Попаданка для императора, или Замуж поневоле - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Глава 12

— Как это завершим?

Андреас мне не ответил. Только загадочно улыбнулся и забрал у меня сына. И в этот момент я очень остро поняла, что против! Что не хочу его отдавать! Что со мной ему будет лучше!

Конечно же, я позволила императору забрать ребенка. Ведь это его малыш, а я — так. Всего лишь оказалась в нужном месте в нужное время.

Мужчина вернул кроху в колыбель, и что интересно, тот будто понимал своего отца просто по взгляду — не кричал, не плакал, а терпеливо ждал, глядя то на меня, то на Андреаса.

— Дай мне руку, — попросил тот. Я послушно выполнила требуемое.

Как и что он сделал я не поняла, но наши ладони окутало разноцветное сияние, едва только те соединились.

— Дарую тебе свою защиту, свою верность и свое сердце, — тихо произнес император. — Отныне и до последнего вздоха.

Взгляд мужчины в этот момент был наполнен любовью и теплом. Даже всполохи пламени меня не пугали, а напротив. Казались чем-то невероятно красивым и прекрасным.

Словно зачарованная я повторила те же слова, и лишь когда мой голос смолк, осознала, что все, что произнесла — правда.

Это невероятно, но за столько короткий миг этот невероятный правитель стал для меня очень близким и важным. Мне казалось, такое бывает только в сказках, но здесь и сейчас я действительно испытывала к нему очень сильные чувства. Боялась назвать их любовью просто потому, что еще помнила, каково это — когда тебя предают. Но и отрицать очевидное тоже было глупо.

— Ты моя душа, мое сердце, — все-так же тихо заговорил Андреас. — Мать моего наследника.

Я хотела было возразить, что технически это не так, но он не дал — положил палец мне на губы и мягко улыбнулся.

— Велиас признал тебя. В вас обоих — моя кровь. Мы — семья, Ле-ра. Теперь мы — одна семья, жена моя.

Это все звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. И я все же не удержалась:

— То есть это ты так втихаря женился на мне?

Ответом мне была еще одна улыбка. Но теперь хитроватая.

— А ты желаешь пышную свадьбу и много гостей?

— Если честно, то нет, — покачала я головой. — Но я думала, что должен быть какой-то шикарный прием. Так говорили… — Я замолчала, вспомнив про Нортона и его супругу.

— Ты про мачеху и отца?

— Он мне не отец, ты ж знаешь.

— Однако для всех — да, — возразил император. — Конечно, королевская свадьба будет. Но сейчас произошло куда более важное. Разве ты не чувствуешь?

Я смущенно улыбнулась и слегка кивнула. Велиас тоже подал голос, и мы с императором отреагировали одновременно, смешно столкнувшись лбами, когда наклонились к колыбели.

— Терпеть не мог Нортона и его идиотку-жену, но кажется они хоть раз сделали что-то хорошее, — усмехнулся мой теперь уже муж.

— Ты о чем? — уточнила, забирая Велиаса так, словно имела на это право. И что интересно, я именно так себя и ощущала!

— О тебе, Ле-ра.

— А после того, что случилось на приеме, разве стоит устраивать свадьбу? — осторожно уточнила я, вспомнив то шоу.

Взгляд императора изменился, стал более хищным, а сам он широко усмехнулся.

— После этого однозначно стоит…

Велиас захныкал, и я, даже не задумываясь, потянулась к нему. Рукав платья задрался, и я остолбенела. На запястье переливалось нечто. А точнее, какие-то узоры, которые еще и шевелились.

— Что это? — сдавленно спросила у Андреаса. Тот с невозмутимым видом взял сына на руки, отчего тот конечно же довольно замолчал.

— Брачные браслеты.

— Это как?

Император вздохнул и показал свою руку, на которой было ровно то же самое…

— Они появляются, когда маги заключают союз, и служат свидетельством того, что магия этот союз приняла и благословила.

— То есть браслеты могут и не появиться?

— Такое не исключено. Однако…

— Что еще? — насторожилась я.

— Они могут и пропасть. Если брак не будет закреплен.

— Еще какое-то испытание? — разочарованно вздохнула я.

— Если и испытание, то довольно приятное, — многозначительно ухмыльнулся Андреас. — Речь про консумацию брака.

Щеки опалило румянцем, и не только их. Мне вдруг стало так жарко и душно, что я всерьез забеспокоилась — может что-то с моей магией не так?

— А в твоем мире это означает…

— В нашем мире, — мягко поправил меня муж. — Теперь это и твой мир тоже. Ты же не думаешь, что я тебя отпущу. Или ты готова бросить своих драконов?

Велиас при этом тоже посмотрел на меня так, словно был в сговоре с отцом.

— Конечно, нет, — заверила их. — Но что касается закрепления браслетов…

— Ты прелесть, Ле-ра, — усмехнулся Андреас. — Не волнуйся, тебе понравится, — произнес он многообещающим тоном и, наклонившись, оставил короткий поцелуй у меня на щеке. — А сейчас надо подготовиться к свадебному торжеству, на котором мы объявим о возвращении принца Велиаса.

— Подожди, но разве это безопасно? А как же то, что произошло? Угрозы последователей хаоса — ты же сам объявил об этом.

— Это все было устроено специально для Нортона. Он совсем распоясался, так что единственное, что его могло по-настоящему напугать — Ардея.

— То есть ты с ними договорился? — догадалась я.

— Мы заключили тайный союз с их правителем. Но теперь, когда король Джарии во всеуслышание заявил, что поддержит нас, все его попытки отжать наши земли, провалятся. И Нортону придется угомонить свои аппетиты.

Я вообще-то была не согласна с таким планом. Видела я этого короля не так уж много раз, но даже этого хватило, чтобы понять — такие как он не останавливаются, пока их не остановят раз и навсегда.

— Ты уверен, что это сработает?

— Не доверяешь мне?

— Просто волнуюсь, — вздохнула я. — Нортон производит впечатление слишком упрямого человека.

— Знаю. Но и на этот случай у меня есть рецепт. Так что расслабься и подумай о первой брачной ночи.

— А… А когда она будет? — спросила севшим голосом.

— Сегодня, Ле-ра. Сегодня…