157790.fb2
- О звезда, как мне теперь быть? - взывал сверху Джарайзи. - Нужно ли мне забираться сюда? Или эти кости нам ни к чему?
- О дядюшка, я не понимаю, как могли попасть кости людей на вершину башни, куда не ведут лестницы, - с такими словами Джейран дернула Хашима за другой рукав. - Джарайзи прав - они нам ни к чему! Надо поскорее убираться отсюда!
- Наоборот, о звезда, нужно забраться на башню и оттуда осмотреть окрестности. Клянусь псами, мы найдем поблизости деревню или даже две! возразил Хашим и обратился к висящему на стене мальчику: - О дитя, там, наверху, только кости, или есть еще и свежие трупы?
- По-моему, свежих трупов нет, - заглянув в щель, сообщил Джарайзи. А если бы они были, мы бы тут вспугнули всех окрестных ворон!
- Вот видишь, о владычица красавиц! - обратился Барзах к Шакунте, как будто она, сидя на верблюде у подножия башни, могла видеть человеческие костяки. - Здесь не живут людоеды! А если и жили, то давно покинули башню. Очевидно, кости остались с тех времен, когда в этих местах жили племена великанов, может быть, даже племя Ад, которым башня служила обеденным столиком, ибо сыны Адама...
- Глупость этих слов простирается дальше границ Мисра! - возразила Шакунта, несколько успокоившись. - А где же они брали сынов Адама для своих трапез? Ты завел нас в такие места, где не то что Пестрого замка, а вообще человеческого жилища не отыщешь, а теперь затягиваешь нелепые разговоры и продлеваешь надо мной свои речи! Поворачивай караван, о предводитель айаров! Здесь мы ничего не отыщем!
- А между тем мы уже в землях огнепоклонников, о звезда, - шепнул Хашим Джейран. - Но этот человек упорно не признает очевидных примет!
- Почему ты шепчешь об этом? - осведомилась Джейран, также шепотом, хотя в нем и не было нужды - Шакунта громко ругала и кляла Барзаха, возводя его родословную к обладателям копыт и хвостов, а он жалостно оправдывался.
- А потому, что я не уверен, что тебе хочется этого, - сказал хитрый старикашка. - Ты боишься зла от этой затеи для себя и для мальчиков, и ты предпочла бы вернуться...
- Мы уже взяли у них деньги, о дядюшка, и должны выполнить свою работу, возразила девушка. - Немедленно объясни им, где мы находимся!
Хашим колебался.
- Подумай сам - что может угрожать мальчикам, если с ними - звезда? спросила тогда Джейран.
Шакунта между тем призвала на голову Барзаха многие бедствия, немало этим повеселив всех мальчиков, кроме висевшего на стене Джарайзи.
- Да будет позволено сказать мне, о госпожа, - внезапно заговорил Хашим. - Я полагаю, что мы уже достигли мест, куда скрылись не пожелавшие принять ислам огнепоклонники. И вот вам свидетельство, о почтенные!
Он указал рукой на башню.
- Что ты имеешь в виду, о друг Аллаха? - радостно осведомился Барзах.
- Кости, что лежат на вершине этой башни, - и, пока Джейран не стала прилюдно упрекать его в безумии, Хашим торопливо продолжил: Предводитель нашего отряда молод и не знает того, что знаю я. А я беседовал с купцами и путешественниками, знающими обычаи огнепоклонников. Они не хоронят своих мертвецов в земле и не предают их огню, как это делается в Индии. Они строят вот такие башни, которые называются "дахма" и кладут на их вершины тела, чтобы птицы расклевали их, а солнце высушило кости.
- Ты полагаешь, что это убогое строение и есть "дахма"? - спросил Барзах. - Я тоже немало читал про огнепоклонников, и знаю, сколько степеней посвящения имеют их жрецы, и знаю имена трех священных огней Адур-Анахид, Киркой и самый славный из них - Адур-Фарнбаг, и знаю также...
- Горе тебе, замолчишь ли ты? - перебила Шакунта. - Что проку в твоих книгах, если ты не сумел опознать башню?
- На рисунках она выглядела совсем другой, о госпожа! - оправдывался Барзах. - Она была высокой и красивой, а это же куча камней, которые как будто набросали взбесившиеся ифриты!
- Разве может быть высокой башня, на которую не должны вести ступени? спросил Хашим, и столь явственно было удивление в его голосе, что Джейран поразилась ехидству "дядюшки". - Ведь огнепоклонники доставляют своих мертвецов наверх, лишь пользуясь приставными лестницами! Или в книгах об этом ничего не сказано?
- А разве в книгах о вере должно говориться еще и о приставных лестницах? - вопросом же отвечал раздосадованный и опозоренный Барзах.
