156511.fb2 Придворный поэт короля Испании - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Придворный поэт короля Испании - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

— Ну что ж, в добрый час, — донья Флора повернулась лицом к дону Марану, но из-за вуали выражение её лица не представлялось возможным рассмотреть. — Я помогу вам. И начну с вопроса. Дон Маран, как далеко вы готовы зайти, чтобы получить мою сестру?

— Я готов на всё!

Донья Флора ни на мгновение не усомнилась в этих словах. Она слишком хорошо знала, сколько времени и как любил её сестру стоявший перед ней человек.

— У меня есть план, дон Маран. — Прежде чем продолжить, донья Флора опасливо оглянулась по сторонам. На лице её собеседника появилась некоторая настороженность. Он с тревогой и нетерпением ожидал продолжения.

— План заключён в действии, которое может опорочить не только мою сестру, но отца и даже меня. По этой причине я задавала вам все эти вопросы. Дон Маран, лишь ваше слово и ваша порядочность станут гарантией сохранения нашей чести.

Дон Маран был обрадован и несколько удивлён. Он не понимал поведения доньи Флоры. За короткое время она полностью изменила своё мнение о нём. Больше того, она хотела полностью ему довериться и едва ли не восхищалась им.

«В чём тут дело? — окидывая донью Флору пристальным взглядом, напряжённо раздумывал, дон Маран. — Не заключена ли в её словах насмешка или дьявольская хитрость? Если б удалось увидеть её лицо? Или же она так жаждет Родриго, что подобно мне готова на всё?».

Последняя мысль заслуживала внимания. Она показалась дону Марану правдоподобной. Однако в любом случае следовало прежде выслушать, а уж потом решать.

— Так что же, дон Маран? — раздался голос доньи Флоры, в котором различалось еле заметное нетерпение.

— Вначале я бы хотел выслушать вас, донья Флора! — осторожно ответил дон Маран. При этом он бросил в очередной раз безрезультатный взгляд на вуаль, скрывающую её лицо.

— Всё очень просто, дон Маран. Вы должны похитить мою сестру!

— Похитить? — вырвалось у донельзя удивлённого дона Марана. — Вы отдаёте себе отчёт в последствиях такого поступка, донья Флора? Украсть благородную сеньору — значит навлечь позор на всю её семью!

— Нет, если вы женитесь на ней. Вы ведь женитесь на моей сестре, дон Маран?

— Конечно, донья Флора, — с готовностью подтвердил дон Маран. И тут же не сдержавшись, спросил: — Вы действительно готовы пойти ради меня на такой опасный шаг?

— Ради себя, — невозмутимо поправила его донья Флора и так же спокойно и неторопливо продолжила говорить, — я стараюсь для себя, дон Маран. Я люблю сестру, но Родриго я люблю неизмеримо больше. В нашем с вами положении похищение сестры единственный выход. Посудите сами, дон Маран. Я пыталась с ней поговорить о вас, однако эти попытки ни привели к результату. Моя сестра и слышать о вас не хочет. Она влюблена в Родриго. Её невозможно убедить. Так что, как видите, она просто не оставила мне выбора. Мне придётся помочь вам, а заодно и себе.

Слова доньи Флоры развеяли последние сомнения дона Марана. Его охватило лихорадочное возбуждение. Воображение уже рисовало ему красочные сцены из будущей жизни. Заветная цель показалась совсем близкой.

— Я согласен! — без обиняков заявил дон Маран. При всём желании, он не смог бы убрать счастливую улыбку, расплывавшуюся на губах. — Как вы предполагаете действовать, дорогая кузина?

— Очень просто, дон Маран. Перед сном я дам сестре усыпляющий порошок. Она крепко заснёт. Как только она заснёт, я пошлю за вами. Вы приедете. Я помогу вам вынести сестру из дома. Когда она придёт в себя, то должна быть далеко от дома. Вы понимаете меня, дон Маран?

Дон Маран радостно кивнул головой.

— Если вы согласны, так и сделаем!

Дон Маран снова кивнул.

— И возьмите с собой только одну лошадь, чтобы не привлекать лишнего внимания, — предостерегла его донья Флора.

