157980.fb2 BAFUTAS P?DDZI?I - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

BAFUTAS P?DDZI?I - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

KE FONG GO

Kamerūnas zālainajās stepēs dzīvoja ļoti daudz visdažādāko rāpuļu, un to lielākā daļa bija viegli noķerami. Zemienes mežos visai reti gadījās ieraudzīt kādu čūsku, pat meklēdams to nesamek­lēsi. Protams, arī tur ir čūskas, bet, manuprāt, tās dzīvo izklaidus plašās teritorijās un vairums sugu uz­turas kokos, tāpēc tās arī grūtāk pamanāmas un sa­gūstāmas. Kalnos turpretim visa zāle čumēja un kus­tēja no sīkiem grauzējiem un vardēm, mežaudzes bija pilnas putnu, — čūskām tā bija īsta paradīze. Te va­rēja sastapt lielas, melnas spļaujošās kobras, zaļās mambas, tieviņās koku čūskas ar milzīgi lielām, ne­vainīgām acīm, daudzkrāsainās gabūnu odzes ar div­zaru dakšveida ragu uz deguna kā degunradžiem un vēl daudzas citas. Bez čūskām te bija papilnam varžu un krupju; vardes bija daždažāda lieluma, sākot ar vis­lielākajām — matainajām vardēm un beidzot ar pa­šām mazākajām — sīkām koku vardītēm ozola zīles lielumā; dažas vardes bija raibas — ar punktiņiem un svītriņām tik žilbinoši košās krāsās, ka tās drīzāk atgādināja skaistas konfektes, nevis abiniekus. Krupji visumā neizcēlās ar spilgtu krāsojumu, parasti tie bija dzeltenpelēki, toties viņu ķermenis bija izrotāts ar dīvainu kārpu un izaugumu ornamentu, un viņiem bija daudzkrāsainas^afljs.

Tomēr visbiežāk sastopamie rāpuļi bija ķirzakas, ko varēja atrast it visur: garajā ceļmalas zālē tekalēja treknās, strupkājainās scinku ķirzakas dzeltenbrūnā, sudrabainā un melnā krāsā; pa būdu sienām, uz ceļa un uz lielajiem akmeņiem, galvu klanīdamas, dižīgi rapoja visas varavīksnes krāsās zaigojošās agamas. Zem koku mizas vai zem akmeņiem slēpās mazie ge- koni ar lielām, zeltainām acīm, ķermenis viņiem bija šokolādes brūnā un krēmkrāsā; naktīs pa būdu gries­tiem svinīgi pastaigājās parastie mājas gekoni — spo­kaini caurspīdīgi kā rozā pērles.

Visus šos rāpuļus man dažādos laikos sanesa vie­tējie iedzīvotāji. Dažreiz es saņēmu nūjas galā ne­droši piesietu čūsku, citreiz pilnu kalabašu varžu va­ļējam mutēm. Dažreiz medījums tika rūpīgi ievīstīts mednieka cepurē vai kreklā, vai arī tas karājās tievas auklas galā. Šādā nevērīgā, bīstamā veidā man tika piegādātas kobras, mambas un gabūna odzes; pie­gādātāji zināja, ka šo čūsku kodieni ir nāvīgi, tomēr neņēma to vērā, un mani pārsteidza viņu lielā nevē­rība saskarsmē ar bīstamajiem dzīvniekiem.

Afrikāņi labi pazīst čūskas un parasti, drošs pa­liek drošs, par indīgām mēdz uzlūkot it visas sugas, tāpēc bafutiešu paviršā apiešanās ar tām man nekādi nebija saprotama. Vēl vairāk mani pārsteidza tas, ka vienīgais rāpulis, no kā viņi patiesi ļoti baidījās, izrā­dījās pilnīgi nekaitīgs.

Es biju izgājis kārtējo reizi medībās kopā ar Bafu­tas pēddziņiem, un mēs atradāmies plašā, zālainā ielejā, kādu pusjūdzi aiz ciema. Kamēr pēddziņi uzstā­dīja tīklus, es, viņus gaidīdams, apsēdos zālē, lai iz­smēķētu cigareti. Piepeši pa kreisi no sevis es pama­nīju vieglu kustību un, ielūkojies zālē, kļuvu vai mēms aiz brīnumiem; līdz šim es biju domājis, ka pati krāš­ņākā savannu ķirzaka ir agama, bet salīdzinājumā ar šo radījumu, kas te rāpoja starp zāļu stiebriem, agama šķita bāla un bezkrāsaina kā logu ķite. Es sēdēju, ne­uzdrīkstēdamies pakustēties aiz bailēm, ka brīnišķīgā ķirzaka varētu iebēgt tālāk zālienā; tā kā es izturējos klusi un mierīgi, ķirzaka laikam uzskatīja, ka neesmu viņai bīstams, — viņa lēnām cēlā gaitā izslīdēja no biezās zāles saulgozī un tad ņā^s mani pētīt savām zeltaini lāsumainajām acīm. Man uzreiz bija skaidrs, ka tā ir scinku ķirzaka, turklāt viena no lielākajām un skaistākajām scinkām, kādas man gadījies redzēt. Tā mierīgi gulēja, sildīdamās saulē, un es varēju to netraucēti apskatīt.

