157055.fb2 Смерть дикаря - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

Смерть дикаря - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 53

— Ну, так у меня украли несколько зерен одного из этих порошков, причинив этим несчастье.

— Это невозможно! — вскричал слуга, и голос его звучал так искренно, что нельзя было сомневаться в его невиновности.

— Видите, графиня, — проговорил доктор, обращаясь к Баккара.

— О, я не обвиняю его, — ответила она.

Мулат посмотрел на Юнга и сказал ему ласково:

— Послушай, мой друг, припомни все хорошенько.

— Я готов, господин.

— Не приходил ли кто сюда без меня, с месяц назад?

— Никто.

— Не замечал ли ты, что я забыл ключ в замке этого ящика?

— Никогда.

— Уверен ли ты?

— Даю голову на отсечение, — отвечал слуга.

— Не принимал ли я здесь кого-нибудь подозрительного? Не оставлял ли одного?

При этом вопросе индиец вскрикнул.

— Господин, я вспомнил, — сказал он с живостью.

— О чем?

— Сюда приходил мужчина. Он оставался здесь.

— Со мной?

— С вами и без вас, когда вы поспешили оказать помощь лакею, которого сшибла с ног карета.

— Ах, в самом деле! У меня сидел тогда гость. Мы разговаривали, как вдруг отворяется дверь и входят два человека, прося помощи доктора.

— Кто же были они? — спросила графиня с тоской.

— Не знаю. Я пошел с ними, оставив здесь на несколько минут своего гостя. Но случай был несерьезный: какого-то лакея сшибла с ног карета, и он даже не ушибся, а только испугался. Я воротился к гостю. Ящик был заперт.

— Кто же был этот гость?

— О, нет, невозможно! — вскричал доктор. — Это дворянин, человек честный, — словом, маркиз де Шамери.

— Шамери! — воскликнула графиня, — да ведь это шурин виконта д'Асмолля, изящный молодой офицер английской морской службы!

— Да, он самый, графиня.

— О, вы можете подозревать кого угодно, только не его, доктор!

— Ваша правда. А между тем, — пробормотал мулат, припоминая понемногу свой разговор с маркизом де Шамери, — между тем, графиня…

— Что же?

— Я припоминаю, что в то самое время, как меня потребовали, мы с маркизом разговаривали об этом самом яванском яде, который причиняет сумасшествие. Я помню даже, что маркиз, сделав мне множество вопросов о действии этого яда и о времени, какое для этого потребно, изъявил, наконец, желание посмотреть порошок.

— И вы ему показали?

— Пальцем, в ящике.

— Но ведь это какой-то ужасный сон, нелепый и невозможный, милостивый государь! — пробормотала графиня вне себя.

— Ничего нет невозможного, графиня, — ответил доктор серьезным тоном, — и, если верить моим подозрениям…

— Ну, что же? Договаривайте, сударь!

— Если порошок украден, так только маркизом. Если графа отравили, так отравил его маркиз!

Доктор произнес эти слова таким убежденным тоном, что Баккара содрогнулась.

— Впрочем, графиня, — добавил он, — если супруг ваш действительно сошел с ума от той причины, на которую мы думаем…

— О, — перебила его Баккара с живостью. — Скажите мне, что вы вылечите его!

— Вылечу, графиня, клянусь вам, — ответил доктор торжественно.

Баккара радостно вскрикнула и сложила руки, чтобы поблагодарить Бога.

— Графиня, — прибавил доктор, — поезжайте домой и веруйте, во-первых, в Провидение, а затем — в искусство, которым оно наделило меня, чтобы врачевать моих ближних. Я буду иметь честь явиться к вам завтра в полдень, увижу графа, осмотрю его, и, если он в самом деле окажется отравленным, Бог поможет нам отыскать виновника!

— Прощайте, доктор, до завтра, — пробормотала расстроенная графиня и, сев с сестрой в карету, сказала: — Нет! Это невозможно! Я знаю виконта д'Асмолля, это — отличное сердце, рыцарская душа, и все те, кто соединен с ним узами родства, должны быть таковыми же. Шамери не могут быть отравителями!

— О, — проговорила в свою очередь Сериза. — Все это так ужасно, что напоминает мне адскую гениальность сэра Вильямса!

При этом имени графиня содрогнулась. Но вскоре на губах ее показалась улыбка.

— Ты с ума сошла! — сказала графиня. — Сэр Вильямс умер, и поэтому он не может вредить нам.

— Бульвар Бомарше! — крикнула она лакею, захлопнувшему дверцы кареты.

Баккара отвезла сестру, затем воротилась к себе домой.

— Граф еще не ложился? — спросила она, выходя из кареты и увидав свет в окнах гостиной.