Радостный дон Маран снова кивнул. Он всё прекрасно понял. Всё до последней мелочи. Он уже представлял, как сажает свою любимую на коня и увозит прочь от Гранады. От Родриго…

— И помните, дон Маран, я полагаюсь на вашу честь!

— Донья, может всецело полагаться на меня! — дон Маран, отвесил кузине низкий поклон.

— Ну что ж, дон Маран, до скорой встречи! Я дам вам знать, когда наступит время!

Дон Маран снова поклонился, провожая кузину из комнаты. Едва она ушла, как он напрочь забыв о раненной руке, запрыгал на балконе от радости. Наконец, желанная цель близка.

— Роза, милая Роза, ты будешь моей и только моей, — раз за разом повторял он.

Донья Флора вышла из дома так же незаметно, как и вошла. Устроившись в шатре на подушках, она коротко бросила носильщикам.

— Домой!

Её приказ незамедлительно выполнили. Носильщики побежали в обратный путь. Донья Флора почувствовала лёгкое покачивание. Она сняла вуаль. Лицо доньи Флоры выглядело весьма мрачным. Красивые губы раскрылись, чтобы издать зловещий шёпот.

— Глупец! Ничтожество и глупец!

Глава 12

Оскорбление

В главном зале дворца Комарес царило оживление. Около двухсот разряженных в дорогие костюмы придворных, прохаживались по залу. Кавалеры, покручивая усы, галантно раскланивались с дамами, расточали им комплименты и дарили восторженные улыбки. Дамы же в ответ пытались покраснеть и начинали усиленно обмахиваться веером. При этом у них был такой вид, словно они готовы упасть в обморок. И неважно, какую очередную глупость им сказали. Важно было другое. На них обратили внимание. И чем чаще такое внимание оказывалось, тем больше дамы подчёркивали свою значимость. Обычно это выражалось в двух-трёх фразах, которые они с притворным равнодушием, как бы невзначай бросали другим представительницам прекрасного пола, находившимся от них в непосредственной близости. В ответ следовал завистливый взгляд, а чуть позже и злорадный, который сопровождался в точности таким же словами, какие были адресованы им. Так и длилась эта молчаливая дуэль между особами прекрасного пола. Оружием в этой дуэли являлись наблюдательность, красноречие, выражение лица, а так же жесты. Как правило, все высокородные дамы в совершенстве владели всем этим набором придворного оружия. Это умение помогало пустить его в ход в нужный момент. Соперничество между кавалерами разительно отличалось от дам по той простой причине, что они не могли открыто показать оказанные им знаки внимания той или иной дамой. Такое действие считалось верхом неприличия. Посему им приходилось довольствоваться высокомерным взглядом, гордой осанкой и подкручиванием тонких усов, которыми обладали почти все мужчины в этом зале. Отсутствие усов считалось едва ли не преступлением. Ни один уважающий себя мужчина не появлялся без них. Исключение составлял лишь придворный поэт. Но к этому исключению при дворе короля уже давно привыкли. Впрочем, как и к дерзостям, которые он высказывал королю.

Между придворными завязывались короткие, ничего не значащие разговоры. Это был скорее знак внимания, чем общение. Все это понимали, но никто этого не показывал. К тому же, среди придворных ощущалось некоторое напряжение. Все слышали об ужасном происшествии на охоте. Слышали о покушение на короля. Знали имя человека, покушавшегося на короля. Знали об аресте принца Хуана. И эту немилость к брату со стороны короля, нетрудно было предугадать, учитывая отношения, которые его связывали с графом де Реас. Иными словами говоря, за короткое время произошло много значительных событий. Никто не знал, как поведёт себя король. Некоторые надеялись, что король не обратит на них внимания. Другие же наоборот, предвкушали падение старых фаворитов и видели себя в качестве новых. В свете этих сомнений, опасений и надежд и проходило время в ожидании появления короля. И, наконец, долгожданный миг настал. Громкий голос возвестил о приходе короля.

— Его величество король Испании!

