Осколки: коготь Зверя - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 28

Кларисса устало вздохнула. Ее лицо буквально на секунду исказилось гримасой боли, словно в воспаленной ране провернули по часовой стрелке кинжал.

— Скажем так: мы стали злодейками, потому что так было проще и лучше для всех.

— Что это за край такой, Арилия? — заерзала я на стуле от нетерпения.

— Самое древнее и благородное королевство нашего Измерения, — подперла подбородок двумя указательными пальцами госпожа Кларисса, — Больше пятнадцати лет назад королевский дворец был разрушен в результате мощнейшего взрыва, а буквально через пару часов восемьдесят процентов жителей Арилии погибли ужасной мучительной смертью. На данный момент из пятидесяти миллионного населения королевства в живых осталось не больше десяти тысяч человек.

Этот монолог был произнесен механически, словно бы она пыталась абстрагироваться от всех тех слов, что говорила. Теперь я вижу все ясно и четко, словно передо мной прокручивают кинопленку. А в тот день важнейшие детали почему-то от меня ускользнули.

— Жесть, — выдохнула я, — Это ужасно… Но ведь быть такого не может, что в одно прекрасное утро ведуньи проснулись и дружно подумали: „А не замутить ли катастрофу“!

— Конечно нет, виновных нашли сразу же, — горько усмехнулась директриса, — Но это не имело уже никакого значения.

— Не понимаю, — упрямо тряхнула головой я, — что все это значит?

— Долорес же читала для тебя строки из книги „О сотворении Мира“, — ответила женщина, — первые из сестер появились на свет из крови Благодетеля пополам с кровью творений Зверя.

— А еще была замешана грязь и прочие неприятности, знаю, — отмахнулась я, — Есть же еще причина?

— Мне нравится твой дар ничего не принимать за истину, — в ее глазах промелькнул добрый мягкий свет, — из тебя выйдет хорошая ведунья.

Я решила промолчать. Дело в том, что уже на пути в кабинет директрисы в мою голову пришло одно весьма дерзкое и смелое заявление, которое я намеревалась озвучить при первом же удобном случае.

Госпожа Кларисса вытянула правую руку перед собой. На ее указательном пальце было скромное кольцо, усыпанное маленькими черными камешками. Она проделала тот же жест, что и прошлой ночью: повернула украшение по часовой стрелке. И начало твориться нечто невообразимое.

Прямо в воздухе перед нами проступил затейливый зеленый узор, похожий не то на вязаный коврик перед входной дверью, не то на прекрасный цветок из сказки. От него исходила мощная энергетика, которая словно пронзала меня тысячами иголочек. Я завороженно уставилась на это чудо и прошептала:

— Что это?

— Хранилище моих заклинаний, — не без гордости ответила она, — все, что я создала и воплотила за все сорок лет моего пути Ведуньи. Мое самое великое достижение — вызов предрассветной грезы, самого желанной и потаенной.

Я молчала, не понимая, что сказать. Госпожа Кларисса восприняла тишину как призыв к демонстрации. Она взмахнула рукой. Цветок два раза ярко мигнул, а потом прямо перед нами появился мой дом, спрятанный в тени цветущих яблонь и вишен. Мама и папа сидели на террасе, прихлебывая лимонад из нашего старого стеклянного графина. Вдруг они одновременно посмотрели в мою сторону и ласково поманили к себе, поднимая третий, совершенно пустой стакан.

У меня сжалось сердце, а в горле застрял комок. Директриса разом свернула свое колдовство и бросилась извиняться:

— Прости, совершенно не подумала, что твои предрассветные грезы…

— Могут быть о моей семье, из которой меня забрали? — грубо оборвала я. — Вот в чем ваша проблема! Никто из вас не думает! Никогда!

— Маргарита, — понизила голос та, — умерь свой тон.

О, я вовсе не собиралась ничего умерять. Злость захлестнула меня и заклокотала прямо в самом нутре.

— А вы умерьте поползновения в мою голову! — стукнула я кулаком по столешнице. — Не палитесь уж так явно, что я тут пленница!

Госпожа Кларисса повернула кольцо на пальце еще раз. По горлу словно пролилось холодное молоко, и мой голос пропал. Я открывала и закрывала рот как рыба, не в силах даже шептать.

