156433.fb2 Потоп (Книга I, Трилогия - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 98

Потоп (Книга I, Трилогия - 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 98

- Разве что лучиной придется посветить тебе, вельможный пан, нет у меня фонаря.

- Что ж, посвети лучиной; спалишь сарай и лошадей - не моя беда!

На такое dictum* в кладовой тотчас нашелся фонарь. Сорока приказал парню идти вперед, а сам последовал за ним, сжимая в руке пистолет.

_______________

* Слово (лат.).

- Кто живет в этой хате? - спросил он по дороге.

- Паны живут.

- Как звать их?

- Этого мне говорить не велено.

- Вижу я, парень, не миновать тебе пули!

- Вельможный пан, ну а совру я, скажу другое какое имя, - возразил ему смолокур, - какой тебе от этого толк, все едино придется на веру принять.

- И то правда! А много ли их?

- Старик, два паныча да два челядинца.

- Что же они, шляхтичи?

- Само собой.

- И живут тут?

- Когда тут, а когда бог их знает где.

- А лошади откуда?

- Они и пригоняют, а откуда - бог их знает!

- Скажи ты мне по совести, не промышляют ли твои хозяева на большой дороге?

- Да откуда же мне знать, милостивый пан? Вижу, берут лошадей, а у кого - не моя забота.

- А что они с ними делают?

- Иной раз возьмут табунок, голов десять, двенадцать, сколько есть, и угонят, а куда - я тоже не знаю.

Ведя такой разговор между собою, они дошли до сарая, откуда доносилось фырканье лошадей, и вошли внутрь.

- Свети! - велел парню Сорока.

Тот поднял вверх фонарь и стал светить. Сорока глазом знатока оглядывал по очереди лошадей, стоявших в ряд у стены, и головой качал, и языком прищелкивал, и ворчал про себя:

- Как бы покойный пан Зенд обрадовался!.. Вот польские, московские, а вон немецкий мерин, и та кобыла тоже немецкая!.. Хороши! А чем кормишь их?

- Чтоб не соврать, милостивый пан, я две полянки еще весною овсом засеял.

- Так твои хозяева еще с весны пригоняют сюда лошадей?

- Нет, они ко мне челядинца прислали с наказом.

- Стало быть, ты ихний?

- Был ихний, покуда они на войну не ушли.

- На какую войну?

- Разве я знаю, милостивый пан? Ушли далёко, еще прошлый год, а нынче летом воротились.

- Чей же ты теперь?

- Да ведь леса королевские.

- А кто посадил тебя тут смолу курить?

- Королевский лесничий, родич хозяев, он тоже с ними лошадей пригонял, да уехал как-то и больше не воротился.

- А гости к твоим хозяевам не наезжали?

- Сюда никто не попадет, кругом болота и проход только один. Это просто чудо, что вы нашли его, ведь не найдешь - и засосет пучина.

Сорока хотел было сказать, что хорошо знает и лес и проход, но, поразмыслив, решил умолчать об этом и только спросил:

- А велик ли лес?

Парень не понял вопроса.

- Как?

- Далёко ль тянется?

- Э, да кто его когда прошел: тут один лес кончается, другой начинается, бог его знает, где его нет. Я там не бывал.

- Ладно! - сказал Сорока.

Он велел парню возвращаться и сам направился в хату.

По дороге раздумывал, как же поступить, и колебался. С одной стороны, брала его охота, воспользовавшись отсутствием хозяев, забрать лошадей и бежать со всем табунком. Ценная эта была бы добыча, и лошади очень понравились старому солдату; однако через минуту он победил искушение. Взять легко, а что потом будешь делать? Кругом болота, проход один - как ты его найдешь? Один раз счастливый случай помог, а в другой раз, смотришь, и не поможет. Идти по следам нельзя, - у хозяев, наверно, достало ума, чтобы нарочно наоставлять предательских обманных следов, которые приведут прямо в болотную пучину. Сорока хорошо знал повадки людей, которые промышляют угоном лошадей или берут их в добычу.

Думал он, думал, да как хлопнет себя по лбу.