Kopā ar asti ķirzakas ķermenis bija apmēram vienu pēdu garš, platums resnākajā vietā varēja būt dažas collas. Sai ķirzakai bija īsa un plata galva un mazas, .spēcīgas kājas. Ķermeņa krāsojums žilbinoši spilgts, pie tam krāsas sakārtotas tik sarežģītā ornamentā, ka to pat grūti aprakstīt. Vispirms jāatzīmē, ka ķirzakai bija lielas, mazliet atstāvošas zvīņas, līdz ar to ķer­menis izskatījās, it kā prasmīgi salikts no maziem gabaliņiem. Gareniski pāri pakaklei stiepās melnas un baltas joslas, galvas vidus bija sarkanbrūnā krāsā, bet vaigi, virslūpa un zods spilgtā ķieģeļu sarkanumā.

Ķermeņa pamatkrāsa piķa melna, pret kuru lieliski izcēlās pārējās krāsas. No zoda uz leju līdz priekškā­jām iezīmējās spilgtas ķiršsarkanas svītras, starp tām vīdēja šaurākas melnbaltu zvīņu josliņas. Aste un kāju virspuse balti punktota, uz kājām punktiņi ļoti mazi, uz astes punktojums tik biezs, ka vietām izvei­doja baltas, vertikālas joslas. Gareniski pāri visai mugurai mijās melnas un kanārijdzeltenas svītras. Bet tas vēl nebija viss: dzelteno svītrojumu dažās vie­tās pārtrauca gaišsārtu zvīņu josliņas. Visa ķirzaka izskatījās tik koša, it kā nupat nokrāsota un vēl lipīga.

Tā mēs abi ar scinku ķirzaku vērojām viens otru, bet tai pašā laikā es drudžaini domāju, kā man viņu noķert. Tauriņu ķeramais tīkls atradās kādas divdes­mit pēdas no manis, bet tikpat labi tas varētu atras­ties arī Anglijā — vienalga, es to nevarēju likt lietā, jo zināju, ka ķirzaka negulēs un negaidīs, kamēr at­nesu tauriņu ķeramo tīkliņu. Aizmugurē pletās bezga­līgi zāļu džungļi, un man bija skaidrs: ja ķirzaka iebēgs biezajā, garajā zālē, tā būs man zudusi.

Kā par nelaimi, tieši šajā brīdī es izdzirdu tuvoja­mies Bafutas pēddziņus. Es sapratu, ka tūlīt kaut kas jādara, citādi mednieki ķirzaku aizbaidīs. Lēnām es piecēlos kājās, ķirzaka tramīgi pacēla galvu; kad no- švīkstēja zāle un teju, teju bija jāparādās pirmajam medniekam, es izmisti metos uz priekšu, lai sagrābtu medījumu. Ar savu negaidīto uzbrukumu es pirmajā mirklī atrados mazliet izdevīgākā stāvoklī nekā ķir­zaka, jo scinka, ceturtdaļstundu vērojusi mani nekus­tīgi sēžam, negaidīja, ka es viņai klupšu virsū no gaisa kā vanags. Tomēr tā izrādījās pārejoša veiksme, jo scinka ātri atjēdzās no izbīļa, un, kad es ar smagu būkšķi iekritu zālē, viņa aši aizslīdēja sānis. Es apvē­los uz sāniem, ar zibenīgu kampienu centos satvert steidzīgi attālinošos ķirzaku, bet tobrīd mazajā kla- jumiņā iznāca mednieks un ieraudzīja, ko es daru. Viņš tomēr nesteidzās man palīgā, kā es biju sagai­dījis, bet, griezīgi brēkdams, pielēca man klāt un rāva mani projām no medījuma. Ķirzaka iebēga biezajā, ķe- rainajā zālē un pazuda; es nokratīju mednieka roku no sava elkoņa un izgāzu uz viņu visu savu niknumu.

