямоугольника пластины, потом откинулся и перевел дыхание. Вот теперь есть время, чтобы испугаться.

И посмотреть на Вайсера.

Род напрягся: он знал, что нарушил прямой приказ старшего по званию.

Но второй помощник разглядывал заплату, медленно кивая в такт своим мыслям.

Род почувствовал, что его начинает бить крупная дрожь. До него, как до жирафа, опасность доходила не сразу.

- Простите, сэр. Я...

- Ты поступил, как нужно было поступить в подобных обстоятельствах, Вайсер продолжал кивать. - Кстати, очень хорошая сварка. Это мне следовало сказать "простите". Я и не заметил, что ты успел приложить временную, - он повернулся к Малдун, которая подбегала, тяжело дыша. - Ты быстро его научила.

Грейси покачала головой.

- Этому я его не учила. Вайсер повернулся к Роду:

- А где ты-то научился, богатый мальчик? Род вымученно улыбнулся:

- Я вырос на астероиде, сэр. Наши здания внешне не похожи на герметичные купола, но все-таки они именно такие. И мы с детства учимся действовать в ситуации, когда купол пробит. С Десяти лет я умею быстро накладывать заплаты.

- Тебе приходилось это делать и раньше?

- Один раз. Единственный раз, когда я сумел добежать до пробоины первым. Вайсер медленно кивнул.

- Наверное, даже аристократ учится защищать свой дом. Ну, суматоха кончилась. Все по местам,

Вечером Род снова прислуживал за столом, но Вайсер больше не смотрел на него волком. Сердце Рода пело: он заслужил доверие своих товарищей! Тема разговора изменилась. Офицеры хвастали своими похождениями на Церере:

- Что вы делали в ресторане, мистер Маккракен? Небось, пытались перепробовать все меню?

- Нет, я съел только то, что в нем было. Малдун чуть-чуть улыбнулась. Маккракен продолжал:

- Нехорошо получилось с этим бочонком в ресторане "Фолл".

- А что с ним? - нахмурился Вайсер. - Я не заметил ничего плохого.

- Поэтому ты и попытался опустошить его в одиночку?

Все за столом засмеялись, даже Малдун. Вайсер улыбнулся.

- Ладно, я хорошо повеселился. А вот Уэлк опять все свободное время провел со своей женой.

- С которой на этот раз? Малдун перестала улыбаться.

- С той, что родом с Цереры, - первый офицер улыбнулся Роду. - Все абсолютно законно, мистер д'Арманд, и на Марсе у меня официальная жена, и на Церере. На Земле, конечно, я не стал регистрировать брак, ибо там я бываю нечасто.

- Еще бы, ему просто надоело таскаться по судам, усмехнулся Вайсер.

- Однако наш галантный капитан тоже должен получить свою долю подшучивания, - Уэлк ничуть не смутился, подмигнув Донафу. - Мы видели вас с весьма очаровательной брюнеткой в "Пастише", сэр.

- Благодарю вас за комплимент моей даме, мистер Уэлк, - капитан слегка склонил голову, и улыбка исчезла с лица Малдун совершенно.

- Брюнетка? - нахмурился Вайсер. - Мне она показалась рыжей.

- Нет, рыжая была у Маллоя, - поправил товарища Маккракен. - Умная, как пуговица.

- В свином глазу!

- Нет; та, в "Свином глазу", была блондинкой.

- Эй, я был в "Пастише", и она была рыжей!

- Да? - спросил Уэлк. - И когда же ты там был?

- В двадцать один ровно.

- О, это слишком рано. Ну, а я его видел там, когда мы утром заглянули перекусить, примерно в четыре. Тогда с ним была брюнетка.

Малдун уставилась в свою тарелку. Род ощутил комок в горле. Он пытался найти другую тему для разговора, но мог вспомнить только слова Фесса: "Уборщиков должны видеть, но не должны слышать".

- Джентльмены, джентльмены! - Донаф улыбнулся всем. - Боюсь, что вы меня поймали. Марго - моя двоюродная сестра, она ждала меня, чтобы...

Взрыв смеха заглушил его голос.

- А блондинка была вашей тетей Гретой!