157790.fb2 Шайтан-звезда (Часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Шайтан-звезда (Часть 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

- Это к лучшему, - неожиданно прошептал мальчик. - Чтобы мы делали, если бы под знаменем врагов Аллаха собрались такие толстые и бестолковые люди?

- О звезда, как мне теперь быть? - взывал сверху Джарайзи. - Нужно ли мне забираться сюда? Или эти кости нам ни к чему?

- О дядюшка, я не понимаю, как могли попасть кости людей на вершину башни, куда не ведут лестницы, - с такими словами Джейран дернула Хашима за другой рукав. - Джарайзи прав - они нам ни к чему! Надо поскорее убираться отсюда!

- Наоборот, о звезда, нужно забраться на башню и оттуда осмотреть окрестности. Клянусь псами, мы найдем поблизости деревню или даже две! возразил Хашим и обратился к висящему на стене мальчику: - О дитя, там, наверху, только кости, или есть еще и свежие трупы?

- По-моему, свежих трупов нет, - заглянув в щель, сообщил Джарайзи. А если бы они были, мы бы тут вспугнули всех окрестных ворон!

- Вот видишь, о владычица красавиц! - обратился Барзах к Шакунте, как будто она, сидя на верблюде у подножия башни, могла видеть человеческие костяки. - Здесь не живут людоеды! А если и жили, то давно покинули башню. Очевидно, кости остались с тех времен, когда в этих местах жили племена великанов, может быть, даже племя Ад, которым башня служила обеденным столиком, ибо сыны Адама...

- Глупость этих слов простирается дальше границ Мисра! - возразила Шакунта, несколько успокоившись. - А где же они брали сынов Адама для своих трапез? Ты завел нас в такие места, где не то что Пестрого замка, а вообще человеческого жилища не отыщешь, а теперь затягиваешь нелепые разговоры и продлеваешь надо мной свои речи! Поворачивай караван, о предводитель айаров! Здесь мы ничего не отыщем!

- А между тем мы уже в землях огнепоклонников, о звезда, - шепнул Хашим Джейран. - Но этот человек упорно не признает очевидных примет!

- Почему ты шепчешь об этом? - осведомилась Джейран, также шепотом, хотя в нем и не было нужды - Шакунта громко ругала и кляла Барзаха, возводя его родословную к обладателям копыт и хвостов, а он жалостно оправдывался.

- А потому, что я не уверен, что тебе хочется этого, - сказал хитрый старикашка. - Ты боишься зла от этой затеи для себя и для мальчиков, и ты предпочла бы вернуться...

- Мы уже взяли у них деньги, о дядюшка, и должны выполнить свою работу, возразила девушка. - Немедленно объясни им, где мы находимся!

Хашим колебался.

- Подумай сам - что может угрожать мальчикам, если с ними - звезда? спросила тогда Джейран.

Шакунта между тем призвала на голову Барзаха многие бедствия, немало этим повеселив всех мальчиков, кроме висевшего на стене Джарайзи.

- Да будет позволено сказать мне, о госпожа, - внезапно заговорил Хашим. - Я полагаю, что мы уже достигли мест, куда скрылись не пожелавшие принять ислам огнепоклонники. И вот вам свидетельство, о почтенные!

Он указал рукой на башню.

- Что ты имеешь в виду, о друг Аллаха? - радостно осведомился Барзах.

- Кости, что лежат на вершине этой башни, - и, пока Джейран не стала прилюдно упрекать его в безумии, Хашим торопливо продолжил: Предводитель нашего отряда молод и не знает того, что знаю я. А я беседовал с купцами и путешественниками, знающими обычаи огнепоклонников. Они не хоронят своих мертвецов в земле и не предают их огню, как это делается в Индии. Они строят вот такие башни, которые называются "дахма" и кладут на их вершины тела, чтобы птицы расклевали их, а солнце высушило кости.

- Ты полагаешь, что это убогое строение и есть "дахма"? - спросил Барзах. - Я тоже немало читал про огнепоклонников, и знаю, сколько степеней посвящения имеют их жрецы, и знаю имена трех священных огней Адур-Анахид, Киркой и самый славный из них - Адур-Фарнбаг, и знаю также...

- Горе тебе, замолчишь ли ты? - перебила Шакунта. - Что проку в твоих книгах, если ты не сумел опознать башню?

- На рисунках она выглядела совсем другой, о госпожа! - оправдывался Барзах. - Она была высокой и красивой, а это же куча камней, которые как будто набросали взбесившиеся ифриты!

- Разве может быть высокой башня, на которую не должны вести ступени? спросил Хашим, и столь явственно было удивление в его голосе, что Джейран поразилась ехидству "дядюшки". - Ведь огнепоклонники доставляют своих мертвецов наверх, лишь пользуясь приставными лестницами! Или в книгах об этом ничего не сказано?