Bušmen! — es pārskaities kliedzu. — Vai tu esi galīgi jucis?

Masa, — mednieks, satraukumā sizdams knipjus, taisnojās, — šitas zvērs ir nelabs zvērs. Kad viņš masa iekost, masa vienudien nomirt.

Ar pūlēm man izdevās savaldīties. Jau labi sen es tiku atklājis, ka, par spīti visiem argumentiem, kas pierāda pretējo, afrikāņi ietiepīgi turas pie maldīgas pārliecības par dažu pilnīgi nekaitīgu rāpuļu indīgumu un tic, ka to kodiens ir nāvīgs. Sā iemesla dēļ es pār­varēju dedzīgo vēlēšanos nosaukt mednieku par pēdējo stulbeni un mēģināju viņu pārliecināt citādā veidā.

Kā jūs saucat šo dzīvnieku? — es apjautājos.

Mēs to nosaukt par ke fong gū, ser.

Tu teici, viņš esot ļoti indīgs, vai ne?

Dikti, dikti, masa. Viens nelabs zvērs.

Ak tu, muļķa cilvēciņ, tu laikam esi aizmirsis, ka eiropiešiem ir īpašas zāles pret šī dzīvnieka kodie­niem? Tu esi aizmirsis, ka šis dzīvnieks var man iekost, bet es tomēr nemiršu, vai ne?

Nudien, masa, to es aizmirst.

Bet tu skrien bļaudams visā galvā kā tāda sieva un neļauj man noķert šo brīnišķīgo dzīvnieku tāpēc vien, ka esi aizmirsis.

Lūgtum piedot, ser, — mednieks sašļucis atbil­dēja. m

Es viegli uzsitu ar pirkstu pa viņa sprogaino pa­kausi.

Citreiz, draugs, — es stingri pieteicu, — domā ar galvu, iekams atkal izdari kādu muļķību, vai dzirdi?

Dzirdu, ser.

Kad ieradās pārējie mednieki un viņiem tika pastās­ti ls, kas noticis, viņi aiz pārsteiguma sita knipjus un nevarēja vien beigt brīnīties.

Ai, ai! — viens no medniekiem, mani apbrīno­dams, izsaucās. — Masa nav bail. Viņš mēģināt no­ķert ke fong gū.

Un Uano noķert masa, — kāds cits sacīja, un visi sāka skaļi smieties.

Nu, Uano, šoreiz tev palaimējās. Citreiz masa tevi nosist par tādu muļķību, — trešais piebilda, un atkal uzbrāzmoja jaunas smieklu šaltis: visi uzjaut­rinājās par savu biedru, kas bija uzdrīkstējies stāties man ceļā, kad es ķēru dzīvnieku.

Beidzot mednieki bija diezgan izsmējušies par jo­cīgo atgadījumu, un es ņēmos viņus sīki izjautāt par sastapto scinku ķirzaku. Ar atvieglojuma sajūtu es uzņēmu ziņu, ka šis rāpulis zālainajos klajumos bieži sastopams un marf vēl būs papilnam izdevību iegūt citus eksemplārus.

Tomēr visi mednieki kā viens vīrs domāja, ka šī scinku ķirzaka ir ļoti indīga. Tā ir tik indīga, viņi centās man iestāstīt, ka pietiek šim rāpulim pieskarties, un cilvēks nokrīt pie zemes un mokās agonijā, pēc pāris minū­tēm iestājas nāve. Tad viņi mani izvaicāja, kādas ir tās zāles, kas darbojas pret bīstamo rāpuli, bet par to es noslēpumaini klusēju. Pateicu vienīgi — ja viņi man atradīs ke fong gū, es to noķeršu un pierādīšu, ka es nemokos agonijā un netaisos mirt. Pēc šiem vār­diem atkal izcēlās liela jautrība, jo neviens īsti neti­cēja manām zālēm, tomēr gaidāmais šaušalīgais eks­periments bija viņus ieinteresējis, un viņi apsolīja iz­pildīt, ko vēlos. Viens no pēddziņiem pastāstīja, ka viņam zināma kāda vieta, kur uzturas ļoti daudz ke fong gū; viņš apgalvoja, ka tas neesot pārāk tālu; tā mēs, savākuši medību piederumus, devāmies ceļā; med­nieki gāja, dzīvi sarunādamies, iespējams, viņi jau slēdza derības, vai es pec pieskaršanās ke fong gū pa­likšu dzīvs vai ne.

