157055.fb2
Рокамболь слушал ее очень внимательно. Когда она кончила, он улыбнулся и сказал:
— Цампа — простой холоп, а герцог — дворянин. Хотя и холопы иногда говорят правду, но, чтобы удостовериться во лжи дворянина, мне необходимо свидетельство людей более достойных.
Концепчьона вздрогнула и с ужасом посмотрела на него.
— Но разве это может быть справедливо? — проговорила она.
— Увы!
— Если же герцог солгал?
— Я выведу его на чистую воду!
— Ну, а если Цампа солгал? — прошептала она чуть слышно.
Рокамболь провел рукою по лбу и, сделав над собою почти невероятное усилие, ответил:
— Концепчьона! Если только герцог сказал правду, то вы должны повиноваться вашему отцу.
Молодая девушка тихо вскрикнула, вздрогнула и залилась слезами.
Рокамболь наклонился к ней и, поцеловав ее в лоб, прошептал:
— Прощайте, до завтра. Я опять приду и, может быть, найду средство узнать правду, хотя бы эта правда была моим смертным приговором.
Мы оставили Вантюра в ту минуту, когда он осторожно убрался из домика Мурильо Деревянной Ноги, удавив старого солдата.
Насвистывая песенку, он проворно перешел границу, и первый солнечный луч застал его уже на крайней оконечности Пиренеев, отделяющих Францию от Испании.
Он перешел овраг, сел на камень, лежавший уже на французской земле, и пробормотал:
— У меня паспорт вполне соответствующий — я теперь настоящий Ионатас, и мне теперь нечего торопиться.
Затем Вантюр встал и, дойдя до первого трактира, вошел в него, переоделся в простой народный костюм, сбрил бороду и усы и, дождавшись мальпоста, доехал в нем до Байонны, откуда он и переправился в Париж, но уже не в мальпосте, а в тильбюри, которое нанял в Этампе.
Приехав в Париж, Вантюр нанял фиакр и отправился в Клиньянкур, к вдове Фипар.
Приехав туда, от отпустил извозчика и направился пешком к деревушке самого жалкого вида, где проживала вдова Фипар.
Было уже около двух часов ночи, когда Вантюр подошел к жилищу этой достопочтенной особы. Через грязные окна и щели дверей светился дрожащий огонек.
— Старуха дома, — подумал Вантюр и постучался в дверь.
— Войдите, — сказал изнутри слабый голос, — ключ в дверях.
Вантюр отворил дверь и вошел в комнатку, где на грязной соломе лежала вдова Фипар.
— Что это? — проговорил Вантюр, — уж не больна ли ты, мамашенька?
— Я уж было умерла, — ответила вдова слабым голосом.
— Умерла? Что за чепуха?
— Совсем не чепуха. Я два часа была мертвой.
— Рехнулась, старуха!
— Спроси у этого разбойника Рокамболя.
— Рокамболя? — вскрикнул Вантюр.
— Да, он чуть не задушил меня.
— Задушил!
— И даже бросил в Сену.
— Ты просто совсем спятила, старуха. Где ты видела Рокамболя?
— Три дня тому назад, на мосту в Пасси.
И вдова Фипар рассказала все то, что произошло между ней и Рокамболем.
— Когда чудовище это сдавило мне шею, — говорила она, — я лишилась чувств, а он, должно быть, думал, что я уже умерла, и бросил меня в реку. На мое счастье, по Сене плыл в это время ялик, и перевозчик вытащил меня из воды.
— И ты не пошла ко дну?
— Нет, сначала меня держали на воде юбки, а потом я очнулась от холода и позвала на помощь.
— Счастливая же ты!
— С минуту я была почти как одурелая и даже ничего не понимала.
— А потом припомнила все и донесла на Рокамболя?
— Как бы не так!
— Неужели же ты все еще любишь этого разбойника?
— Вот тебе на! Стану я любить его!
— Ну, так как же…
— Ты ужасный простофиля, Вантюр! Если Рокамболь удавил свою приемную мать, следовательно, он боялся ее.
— Ты права.