157789.fb2 Шайтан-звезда (Часть 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Шайтан-звезда (Часть 1) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 73

Джейран не ответила, потому что мысли ее уже были заняты делом. Для того, чтобы хоть что-то предпринять, следовало привести в Хиру отряд, переправить оружие, а она не представляла себе, среди какого товара можно упрятать длинные остроги ее мальчиков, чтобы стража у ворот их не обнаружила. Да и введение в город огромных псов казалось нелегким делом.

- Да уберешься ты когда-нибудь, о враг Аллаха? - не дождавшись ответа, старик напустился на метельщика.

- О господин, поспешность - от шайтана, а медлительность - от Милосердного! - воскликнул метельщик. - Если вы воистину хотите помочь осужденным, то ступайте за мной. И пусть Аллах покроет нас!

- Что за польза тебе в том, что старший сын царя спасется, о человек? спросил Хашим. - Ты же за всю свою жизнь не видел ни царей, ни царских детей, твое ремесло - метла, твое пропитание - три дирхема в день! Не слушай его, о звезда, вот он-то и есть соглядатай!

- Или мы верим этому человеку, о дядюшка, или мы не верим ему. Я сама чуть было не погибла из-за недостатка доверия! Если он лжет - то никакая казнь завтра не состоится, не так ли? А если он говорит правду...

- Если я лгу - пусть мой род окончится мною! - такие слова в устах мужчины были равносильны клятве. Джейран посмотрела на худого, но плечистого и жилистого метельщика, поняла, что в такие годы человек уже имеет жену и маленьких детей, и сделала вывод, что в залог своей правды метельщик дает их жизни.

- О метельщик, - сказала она. - Воистину мы пришли сюда за старшим сыном вашего царя, Ади аль-Асвадом. Но мы должны доказать тебе, что никем не подосланы.

- И мы должны что-то доказывать этому несчастному? - взвился Хашим. О звезда, ты не знаешь дел горожан, это же простой метельшик с городского базара! Ты еще начни приводить доказательства истопникам городских хаммамов, которых кличут "навозниками"!

При слове "хаммам" взвилась и Джейран.

- Тебя никто не держит, о Хашим! Клянусь собаками, ты пошел за мной добровольно и можешь покинуть меня, когда тебе будет угодно! А я останусь в Хире, и я буду кланяться всем "навозникам", и ставить им угощение, и целовать им руки, если это облегчит участь аль-Кассара... аль-Асвада!

Хашим попятился.

- Так бы ты сразу и говорила, о звезда! Если ты избрала его в супруги, то мой долг - подчинение и повиновение!

- Кто избрал в супруги Ади аль-Асвада? - метельщик, любопытство в котором пересилило страх, обернулся - и увидел перед собой женщину в мужском наряде, женщину с бесстыже открытым лицом, напялившую на себя тюрбан, с джамбией в руке, впридачу ко всему - светлоглазую!

Он не назвал бы эти глаза голубыми, скорее серыми, но метельщику было не до оттенков.

- Ты хочешь стать супругой царского сына, о несчастная? - изумился он, тыча пальцем в грудь Джейран.

Она левой рукой отбила его не в меру шуструю руку, при этом конец тюрбана сбился-таки со своего места и обнажил знаки на щеке.

- О Аллах, кто из нас бесноватый - я или они? - возопил метельщик.

Тут на дальнем конце площади показались люди. Впереди шли черные рабы с обнаженными мечами и с дубинками. За ними вели мула, на котором восседала женщина во многих покрывалах. Ее пешком сопровождали мужчины в богатых больших тюрбанах со множеством складок и перевивов, в парчовых халатах, с длинными ухоженными бородами, оказывая ей величайшее внимание. Следом за этой женщиной ехали вереницей, попарно, ее невольницы, числом более двадцати, тоже на мулах, и они были одеты, как мальчики, и имели при себе небольшие ханджары, а также полупрозрачные покрывала, оставлявшие открытыми у каждой губы и подбородок.

Метельщик, увидев это зрелище, прижался к стене.

- Уходите скорее, - сказал он Джейран и Хашиму. - Вот бедствие из бедствий, вот женщина, подобная пятнистой змее! Она извела мать аль-Асвада, а теперь хочет погубить сына! И она уже погубила его! Глядите - она показывает, где поставить помост для седалища царя, а где - помост для казни, а где разместить стражу и простой народ!

Джейран не понимала, как метельщик прочитал это по движениям рук женщины, и ей оставалось лишь поверить ему на слово.

- Кто это, о друг Аллаха? - спросила она.

- Это жена царя и мать его наследника, царевича Мервана, а зовут ее Хайят-ан-Нуфус.

- Кого еще знаешь ты из тех людей? - задал свой вопрос Хашим.

- Вон тот, у ее правого стремени, - Джубейр ибн Умейр, это он захватил в плен аль-Асвада, да не спасет его за это Аллах и да не приветствует!

- Джубейр ибн Умейр... - повторила Джейран. - Далеко же он забрался в погоне за аль-Асвадом, оказался возле самых гор, и Черного ущелья, и... О Хашим!

- На голове и на глазах, о звезда! - немедленно изъявил готовность слушать и повиноваться старик.