Pēddzinis, kas teicās zinām labo medību vietu, drīz vien aizveda mūs uz kādu nogāzi ap pusjūdzi tālāk. Spēcīgie kalnu lieti bija noskalojuši lielāko daļu no­gāzes sarkanīgās zemes un atseguši lielus pelēka ak­mens laukumus. Tikai šur tur klints spraugās bija pa­glābušies augsne, tajā bija iesakņojušies tādi augi, ku­riem pietiek ar barības mazumiņu, ko dod dažas saujas zemes. Kailās akmens plāksnes iejoza augsta, zeltaina zāle un kāds neparasts, dzelksnim līdzīgs augs ar gaišdzeltenu ziedu, kas atgādināja gundegu.

Saule brīvi apspīdēja nogāzi, un akmens virsma bija tā nokaitusi, ka tai gandrīz nevarēja pieskarties; zā­baku plānās gumijas zoles lipa klāt, kad es soļoju pāri šādiem laukumiem, man likās, es staigāju pa mušpapīru. Es bažījos, vai šādā akmens ceplī nav par karstu pat tiem rāpuļiem, kas ļoti mīl sauli. Piepeši no zemu brikšņu pudura iznira krāsaina šautra un šāvās pāri saulē mirgojošai klintij drošajā augstās zā­les un dzelkšņu patvērumā.

— Ke fong gū! — izsaucās Bafutas pēddziņi un sa­stinga uz vietas, ciešāk sažņauguši rokās šķēpus.

Lai kādā veidā es mēģinātu sagūstīt scinku ķirzaku, es puslīdz droši zināju — palīga man no pēddziņiem nebūs, drīzāk gan viņi var mani traucēt, tāpēc es vē­lēju viņiem palikt tepat, bet pats devos uz priekšu pakaļ medījumam. Rokā man bija tauriņu ķeramais tīkls; es uzmanīgi tuvojos zāļu ceriem, kas auga klints plaisās, un viegli tos iztaustīju ar tīkla rokturi, lai pār­liecinātos, vai tur neslēpjas ke fong gū.

Taisni jābrīnās, cik daudz dzīvu radību iemājo pat sīkā zāles cerā, — es iztraucēju neskaitāmus lielus si­seņus, veselus naktstauriņu un odu barus, milzum daudz spilgtās krāsās mirdzošu tauriņu, pāris vaboļu un dažas spāres. Nu man bija skaidrs, kāpēc šī saulē kveldētā, neauglīgā nogāze ķirzakām likās tik pievil­cīga uzturēšanās vieta.

Beidzot man laimējās: es iegrūdu tauriņu tīkla rok­turi kādā cerā, viegli pabakstīju un iztraucēju ke fong gu. Ķirzaka izslīdēja no paslēptuves un aizvilnīja pa raupjo klints virsmu tik viegli un gludi kā akmentiņš pa ledu.

Es centos bēgli noķert, bet tūlīt pārliecinājos, ka īsam, ātram pārskrējienam ķirzakas izvēlētais ceļš nav man piemērots. Zābaka purngals iestrēdza spraugā, un es visā garumā nostiepos uz mutes zemē, bet, ka­mēr uzrausos kājās un sadabūju tīkliņu, ķirzaka jau bija nozudusi. Es mirku vienos sviedros, bet no ak­mens plātnēm cēlās tāds karstums, ka jebkura piepūle lika galvā smagi dunēt asinīm.

Bafutas pēddziņi stāvēja pulciņā augstā zāliena malā un klusēdami ar lielu interesi vēroja katru manu kustību. Es noslaucīju sviedraino seju, vienā sasvīdušā rokā satvēru tīkliņu un, pilns spītīgas apņēmības, tu­vojos nākamajam zāļu ceram. Te es rīkojos uzmanī­gāk — lēni ieslidināju tīkliņa rokturi starp zāļu stieb­riem un vieglītiņām šurpu turpu pakustināju, tad tik­pat uzmanīgi to atkal izvilku un skatījos, kas notiks. Manas pūles vainagojās ar panākumiem — es ierau­dzīju ke fong gū; ķirzaka uzmanīgi pabāza galvu no zāles, lai paraudzītos, kas iztraucējis tās mieru. Žigli es pavandīju zāļu ceru ķirzakas aizmugurē, un tai brīdī, kad ke fong gū šāvās ārā, aizliku viņai priekšā tīk­liņu. Nākamajā mirklī es jau lepni turēju tīkliņu gaisā, starp tā krokām pērās saniknotā ke fong gū. Es iegrūdu tīkliņā roku un sagrābu ķirzakas vidukli, par ko tā man tūlīt atriebās, iecērtot žokļus manā īkšķī. Kaut gan ķirzakai bija spēcīgi žokļi, zobi tai bija nie­cīgi un kodiens nesāpīgs un pilnīgi nekaitīgs. Lai ke fong gū būtu ko darīt, es viņai atļāvu košļāt savu pirkstu, kamēr izņēmu viņu no tīkliņa. Nu man bija roka šis žilbinoši krāšņais rāpulis, es to turēju paceltu gaisā un vicināju kā karogu.