Сразу после этих слов обе створки дверей раскрылись, и появился король. Он по обыкновению пришёл один. Королева снова не пришла. Король был облачён в ту же самую одежду, в которой разговаривал с братом. Этим он недвусмысленно намекал на то, чего ему удалось избежать. Придворные низко кланялись по мере приближения короля. Все видели лёгкую улыбку на его губах и лишь самые прозорливые замечали за ней напряжение, несвойственное его величеству. Он прошёл к дальней стене, где был воздвигнут трон. Перед троном были сооружены три ступеньки. Ступеньки были покрыты ковром с затейливыми узорами, покрытыми позолотой. Едва король занял место на троне, как придворные согласно своему рангу, по одному или же с семейством двинулись в сторону его величества. Они останавливались перед первой ступенькой, низко кланялись и благодарили короля за предоставленную им возможность присутствовать на приёме. Одни отходили, подходили следующие. Эта церемония длилась до тех пор, пока все присутствующие не выразили почтение королю. Он же в свою очередь одаривал каждого благосклонной улыбкой. За всю церемонию король лишь единственный раз нахмурился. Это произошло, когда к трону подошёл его брат, принц Хуан. От острого взгляда придворных не ускользнул этот эпизод. Они поняли, что слухи, носившиеся по дворцу, имели серьёзное основание. Эти предположения ещё более укрепились, когда принц отошёл в угол, оказавшись слева от короля и… в двух шагах от капитана его личной охраны, который при его появлении демонстративно положил руку на эфес шпаги. Итогом всех этих предположений и незначительных происшествий стал вполне закономерный вывод. Принц впал в немилость. Прекрасно зная нрав короля, многие из присутствующих избегали даже оказаться рядом с принцем и уж никак не выражали ему своего почтения. Такое поведение могло иметь весьма серьёзные последствия.

Таким образом, происходящее в зале стало напоминать некое театральное представление. Все присутствующие как один, пытались поймать благосклонный взгляд короля и в тоже время предпринимали все меры, дабы избежать нежелательного внимания его брата.

Кроме всего прочего в облике короля, его манере улыбаться, манере сидеть на троне и даже в отрывистых жестах ощущалось лёгкое напряжение. Это напряжение ощущалось всеми в зале. Мало кто понимал причину состояния короля, но все увидели, как приободрился король, когда прозвучало имя Родриго Д'Альборе.

Родриго направился к трону под руку с доньей Флорой. Он подобно другим, остановился с дамой перед первой ступенькой. Донья Флора выглядела просто обворожительно. На ней было длинное зелёное платье с высоким воротником, спущенными рукавами и весьма соблазнительным декольте. Она низко присела перед королём.

— Добро пожаловать, сеньора! — приветливо произнёс король.

Сразу после этих слов, донья Флора выпрямилась и произнесла несколько общепринятых слов благодарности. Король нетерпеливо кивнул. Понимая этот жест, и не желая злоупотреблять вниманием короля, донья Флора отошла в сторону, уступая место Родриго. Родриго без промедления отвесил низкий поклон королю. Когда он это делал, лицо короля осветилось подлинной радостью. И это произошло впервые после его появление в зале. На весь зал прогремел радостный голос короля:

— Могу поклясться своей короной, что ты ничуть не скучал без меня! А может, я ошибаюсь, Родриго? Скажи откровенно, ты скучал по своему другу?

В ответ на эти слова, Родриго молча поклонился.

— Ты ничего не хочешь мне сказать? — послышался слегка обиженный голос короля.

— Это зависит от того, что хочет услышать ваше величество! — Родриго ещё раз поклонился королю.

— Правду, Родриго. Говори только правду и перестань постоянно кланяться. Раньше подобного за тобой не замечалось. Что это с тобой стало, Родриго?

— Я решил измениться, ваше величество. Буду таким как все. Постоянно кланяться и говорить вам льстивые слова. По этой причине я не смогу ответить на ваш вопрос.

— Иными словами, ты решил притворяться и лгать?

— Ваше величество очень тонко подметили эту перемену! Я скажу вам больше, — Родриго снова поклонился и с глубочайшим почтением в голосе продолжал, — это решение совершенно твёрдое. Я даже подумываю заказать мессу в благодарность святому, позволившему свершиться этой перемене.

— Эта перемена меня не устраивает, Родриго, — внушительным голосом проговорил король.