- Ведь нам уже и тогда показалось странным, что люди, которых аль-Кассар выгнал из долины у Черного ущелья, за которыми он устремился, исчезли бесследно! А ведь там было не меньше десятка всадников, и верблюды с женщинами, и вьючные верблюды. Даже если Джубейр ибн Умейр оказал им покровительство - они должны были рано или поздно покинуть его. Но никто на всей дороге, которую он прошел, ведя пленных, не говорил нам, что войско сопровождал караван не принадлежащий ему, и что этот караван отошел от войска и двинулся своей дорогой!

- Да пусть его идет той дорогой, какая будет угодна Аллаху! - буркнул старик еще не понимая мыслей Джейран, но таким голосом, каким правоверный посылал бы караван по дороге, угодной шайтану.

Джейран задумалась.

- Я не могу объяснить тебе то подозрение, которое посетило меня, о шейх, - сказала она. - Слишком много нитей образуют этот узор, и в голове моей все они не помещаются...

- А разве есть что-то, что может не поместиться в твоей голове, о звезда? - искренне удивился Хашим.

- Скажи, о друг Аллаха, - обратилась Джейран к метельщику, - давно ли эта женщина, Хайят-ан-Нуфус, стала царской женой, и каковы ее обстоятельства?

- Она из царских дочерей, и ее привезли, когда наш царь захотел родить себе сына от белой женщины хорошего рода, чтобы назначить его наследником, а до сих пор все его любимицы были черные, - сказал тот. Ее сын - царевич Мерван, и если есть в землях арабов живое воплощение шайтана, так это - он!

- Сколько же лет царевичу? - с большим интересом осведомился Хашим, ибо слова "отродье шайтана" звучали для него так же, как для правоверного "любимец Аллаха".

- Ему не больше восемнадцати, а он уже успел опозорить немало женщин из знатных семей, и их мужья вынуждены были принять их обратно после того, как их выпускали из покоев Мервана, да поразит его Аллах! И он приезжает на рынки, и берет у купцов из товаров все, что ему приглянется, а денег не платит. А когда на него жалуются царю, то Хайят-ан-Нуфус покрывает его и виноватым оказывается тот, что приносит жалобу.

- И этот царевич назначен наследником? - уточнила Джейран.

- Да, о госпожа, а старший сын царя, от невольницы, Ади аль-Асвад, который среди арабов идет за пятьсот всадников, завтра погибнет из-за этого скверного, этого гнусного! Если бы он собрал достаточно войска, и одержал победу, и вошел в Хиру, то это был бы праздник для всех, и люди поздравляли бы друг друга. Ибо он - благороден и держит данное слово...

- Да, он держит данное слово! - перебила девушка, и голос ее при этом задрожал так, что Хашим насторожился - после такой дрожи могли пролиться обильные слезы, что было бы неприлично для сошедшей с небес звезды. - И он дал мне слово взять меня в свой харим, о друг Аллаха! Скажи - хочешь ли ты помочь нам в этом, мне и ему?

- На голове и на глазах! - отвечал метельщик. - Я понял - вы действительно пришли за аль-Асвадом. Но нет у меня оружия, кроме этой метлы, и нет у меня войска, кроме моих братьев, которые тоже имеют лишь метлы, и нет у меня денег, кроме этих двух дирхемов, которые сегодня моя жена потратит на ужин.

- Твоя жена потратит на ужин гораздо больше, - сказал Хашим, и Джейран, соглашаясь, закивала. - Ты дашь ей эти десять динаров, и позовешь своих братьев, и мы поищем, нет ли среди них брата, имеющего приятелей в городской страже. Нам нужно доставить в Хиру свой товар и своих людей, о друг Аллаха, но так, чтобы об этом никто не узнал.

- На голове и на глазах! - воскликнул метельщик.

* * *

За ночь на рыночной площади были поставлены два помоста, один - для престарелого царя, другой - для казни мятежников. И помост для царя был высотой в пятнадцать локтей, а помост для казни - в десять.

Утром невольники убирали царский помост коврами, и надсмотрщики не торопили их. Никто не спешил на площадь, ни у кого не было желания занять лучшее место, чтобы увидеть казнь аль-Асвада.

Но тем не менее конная стража заблаговременно выстроилась у помоста и вдоль той намеченной по площади дороги, по которой должны были привезти осужденных.

Джейран, одетая в красивое платье, закутанная в шелковый изар, сидела в одной из запертых лавок на мешке с луком, уткнувшись носом в дверную щель, хотя смотреть было не на что. В другую щель наблюдал Хашим, а метельщик Афиф, чей дядя и был владельцем этой зеленной лавки, рассказывал, какими церемониями обставляли публичные казни в Хире.

- Еще десять лет назад у царя был для этой надобности слон, о госпожа, говорил он, - и для слона изготовили особое седло, а на нем установили сиденье, чуть ли не в три локтя высотой, так что человек, привязанный к сиденью, был лицом вровень с крышами и его видели издалека. Но слон, благодарение Аллаху, издох, а за новым так никого и не отправили. Сейчас осужденных привозят на верблюдах, и наряжают их перед смертью, как царских детей, но привешивают к их парчовым халатам и к верблюжьей сбруе лисьи хвосты и колокольчики...

- Где Джарайзи? - спросила Джейран.

- Джарайзи, Бакур и Дауба держат твоего коня, о звезда, и они появятся вон оттуда, - Хашим показал пальцем по запертой двери, как именно прибудут на площадь мальчики и вороной жеребец.