— Skatieties šurp! — es uzkliedzu pēddziņiem, kas mani vēroja vaļā mutēm. — Es noķēru ke fong gū!

Rāpuļus es mēdzu pārvadāt mīksta auduma maisos, bet tie šobrīd atradās pie Bafutas pēddziņiem, tāpēc es atstāju tīkliņu uz klints un gāju pie viņiem, rokā man vēl arvien bija noķertā ķirzaka. Bafutas pēddziņi visi kā viens nometa šķēpus un sabēga garajā zālē kā izbiedētas antilopes.

Kāpēc jūs baidāties? — es kliedzu. — Redziet, es ķirzaku cieši turu rokā un neļaušu tai aizbēgt.

Masa, mums dikti, dikti bail, — viņi kori at­trauca, slēpdamies garajā zālē drošā attālumā no ma­nis.

Atnesiet maisu, kur ielikt medījumu! — es stingri pavēlēju, slaucīdams sviedrus no pieres.

Masa, mums bail… šitas ir nelabs zvērs… — atkal skanēja žēlabaina atbilde.

Es sapratu — nu gan jāizdomā kāds sevišķi spēcīgs un iedarbīgs līdzeklis, kā no pēddziņiem dabūt maisu, kur ielikt ķirzaku, citādi man nāksies dzīties pakaļ sa­viem medniekiem pāri visai zālainei. Apsēdos augstā zāliena malā un dusmīgi blenzu uz pēddziņiem.

Ja viens no jums man tūliņ pat neatnesīs maisu, kur ielikt šo ķirzaku, — es skaļā, dusmīgā balsī pazi­ņoju, — rīt es salīgšu sev citus medniekus. Kad Fons man jautās, kāpēc es tā darīju, es viņam teikšu, ka man vajadzīgi mednieki, kuriem nav bail, sievu man nevajag.

Garajā zālē iestājās klusums, kamēr pēddziņi ap­domāja, kurš no diviem ļaunumiem būtu mazākais: at­rasties aci pret aci ar sagūstītu ke fong gū vai ar Ba­futas Fonu. Pēc brītiņa ke fong gū uzvarēja: lēnām, negribīgi mednieki nāca man klāt. Viens no viņiem, arvien vēl turēdamies drošā attālumā, pasvieda man maisu, bet, pirms es tajā ievietoju ķirzaku, nolēmu lie­tas labad viņiem kaut ko parādīt.

Skatieties labi uzmanīgi, — es sacīju, turēdams izstieptajā rokā ķepurojošos ķirzaku, lai tā viņiem būtu redzama, — šī ķirzaka man neko nevar padarīt, tā ne­spēj mani saindēt.

Turēdams vienā rokā scinku ķirzaku, es tuvināju rā­puļa degunam otras rokas rādītājpirkstu; ķirzaka tūlīt draudīgi atvēra muti; atskanot Bafutas pēddziņu iz­baiļu kliedzieniem, es iegrūdu tajā labi dziļi pirkstu un ļāvu rāpulim to košļāt. Bafutas pēddziņi stāvēja nekustīgi kā zemē iemieti un galīgi apstulbuši skatījās, kā rāpulis zelē manu pirkstu; acis vīriem bija plaši ieplestas, mutes pusviru — tā viņi, elpu aizturējuši, mazliet noliekušies uz priekšu, vēroja, kas tagad ar mani notiks.

Pēc brīža ķirzakai bezjēdzīgā graušana bija apni­kusi un viņa atlaida manu pirkstu. Es rūpīgi ieliku rāpuli maisiņā un aizsēju ciet, tad griezos pie med­niekiem.

Nu, redzējāt? — es vaicāju. — Ķirzaka man iekoda, vai ne?

Kost gan, ser, — pēddziņi godbijīgi čukstēja.

Nu labi. Un tagad jūs domājat, ka ķirzaka mani saindēja, vai ne? Un man jāmirst?

Nē, ser. Ja šitas zvērs masa iekost un masa tū­līt nemirt, tad masa nemirt arī vēlāk.

Pareizi, es nemiršu, jo man ir zāles, — es same­loju un tēlotā samulsumā paraustīju plecus.

