Едва только это послание прозвучало, как Мартин вышел вперед и, вскинув обе руки вперед ладонями вверх, негромко произнес несколько неразборчивых слов. Яркие лучи света сорвались с его пальцев, а уже через через мгновение от пламени не осталось и следа.
Звенящая тишина повисла в зале. Гости переглядывались между собой. Нортон с Глори находились чуть поодаль и тихо о чем-то перешептывались. А затем оба посмотрели на меня. Учитывая, чем обернулись прошлые переглядывания, мне это как-то не понравилось.
Андреас вышел вперед и заговорил:
— На этом праздничный бал окончен. Последователи хаоса решили заявить о себе, но это не поможет им. Данная провокация не остается без ответа.
Раздался одобрительный гул, словно все только этого и ждали.
— Линнария не допустит подобного отношения. Равно как и Джария, — тут он посмотрел в сторону отца девушки, чье место я заняла. — Не правда ли, Ваше величество?
Нортон недовольно поджал губы, но все же направился к императору. Встал рядом.
— Между нашими странами заключен договор о взаимопомощи, — произнес он. — Конечно, мы не останемся в стороне.
Гости одобрительно загудели в этот раз даже более активно, и общее напряжение слегка снизилось. Однако бал все-таки был закончен досрочно. И, честно говоря, я не испытывала сожаления по этому поводу.
— Полагаю, Эмилии нужно отдохнуть, — заговорила Глори, которая так вовремя оказалась рядом. Словно только и ждала момента. — Мы ей…
— Ею займется мой лекарь, — безапелляционным тоном заявил Андреас. — Моя невеста дала понять, что чувствует себя недостаточно хорошо. И моя обязанность убедиться, что с ней все в порядке.
— Но…
— Сейчас не время устраивать всякие проверки и… — заговорил Нортон.
— Ошибаетесь, — резко перебил его Андреас. — Именно сейчас мы ее и устроим. Не будем откладывать на потом.
— А не боитесь, что если вдруг Эмилия вам не подойдет, то придется расторгнуть договор, и тогда помощи Джарии вам не видать? — процедил король.
Я кстати подумала о том же самом. Но, как оказалось, у моего жениха на этот счет было совершенно иное мнение:
— Ошибаетесь, — оскалился Андреас, мгновенно преображаясь. И снова я увидела у него за спиной призрачные крылья. Правда судя по тому, что Нортон не среагировал, увидела их только я. — Как только Ардея разберется с Линнарией, следующей на очереди станет Джария.
Оба правителя молча сверлили друг друга взглядами, но в итоге первым сдался мой вроде как отец.
— Не думаю, что расторгать договор будет разумно.
— Конечно, — ухмыльнулся император. — Поэтому завтра же мы проведем проверку совместимости.
Тут он посмотрел в мою сторону.
— Как скажете, — процедил Нортон.
— А пока я провожу Эмилию в ее покои, — добавила Глори. — Идем, дорогая, пока мужчины будут решать важные государственные дела, мы с тобой отдохнем.
Я все ждала, что Андреас остановит ее, но почему-то нет! И в итоге эта мерзкая женщина все же увела меня из зала.
Вообще здесь мне пока не импонировал никто, кроме разве что Лили. Но император хотя бы не пытался накинуть на меня удавку покрепче. По крайней мере, пока. Да и Лили про крылья эти так сказала, словно знала, что я их могу видеть.
Всю дорогу до выделенных мне комнат мы шли молча. Уже возле дверей нас ждала Элиса, которая тут же присела, склонив голову.
— Госпожа.
— Останешься здесь и никого не впускай, — скомандовала королева Джарии, а после едва ли не силой затащила меня внутрь.
— Шустрее Эмилия, — гаркнула она на меня. — Ты должна успеть принять зелья.
— Но я не…
— Заткнись, неблагодарная дрянь! — Взвизгнула она, а я тут же отступила, побоявшись, что она тоже может меня ударить. Но вместо этого вредная тетка достала очередную склянку и направилась ко мне. — У нас мало времени. И ты должна выпить зелье!