- Каково твое мнение, о предводитель айаров? - не удостаивая его более взглядом, обратилась Шакунта к Джейран.
- Я полагаю, что огнепоклонники жили здесь некоторое время назад, но ушли, о Ситт-Шакунта, - сказала девушка. - И их прогнали вовсе не воины ислама. Если бы это было так - мы нашли бы в этих землях и тех правоверных, которые пришли сюда вслед за войсками повелителей правоверных, и тех бывших огнепоклонников, которые приняли ислам. Их прогнало что-то другое...
- Наш предводитель прав, - подтвердил Хашим. - Бывает, что старая дахма повреждается и выходит из употребления, тогда неподалеку ставят новую. Но эта еще вполне крепко стоит. Я полагаю, что Джарайзи должен залезть на кирпичную кладку и осмотреть окрестности.
Мальчик, убедившись, что приказание не отменяется, осторожно перебрался через парапет и пошел вдоль него, стараясь не наступать на кости.
Вдруг он поднес руку к глазам, хотя отличался остротой зрения.
- Что ты там увидел, о Джарайзи? - крикнула снизу Шакунта.
- Я увидел башни в горах! Они вон там, далеко-далеко!
- Погоди, не слезай! - удержал его Хашим. - Посмотри внимательно есть ли у подножия гор заброшенная деревня, а если есть - не видишь ли ты на ее окраине каменного возвышения наподобие этой башни?
- Может, это и деревня, - вглядевшись и подумав, - отвечал мальчик. Но возвышения я не вижу!
- Ты имеешь в виду место, где горел священный огонь? - спросила Джейран у Хашима.
- Да, о звезда. Мы должны убедиться, что здесь жили именно огнепоклонники - ведь этот человек говорил, что ночью возле Пестрого замка были видны большие священные огни. Если мы найдем места этих огней значит, стоит углубляться в горы и искать пути к тем башням.
- Теперь слезай, о Джарайзи! - позволила Джейран, и мальчик охотно повиновался. - О Бакур, о Чилайб, скачите туда, где Джарайзи увидел что-то, похожее видом на заброшенную деревню. Если это так - не возвращайтесь и ждите нас.
Мальчики ускакали и скрылись из виду.
Выждав время, необходимое для того, чтобы они при желании могли вернуться, Шакунта распорядилась двигаться следом за ними. И вскоре Караван прибыл туда, где нашлись и пустые дома для ночлега, и колодцы, и даже каменная площадка со следами большого костра, которую обещал Хашим.
Все говорило за то, что башни в горах принадлежат Пестрому замку.
И когда наутро, перед самым рассветом, мальчики, поделившись на пары, ушли в горы, и Шакунта, и Джейран были уверены - они принесут хорошие новости.
Вернувшись, мальчики рассказали, что если и есть на свете Пестрый замок, так это именно он, ибо его стены не одного цвета, а пятнистые. Они не могли установить, каков он в длину и в ширину, а по виду он как бы был слеплен из высоких круглых башен одного роста, стоявших вплотную одна к другой. По крайней мере, таковы были его стороны, доступные взору.
Обнаружили мальчики и единственную горную тропу, что вилась между огромных камней, ведя к старому подъемному мосту, и лошадиные копыта пробили в ней ямки глубиной с кулак взрослого мужчины.
Кроме того, они принесли стрелу.
Хотя замок и стоял в уединенном месте, все же на стенах были расставлены часовые. Бакур, излишествуя в усердии, показался им - и едва успел соскочить с камня, на который по неразумию взобрался.
- Клянусь псами, они подумали, что сшибли меня стрелой! - с немалой гордостью рассказывал он, показывая добычу.
Хашим взял эту стрелу и внимательно рассмотрел наконечник.
- О госпожа, - обратился он к Шакунте, - мне хотелось бы испытать наконечник в горячей воде. Я чувствую, что мой палец прилипает к нему, и хотел бы понять, что это значит.
Старик был на удивление немногословен и серьезен. Забрав стрелу, он поманил за собой Джейран, завел ее во двор пустующего дома, там они развели костер, вскипятили в котелке воду, подержали в ней наконечник, а потом вылили эту воду в миску.
- Гляди, о звезда, вода изменила цвет и помутнела. Эти нечестивцы дали своим часовым отравленные стрелы, - предупредил Хашим. - Нужно объяснить это мальчикам. Будь осторожна и ты, заклинаю тебя верой!
- Вот неприятная новость... - пробормотала Джейран. - В скверный час уговорились мы с этими людьми и взяли от них деньги...
Однако отступать было некуда - и Джейран и Хашим занялись всем тем, чем, по их разумению, должны были заниматься айары, решившие проникнуть в неприступный замок.