Manu izdarību nolūks nekādā ziņā nebija pieradīt baltā cilvēka pārākumu pār melno; šī mazā izrāde man bija vajadzīga tāpēc, ka es dedzīgi vēlējos iegūt pēc iespējas vairāk ke fong gū un zināju, ka bez Ba­futas pēddziņu palīdzības un līdzdalības es tās neda­būšu. Lūk, tāpēc man bija jāuzvar viņu bailes, un to varēja panākt, vienīgi pierādot, ka manas noslēpumai­nās zāles ir varenākas par ke fong gū šķietami nāvīgo kodienu.

Vēlāk, es sevī prātoju, sagādāšu saviem medniekiem lielā daudzumā kaut kādu nekaitīgu šķidrumu — tās būs manas brīnumzāles —, un, bruņojušies ar šo spēka eliksīru, viņi dosies medībās, lai atgrieztos ar pilniem maisiem vizuļojošu ke fong gū.

Atpakaļ uz Bafutu es soļoju cienīgā gaitā, lepni nes­dams vērtīgo scinku, priecīgs un apmierināts, ka esmu izgudrojis veiklu paņēmienu, kā dabūt lielākā skaitā šos skaistos rāpuļus. Aiz manis klusēdami teciņus gāja pēddziņi, viņu sejās vēl arvien bija tā pati godbijīgā izteiksme. Ikreiz, kad mums gadījās sastapt ceļā kādu cilvēku, pēddziņi tam steidzās īsi pavēstīt par manu varenību; es dzirdēju pārsteiguma un šausmu izsau­cienus, kad viņi stāstīja šo pasaciņu, kas, bez šaubām, ar katru atkārtojumu tika arvien vairāk izskaistināta.

Kad mēs sasniedzām manu villu un ķirzaka bija droši ievietota lielā kastē, es pasaucu pēddziņus un griezos pie viņiem ar īsu uzrunu. Es atgādināju, ka viņi savām acīm nupat pārliecinājās par manu zāļu spēku, kas droši sargā pret ke fong gū kodieniem.

Mednieki dedzīgi māja ar galvām. Tā kā man vajag daudz šādu ķirzaku, es turpināju, esmu nolēmis jau rītā sagādāt saviem medniekiem pietiekamā vairumā brīnišķīgās zāles, tad viņi varēs droši doties medībās un sameklēt man nepieciešamās ke fong gū. Es vēlīgi pasmaidīju, gaidīdams sajūsmas kliedzienus. Bet med­nieki klusēja — viņi švīkāja kāju pirkstus ceļa putek­ļos un izskatījās pavisam sadrūmuši.

Nu? — es pēc laba brīža iejautājos. — Jūs ne­esat ar mieru?

Nē, masa, — viņi nomurmināja,

Kāpēc neesat ar mieru? Vai tad jūs nedzirdējāt, ka es došu jums šīs labās zāles? Kāpēc jūs baidāties?

Viņi kasīja pakaušus, švīkāja kājas, bezpalīdzīgi raudzījās cits citā, līdz viens no viņiem galu galā sa­ņēma dūšu un sāka runāt.

Masa, — viņš sacīja, vairākkārt nokrekšķinā­jies, — tās zāles ir labas zāles. Mēs to zināt. Mēs re­dzēt, kā tas zvērs masa iekost un masa nemirt,

Un tad?

Sitas burvju zāles ir priekš baltā cilvēka. Tās nav priekš melnā. Priekš masa tās zāles ir labas, priekš mums nav labas.

Veselu pusstundu es noņēmos ar viņiem: strīdējos, lūdzos, centos pierunāt. Viņi bija pieklājīgi, bet nelo­kāmi: zāles ir labas, bet tās domātas baltajiem cilvē­kiem un nav derīgas melnajiem. Tā bija viņu pārlie­cība, un viņi pie tās cieši turējās. Ko visu es nesaru­nāju, cenzdamies grozīt mednieku prātus, bet nekas nelīdzēja. Beidzot, galīgi noskaities un sašutis par labi iecerētā plāna izgāšanos, es atlaidu pēddziņus mā­jās un devos ieturēt maltīti.

Tai pašā vakarā nedaudz vēlāk pie manis iegrie­zās Fons ar džina pudeli piecu padomnieku pavadībā. Mēs nosēdējām mēness apspīdētajā verandā kādu pus­stundu, brīvā, nepiespiestā sarunā pārcilādami dažā­dus tematus, bet tad Fons piebīdīja savu krēslu tuvāk manējam un paliecās uz priekšu, dāvādams man savu plato, jauko smaidu, kas apgaismoja visu viņa seju.