- А разве в книгах о вере должно говориться еще и о приставных лестницах? - вопросом же отвечал раздосадованный и опозоренный Барзах.

- Каково твое мнение, о предводитель айаров? - не удостаивая его более взглядом, обратилась Шакунта к Джейран.

- Я полагаю, что огнепоклонники жили здесь некоторое время назад, но ушли, о Ситт-Шакунта, - сказала девушка. - И их прогнали вовсе не воины ислама. Если бы это было так - мы нашли бы в этих землях и тех правоверных, которые пришли сюда вслед за войсками повелителей правоверных, и тех бывших огнепоклонников, которые приняли ислам. Их прогнало что-то другое...

- Наш предводитель прав, - подтвердил Хашим. - Бывает, что старая дахма повреждается и выходит из употребления, тогда неподалеку ставят новую. Но эта еще вполне крепко стоит. Я полагаю, что Джарайзи должен залезть на кирпичную кладку и осмотреть окрестности.

Мальчик, убедившись, что приказание не отменяется, осторожно перебрался через парапет и пошел вдоль него, стараясь не наступать на кости.

Вдруг он поднес руку к глазам, хотя отличался остротой зрения.

- Что ты там увидел, о Джарайзи? - крикнула снизу Шакунта.

- Я увидел башни в горах! Они вон там, далеко-далеко!

- Погоди, не слезай! - удержал его Хашим. - Посмотри внимательно есть ли у подножия гор заброшенная деревня, а если есть - не видишь ли ты на ее окраине каменного возвышения наподобие этой башни?

- Может, это и деревня, - вглядевшись и подумав, - отвечал мальчик. Но возвышения я не вижу!

- Ты имеешь в виду место, где горел священный огонь? - спросила Джейран у Хашима.

- Да, о звезда. Мы должны убедиться, что здесь жили именно огнепоклонники - ведь этот человек говорил, что ночью возле Пестрого замка были видны большие священные огни. Если мы найдем места этих огней значит, стоит углубляться в горы и искать пути к тем башням.

- Теперь слезай, о Джарайзи! - позволила Джейран, и мальчик охотно повиновался. - О Бакур, о Чилайб, скачите туда, где Джарайзи увидел что-то, похожее видом на заброшенную деревню. Если это так - не возвращайтесь и ждите нас.

Мальчики ускакали и скрылись из виду.

Выждав время, необходимое для того, чтобы они при желании могли вернуться, Шакунта распорядилась двигаться следом за ними. И вскоре Караван прибыл туда, где нашлись и пустые дома для ночлега, и колодцы, и даже каменная площадка со следами большого костра, которую обещал Хашим.

Все говорило за то, что башни в горах принадлежат Пестрому замку.

И когда наутро, перед самым рассветом, мальчики, поделившись на пары, ушли в горы, и Шакунта, и Джейран были уверены - они принесут хорошие новости.

Вернувшись, мальчики рассказали, что если и есть на свете Пестрый замок, так это именно он, ибо его стены не одного цвета, а пятнистые. Они не могли установить, каков он в длину и в ширину, а по виду он как бы был слеплен из высоких круглых башен одного роста, стоявших вплотную одна к другой. По крайней мере, таковы были его стороны, доступные взору.

Обнаружили мальчики и единственную горную тропу, что вилась между огромных камней, ведя к старому подъемному мосту, и лошадиные копыта пробили в ней ямки глубиной с кулак взрослого мужчины.

Кроме того, они принесли стрелу.

Хотя замок и стоял в уединенном месте, все же на стенах были расставлены часовые. Бакур, излишествуя в усердии, показался им - и едва успел соскочить с камня, на который по неразумию взобрался.

- Клянусь псами, они подумали, что сшибли меня стрелой! - с немалой гордостью рассказывал он, показывая добычу.

Хашим взял эту стрелу и внимательно рассмотрел наконечник.

- О госпожа, - обратился он к Шакунте, - мне хотелось бы испытать наконечник в горячей воде. Я чувствую, что мой палец прилипает к нему, и хотел бы понять, что это значит.

Старик был на удивление немногословен и серьезен. Забрав стрелу, он поманил за собой Джейран, завел ее во двор пустующего дома, там они развели костер, вскипятили в котелке воду, подержали в ней наконечник, а потом вылили эту воду в миску.

- Гляди, о звезда, вода изменила цвет и помутнела. Эти нечестивцы дали своим часовым отравленные стрелы, - предупредил Хашим. - Нужно объяснить это мальчикам. Будь осторожна и ты, заклинаю тебя верой!

- Вот неприятная новость... - пробормотала Джейран. - В скверный час уговорились мы с этими людьми и взяли от них деньги...

Однако отступать было некуда - и Джейран и Хашим занялись всем тем, чем, по их разумению, должны были заниматься айары, решившие проникнуть в неприступный замок.