157674.fb2
Магнус поднял голову. - А что такое "бомба"?
- Штука, производящая сильный взрыв, вроде разряда молнии.
У Магнуса посветлело лицо. - Ну, такое я могу!
Род уставился на него, чувствуя, как его волосы становятся дыбом. Возможно, он и сумеет, вполне возможно. Никто не знал точно, до каких же пределов доходили силы Магнуса. Есть ли у них вообще какие-то пределы. Возможно и так, - тихо проговорил он. - А сколько при этом погибнет народу?
Магнус внимательно уставился на него, а затем отвернулся, удрученный. - Думаю, много. Да, ты прав, папа. Нам не устоять перед армией, если у нас есть совесть.
- Молодчина, - тихо одобрил Род и почувствовал прилив гордости и любви к своему первенцу. Если б мальчик мог уловить эти чувства!
Он удовольствовался похлопыванием Магнуса по плечу. - Как же мы все-таки достигнем этого? В первую очередь нам нужны кое-какие сведения. Что ты извлекла из него, пока общалась с ним, милая?
- Она слышала жгучее желание, - донесла Корделия, - От этого, мы не смогли отгородиться!
Род оторопел.
- Ничего иного нельзя было ждать от столь гнусного человека, - быстро сказала Гвен. - Не было ни одной девушки, переступившей его порог, которой бы он не пожелал!
- Но зачем он их хочет, мама? - полюбопытствовала Корделия.
- Это одна из причин, почему мы не желаем, чтобы вы слышали его мысли, дорогая, - мрачно произнес Род.
- Папа, остынь, - предостерегла Гвен.
- Остыну, на время. Но когда мы окажемся с ним один на один, то у нас с герцогом Фойдином произойдет очень разговор.
- Мыслями? - нахмурился Магнус.
- Понимай как угодно, сынок. Но, коль речь зашла о мыслях, дорогая?..
- Ну! - Гвен уселась на постель, обхватив руками колени - Для начала, лорд Керн был у прежнего короля лордом Верховным Чародеем.
Род смотрел на нее во все глаза.
И не зря! Мало того, что лорд Керн - его коллега, у них и фамилии родственные. [И гэллоуглас, и керн обозначают в переводе ирландского наемного пехотинца: гэллоуглас - тяжеловооруженного, а керн легковооруженного. В трагедии Шекспира "Макбет" оба эти слова стоят рядом в одной строчке, в русском переводе они тоже сходны.] Гвен кивнула. - За тем столом никто не умел слышать мыслей - в этом я уверена, И все же герцог уверен, что лорд Керн владеет магией и знает нескольких других людей с таким же даром. Но у Керна он сильнее, чем у других.
- Не удивительно, что герцог хочет заручиться нашей помощью. Но какой же магией они здесь занимаются, если они не эсперы?
Гвен покачала головой. - Не могу сказать, никаких четких сведений не имеется. В его мыслях ощущалось лишь развертывание многих значительных действий.
- Заставляли многих людей исчезать, - вмешался Магнус, - вызывали драконов и духов.
- И подзывали фей! Ой! Вот красота-то! - захлопала в ладоши Корделия.
- И мечи, пап! - взволновано закричал Джефри. - Мечи, перерубающие все, и готовые сражаться сами!
Род уставился на детей, осуждая их поведение.
Те поняли свою ошибку и замолкли.
- Мама сказала не слушать только мысли герцога, - объяснил Магнус. - А про других она ничего не говорила.
Род застыл.
Род, скрывая усмешку, поднял взгляд на Гвен.
- Правда, - подтвердила он, - вы неплохо придумали объяснение,
- Нам попадались и скверные, кривые мысли, - усердствовал Магнус, - но я знал, что именно их мама запретила нам "слушать", потому я избегал таких лиц и сказал Джефу с Корделией делать тоже самое.
- Ты мне не указ, - огрызнулась Корделия - папа сам так сказал!.. Но в данном случае я согласна с тобой.
Род и Гвен, выслушав их, залились смехом.
- Что, что такое? - Магнус сначала растерялся, но затем уловил смысл из мыслей матери. - А! Вы довольны нами!
- Да, мой миленький, я изумлена тем, как правильно вы действуете, даже не понимая причину моего указания, - Гвен прижала к себе Джефа и Корделию, а Род привлек к себе Магнуса. - Итак! Значит магия действует, да?
- Кажется, да. Или есть предметы ее воздействия. Прежний король отправил лорда Керна воевать с какими-то разбойниками в северо-восточном округе. Затем король скончался. Владения герцога Фойдина лежали поблизости, и герцог доводился королю двоюродным братом, поэтому хоть он и был у короля в немилости, он со своей армией сумел захватить юного Элидора, а вместе с ним и бразды правления. Военных сил у него было больше, так как три четверти королевского войска ушли с лордом Керном, и поэтому, когда он назвал себя регентом, никто не решился оспаривать его прав. - Голос ее упал. - Не совсем уверена, но, по - моему, он приложил руку к смерти прежнего короля.
Дети сидели молча с вытаращенными глазами.
- Это похоже на него, - мрачно проговорил Род. - А что за чушь он несет насчет духа, закрывшего перевал?
- Никакая не чушь или, по крайней мере, герцог действительно верит в него. Но дух тот вызван не лордом Керном. Он был там много лет. Войско Верховного Чародея отправилось на северо-запад морем,
- Хм. - В голове у Рода промелькнули мысли о Сцилле и Харибде. Интересно выяснить, что это за "дух" на самом деле. Что мешает лорду Керну прейти со своими войсками по меньшим перевалам?
- Армия самого герцога или часть ее. Захватив Элидора, он сразу же укрепил подступы к горам. И, когда лорд Керн повернул свою армию на юг, его уже заперли. Более того, высадившие войска, корабли герцог сжег в гавани. Во всем его "флоте" каким он так хвастает не больше десяти кораблей, но этого достаточно, ведь у лорда Керна не осталось ни одного.
- Ну, теперь-то уж он, вероятно, построил несколько.
- Мало. Значит он действительно заперт, да?
- Да. Но герцог Фойдин живет в постоянном страхе перед ним. Керн, кажется, является самым могучим по части магии.
- Но он не настолько силен, чтобы разделаться с духом на перевале?
Гвен покачала головой. - И слишком мудр, чтобы пытаться что-то предпринять. Того духа считают самым могучим.
- Должно быть какая-то естественная опасность. Перед глазами у Рода на миг возникло видение перевала, с высокими отвесными скалами по обеим сторонам покрытыми снегами. Ни одна армия не может двигаться без шума. И, конечно, возникает опасность спада лавин... - Герцог Фойдин живет, постоянно боясь, как бы лорд Керн не нашел способ перебросить армию по воздуху. Он, действительно, думает, будто мы станем помогать ему?
- Он в этом не сомневается. Да и что ему терять? Если не очень обнадежила "наша" победа над Эйк Уисги. Он не доверяет хорошим людям.
- По себе судит.