Viens vīrs man stāstīja — tu esot noķēris ke fong gū, — viņš teica. — Vai tas vīrs runāja tais­nību?

Jā gan, — es atbildēju, piekrītoši pamādams ar galvu, — ke fong gū ir lielisks medījums.

Tas vīrs teica, ka tu noķēri šo zvēru ar kailu roku, — Fons turpināja. — Varbūt viņš man same­loja, ko? Ke fong gū ir dikti nelabs zvērs, to nevar ķert ar kailu roku. Kādudien tas tevi nogalēs, vai nav tiesa?

Nē, — es stingri atteicu, — vīrs nav melojis. Es patiešām noķēru šo dzīvnieku ar kailu roku.

Padomnieki nostenējās vien, izdzirduši šo paziņo­jumu, bet Fons atslējās krēslā un raudzījās manī plati ieplestām acīm.

Un ko tas zvērs darīja, kad tu viņu noķēri? — viņš beidzot ievaicājās.

Viņš man iekoda.

Ā-ā-ā-ā! — Fons un padomnieki vienā mutē iz­saucās.

Lūk, te ke fong gū man iekoda, — es sacīju, pastiepdams Fonam pretī roku, viņš atrāvās no tās kā dzelts, it kā es būtu pavērsis pret viņu šautenes stobru. Fons un padomnieki aplūkoja manu pirkstu no droša atstatuma, savā starpā dzīvi sarunādamies.

Kāpēc tu nenomiri? — Fons beidzot apjautājās.

Kāpēc nenomiru? — es jautāju pretī, saraucis pieri. — Kāpēc man būtu jāmirst?

Bet tas zvērs ir ļoti bīstams, — Fons satraukts bilda. — Tas briesmīgi kož. Ja melnais cilvēks to paņem rokā, viņš tūlīt nomirst. Kāpēc tu nenomiri, mans draugs?

Redzi, man ir īpašas zāles, kas mani aiz­sargā, — es bezbēdīgi sacīju. Un atkal visi klātesošie reizē iesaucās «ā-ā-ā!».

Vai tās ir eiropiešu zāles? — Fons jautāja.

Jā. Gribi — es parādīšu!

Jā, jā, diži gan! — viņš steidzīgi attrauca.

Visi klusēdami sēdēja un gaidīja, kamēr es atnesu

savu mājas aptieciņu; es izņēmu no tās paciņu bor- skābes pulvera un iebēru sev mazliet saujā. Nu visi staipīja kaklus un liecās uz priekšu, lai to apskatītu. Tad es ielēju glāzē ūdeni, iebēru tajā pulveri un sa­maisīju, pēc tam ar iegūto šķidrumu ieberzu sev plaukstas.

Tas ir viss! — es sacīju un izpletu rokas kā burvju mākslinieks. — Tagad ke fong gū nevar mani nogalēt.

Es piegāju pie scinku kastes, atvēru to un tad pa­griezos pret saviem viesiem ar ķirzaku rokā. Nošvīk- stēja drānas, un visi padomnieki, cits citu grūstīdami, paniskās bailēs aizbēga uz verandas otru galu. Fons palika sēžam krēslā kā pienaglots, bet, kad es nācu viņam tuvāk, viņa sejā atspoguļojās šausmas un pre­tīgums. Es nostājos Fona priekšā un pastiepu viņam pretī rāpuli, kas cītīgi pūlējās nokost man pirkstu.

Are… vai redzi? — es sacīju. — Sis dzīvnieks nespēj mani nonāvēt.

Jā-ā-ā! — Fons smagi noelsās, kā apmāts vē­rodams ķirzaku. Beidzot viņš atrāva no tās izbrīnīto skatienu un palūkojās augšup uz mani.

Sitās zāles, — viņš aizsmacis runāja, — vai tās der melnam cilvēkam?

O jā, tās ļoti labi noder melnajam cilvēkam.

Un melnais cilvēks nemirs?

Nekādā ziņā, mans draugs.

Fons atkrita krēslā un raudzījās manī kā brīnumā.

Vī-ī-ī, — viņš beidzot noteica, — tās gan ir di­žas zāles.

Varbūt tu gribi tās izmēģināt? — es nevainīgi iejautājos.

Es — es — jā, jā, tas būtu diži, — Fons sa­traukti atbildēja.

Es nedevu viņam laiku apdomāties, ievietoju ķir­zaku atpakaļ būrī un sagatavoju vēl mazliet borskā- bes šķīduma. Parādīju, kā ar to ierīvēt lielās roktes; viņš tās berzēja krietni ilgi. Tad es atnesu ķirzaku kasti, izņēmu ke fong gū un sniedzu to Fonam.