Я очень сомневалась, что выпить эту дрянь — правильное решение. Но вот с выбором у меня было туговато — разве что отбиваться от королевы?
Правда, отбиваться мне все же не пришлось — дверь распахнулась, и в комнату вошла Лили.
— Прошу прощения, — лучезарно улыбнулась она. — Но император послал меня помочь его невесте.
Глори, которая практически успела сделать свое гадкое дело, скривилась. И одарила меня таким многообещающим взглядом, что я готова была дать руку на отсечение — по ее задумке я должна была от этой помощи отказаться.
Вот только у меня было свое мнение на этот счет. Чем дальше все заходило, тем яснее я понимала, что король и королева Дажирии с легкостью избавятся от меня. Относительно Андреаса я мало что понимала пока. Слишком непонятным он был. Но в то же время прямой угрозы от него я не ощущала. И как говорится из двух зол выбирают меньшее.
Тем более что на стороне этого самого зла была милая беременная женщина, внушающая доверие.
— Ой, как здорово, — ответила я. — Тогда вам не придется тратить на меня время, — добавила, глядя на королеву Глори.
Та аж позеленела от злости. Но, естественно, лицо удержала.
— Действительно, леди Харрингтон, это будет очень уместно. Благодарю за желание помочь моей падчерице.
— И невесте нашего императора, — весомо добавила Лили.
— Конечно-конечно. Я об этом помню.
Женщина недовольно поджала губы и, попрощавшись, вышла. А я не удержалась и искренне сказала:
— Спасибо!
Правда, вовремя сообразила, что раскрывать больше, чем нужно, тоже пока не стоило бы.
— Вы не ладите, да?
— Не особенно.
— Это логично. Ты ведь ребенок ее мужа от другой женщины.
— Да, думаю дело в этом, — тут же закивала, ухватившись за такое вот клише.
Однако Лили не торопилась поддерживать эту версию. Внимательно посмотрела на меня, а затем протянула руку к моей шее, отчего я невольно дернулась.
— Не бойся. Это должно помочь.
— Что ты…
Я не успела ничего сказать, лишь заметила вспышку света, а потом вдруг ощутила легкость во всем теле. Лили же держала в руке то самое украшение, которое меня заставила надеть Глори.
— Теперь будет проще, — улыбнулась она.
— В каком смысле? — оторопело уставилась на то, как Лили накрылась второй ладошкой украшение, а затем, прошептав что-то, закрыла глаза.
Я совершенно не понимала, что происходит, но интуитивно чувствовала, что мешать нельзя.
Поэтому молчала. И лишь когда Лили снова посмотрела на меня, рискнула все же спросить:
— Что ты сделала?
Она мягко улыбнулась.
— Тебе многое непонятно да?
— Ну, у меня есть некоторые пробелы в образовании, — уклончиво ответила я.
К моему удивлению леди Харрингтон не стала расспрашивать больше на эту тему.
— Твой мачеха или твой отец, — она выразительно хмыкнула и продолжила, — сотворили не очень хорошую вещь, чтобы ты не сделала того, что сыграло бы против них.
— То есть ты убрала это?
— Вроде того. Не могу сказать, как надолго, но если твоя магия проснется, ты полностью исцелишься.
— Исцелюсь? — вырвалось у меня против воли.
— Помни, что я сказала тебе о крыльях, — загадочно улыбнулась Лили. — Они помогут и защитят.
Она вернула украшение на место — мне на шею, а затем направилась к выходу.
— Подожди, а как же Элиса? Она же стояла у дверей, чтобы никто не зашел.
— У нее появились неотложные дела, — усмехнулась жена главного мага. — И еще — Андреас хочет устроить проверку на совместимость уже сегодня. Так что отдохни. Силы тебе понадобятся.
Это прозвучало немного зловеще. И конечно же, я очень нервничала после такого.
Вот только этим вечером ко мне никто так и не пришел…