— Прости за это, — она положила свою сухую как наждачка ладонь на мою, — применяю это заклинание очень редко, когда юные сестры уж слишком кипятятся и упрямятся. Клянусь, что сниму его, как только объясняюсь перед тобой. И прости, что причинила тебе боль демонстрацией своих сил.

Я стиснула зубы так крепко, что еще немного — и они бы затрещали. Пелена ярости все никак не отступала.

— В стенах школы Ронетт ты вовсе не пленница, — директриса говорила невероятно мягко и тихо, словно рассказывала сказку, — здесь ты — юная сестра, которой предстоит выбрать свой уникальный жизненный путь и пройти по нему от начала до конца. Да, в настоящее время на нас действительно лежит стигма и ложные — повторяю, абсолютно ложные обвинения. Но я даю тебе клятву ведуньи, что темные времена не вечны. Тебя ждут великие свершения, если ты перестанешь упрямиться и выберешь свое призвание без камня на душе.

Я вцепилась пальцами в сидение стула. Мне на ум пришли кадры из документалки про секту личностного роста, где лидеры на камеру так же слащаво вещали людям о величии, свершениях и прекрасном будущем.

Вот только на деле все их слова оказались обманом, как и эти милые словечки. Мне вчера уже задурили голову пустыми обещаниями, и снова в дурочках оставаться не хотелось.

Холод в горле пропал. Я вдохнула полной грудью и выпалила:

— Не нужны мне ваши свершения! Просто сделайте так, чтоб я могла жить с родителями без страха их убить! На этом ваша чертова работа закончена!

Госпожа Кларисса смотрела на меня все так же спокойно, но когда она заговорила, у меня по спине поползли мурашки:

— Строго говоря, решение о твоей дальнейшей судьбе будут принимать чародейки на основе отчета твоего Куратора. Если она разглядит в тебе непокорность и бунт, да еще и неспособность учиться, то наша чертова работа никогда не будет закончена.

— То есть нужно быть хорошей девочкой и не перечить злым тетям? — дерзко спросила я.

Та подняла мою голову за подбородок и прошептала:

— Нужно быть очень хорошей девочкой.

***

— Поверь, она очень мягко с тобой обошлась, — Дора мрачно оглядела разломанный на две части прибор, похожий на стетоскоп, — подай мне индикатор поломки.

— Когомки? — я в отчаянии уставилась на распахнутый рабочий чемоданчик, где ровными рядами лежали всевозможные инструменты, похожие скорее на реквизит фокусника, нежели на что-то, чем можно было чинить вещи.

Подруга вздохнула с раздражением, закатила глаза, и сама вытащила из заднего ряда чемоданчика маленькую лупу.

— Да уж, Пирожок, — покачала головой она, — не представляю, как ты тут выживешь.

Тревога все больше и больше прижимала меня к полу маленькой захламленной всякой всячиной комнатушки неподалеку от столовой. Я вдохнула пыльный воздух и закашлялась, зажав рот рукой.

— Не помирай! — рявкнула Долорес, стуча меня по спине. — Куда я спрячу твой хладный труп?

Несмотря на свою внешнюю холодность и даже грубоватость, Дора нравилась мне с каждой минутой все больше и больше. Да, она явно была не из тех, кто выражал чувства открыто, но даже по полутону голоса было понятно, что ей не все равно.

Что она на самом деле тревожилась за меня.

Что она обо мне заботилась.

— Зачем мы тут сидим? — решила поинтересоваться я. — Общественный труд на благо школы?

Подруга рассматривала «стетоскоп» через «лупу», которая излучала синеватый свет, не замечая меня. Наконец она издала ликующий вздох и заявила:

— Так и знала! Простая поломка в основном каркасе из-за переизбытка заряда! Мину совсем не бережет инвентарь!

Она вытащила из-под бордовой запыленной футболки медальон в форме полумесяца и повернула его вокруг своей оси. Перед ней возник тот же узор, что и перед госпожой Клариссой, только он был василькового, а не зеленого цвета. Дора хмыкнула, нажала на самую середину, и «стетоскоп» начал собираться на наших глазах сам собой.