Satraucošais brīdis bija klāt; ap mums ciešā lokā nostājās padomnieki un saspringtām sejām, aizturētu elpu skatījās, kas notiks; Fons aplaizīja lūpas, iz­stiepa roku pēc ķirzakas, tad to nervozi atrāva un no jauna sniedzās pēc rāpuļa. Mirkli viņa roka neziņā svārstījās virs pasakainās krāsās mirdzošās ķirzakas, tad viņš dziļi ievilka elpu un cieši sagrāba rāpuli ap vidu.

A-ā-ā! — novaidējās padomnieki.

Ēhē! Nu man tā ir rokā! — Fons ieaurojās un saspieda nelaimīgo ķirzaku tik cieši, ka es jau saku baiļoties par tās dzīvību.

Palaid ķirzaku vaļīgāk, — es lūdzos, — tu to no­spiedīsi, ja turēsi tik cieši.

Bet Fons bija kā apmāts aiz bailēm un prieka par savu pārdrošību un spēja vienīgi nekustīgi sedet un lūkoties uz ke fong gū, kas spirinājās viņa roka, visu laiku murminādams: «Nu man tā ir rokā … Nu man tā ir rokā,» — līdz beidzot man nācās ar varu atbrī­vot nabaga ķirzaku un ievietot atpakaļ kastē.

Fons apskatīja savas rokas, tad bērnišķīgā sajūsmā pavērās augšup uz mani. Padomnieki dedzīgi kaut ko pārsprieda savā starpā. Fons māja man ar rokam un sāka smieties. Viņš smējās un smējās, locīdamies savā krēslā, pliķēdams sev pa gurniem, klepodams un sieka­lodamies, kamēr no acīm sāka tecēt asaras. Arī man pielipa viņa jautrība, un es smējos līdz ar viņu, tad mums pievienojās padomnieki. Mēs sēdējām un smē­jāmies, piecirtām kājas un atkal smējāmies; tā vien šķita — smiekliem nebūs gala; daži padomnieki novē­lās gar zemi, cīnīdamies pēc elpas, bet Fons vārgi at­laidās krēslā, kratīdamies nepārvaramos smieklos.

Par ko jūs smejaties? — es beidzot izsvepstēju.

Ir gan joki, — Fons sacīja, un atkal viņam uz­nāca smieklu lēkme, — ilgu, ilgu laiku, kopš pašas mazotnes, man bija bail no šī zvēra. Jā, jā! Es dikti baidījos. Bet tagad tu iedevi man zāles un es vairs nebaidos.

Viņš no jauna atkrita krēslā, sajūsmināts par saviem vārdiem, un smējās aizraudamies.

Ke fong gū, nu tavs laiks pagājis, tevis es vairs nebīstos, — viņš buldurēja.

Stīvi, līki no lielās smiešanās mēs pabeidzām iztuk­šot džina pudeli; Fons atgriezās savā villā, rokā viņš cieši turēja borskābes paciņu. Es tiku viņu brīdinājis, ka manas zāles sekmīgi darbojas pret ke fong gū, agamāifi un gekoniem, bet tās nekādā ziņā nedrīkst lietot pret čūskām, jo pret šo rāpuļu kodieniem tās ir bezspēcīgas.

Kā es biju cerējis, nākamajā dienā visā ciemā to vien runāja, ka Fons ieberzis rokas ar manām zālēm un kļuvis neievainojams, viņš paņēmis rokā ke fong gū un tomēr palicis dzīvs.

Pēcpusdienā pie manis ieradās Bafutas pēddziņi laipni un mīlīgi kā saulītes.

Kas noticis? — es dzedri iejautājos.

Masa, — pēddziņi sacīja, — iedot mums šitās zāles, ko dot Fonam, un mēs iet masa medīt ke fong gū-

Tai pašā vakarā es ieguvu divas kastes, pilnas ar brīnišķīgajām kalnu savannu scinkām; Bafutas pēd­dziņi, vesela apbrīnotāju pūļa ielenkti, omulīgi dzēra alu un sīki jo sīki pārstāstīja savas medību veik­smes un, bez šaubām, kur vajadzīgs, neiztika bez izpuš­ķojumiem.

Es sēdēju verandā un ari klausījos, bet tai pašā laikā rakstīju zīmīti tuvākajai aptiekai ar lūgumu at­sūtīt man vēl vienu paciņu borskābes. Es biju pārlieci­nāts, ka tā man vēl noderēs.