158553.fb2
A few days later a messenger rode up to my door on a horse, which was a rare sight, for an Egyptian never travels on horseback and a Syrian very seldom. It is chiefly the desert raiders who journey in this fashion, the horse being a tall, unruly creature that kicks and bites when a man tries to mount it, and throws him off, and behaves quite differently from the donkey, which is amenable to all uses. This man rode up to my door on a lathery, gasping beast, from whose mouth blood was trickling. The man’s garments told me that he came from the hills of the sheep country, and in his face I read intense agitation.
He rushed up to me and barely gave himself time to utter a greeting before crying out to me in his excitement, “Order out your carry chair, Sinuhe, and follow me speedily. I come from the land of Amurru, whose king, Aziru, has sent me to fetch you. His son is sick, and no one knows what ails the boy. The King rages like a lion in the wilderness and breaks the bones of everyone who comes near. Therefore take your medicine chest and follow me in haste, or I will cut your head from your shoulders and kick it along the street.”
“My head alone would be of little use to the King. Yet I pardon you your impetuousness and will follow you-not on account of your threats but because King Aziru is my friend and I would help him.”
I ordered Kaptah to fetch a chair, and I followed the messenger, rejoicing in my heart. I was so lonely that I looked forward to meeting even Aziru, whose teeth I had once coated with gold. But I was no longer so happy when we came to the mouth of a pass, for then I and my medicine chest were hoisted into a chariot and drawn by wild horses. We careered over stones and rocks until I feared that every one of my limbs would be broken, and I cried out shrilly in my terror. My companion on his weary horse was left far in the rear, and I hoped that he might break his neck.
On the other side of the range I was hauled from the chariot into another drawn by fresh horses. I hardly knew whether I was on my head or my heels, and I could only scream at the drivers, “You filth! You carrion! You dung beetles!” and thump them on the back with my fists when we came to the smoother stretches, and I dared loosen my hold upon the edge of the cart. They did not heed me but shook the reins and cracked the whip so that we leaped over the stones and I thought the wheels would fly off.
Our journey to Amurru was thus not a lengthy one, and before sunset we came to a city that was encircled by newly built, lofty walls. These were patrolled by soldiers bearing shields, but the gates stood open to us. We drove through the city amid the braying of donkeys and the yelling of women and children, while baskets of fruit flew through the air and countless pitchers were crushed beneath the wheels, for the drivers paid no heed to any in their path.
When I was lifted from the vehicle, I could no longer walk but reeled like a drunken man. The drivers rushed me by the arms into the house, followed by slaves with my medicine chest. We had come no farther than the outer wall, which was hung with shields and breastplates and tasseled spears, when Aziru collided with us, trumpeting like a wounded elephant. He had rent his clothes and cast ashes on his hair, and he had scratched his face with his nails until it bled.
Aziru then embraced me warmly and wept and said, “Heal my son, Sinuhe-heal him, and all that is mine shall be yours.”
I said to him, “Let me first see your son that I may find out if I can heal him.”
He led me quickly to a large room heated by a brazier although it was summer. The air within was stifling. In the middle of the floor stood a cradle in which lay a baby less than a year old, swathed in woolen garments. He was screaming so hard that he was blue black in the face and sweat stood in beads upon his forehead. Although he was still so small, he had thick black hair like his father. I could not see that much ailed him. If he had been dying, he could not have roared so lustily. Lying on the floor beside the cradle was Keftiu, the woman I had once given to Aziru. She was fatter and whiter than ever, and her mountainous flesh shook as she struck her forehead on the floor in her grief and mourned and shrieked. From the corners of the room came the outcry of slaves and nurses whose faces were swollen and bruised from the blows that Aziru had dealt them because they could pot heal his son.
“Be of good courage, Aziru,” I said. “Your son is not dying, but I must cleanse myself before I examine him. And take away the accursed brazier before we all choke!”
Keftiu raised her head quickly from the floor and said in a fright, “The child will catch cold!” Her eyes lingered on me. Then she smiled and sat up, tidied her hair and her dress, and said, “Sinuhe, is it you?”
But Aziru wrung his hands and groaned, “The boy can take no food but spews up all he eats, and his body is hot. For three days now he has taken scarcely anything-only wept so that my heart breaks to hear it.”
I bade him drive out the nurses and the slave women, and he obeyed me meekly, altogether forgetting his majesty. When I had cleansed myself, I undid the baby’s woolen clothes and took them off, then opened the shutters so that the room was freshened by the cool evening air. The child at once grew quieter. His crying ceased and he began to kick his fat legs. I felt his body and his belly until all at once I thought of something and put my finger in his mouth. I had guessed rightly: the first tooth was showing like a pearl in his jaw.
Then I exclaimed wrathfully, “Aziru, Aziru! Was it for this your wild horses dragged hither the cleverest physician in Smyrna? Nothing ails your child-he is merely as impatient and irritable as his father. It may be he has had a little fever, but that has now abated. If he vomited, it was because he had the good sense to save his own life, for he has been overstuffed with rich milk. It is time that Keftiu weaned him and accustomed him to proper food, or he will soon bite off his mother’s nipples. You must know that your son wept in petulance at the cutting of his first tooth-and if you do not believe me, see for yourself.”
I opened the baby’s mouth and showed Aziru the tooth. He broke out in wild jubilation, clapped his hands, and danced about the room till the floor shook beneath him. I showed Keftiu the tooth also, and she vowed she had never seen so fair a tooth in the mouth of any child. When she would have swathed the baby in the woolen things again, I forbade her and wrapped him in a cool linen cloth lest he be chilled by the evening air.
Aziru continued to dance and stamp and sing in his raucous voice and was not at all abashed at having dragged me from so great a distance. He insisted upon displaying his son’s tooth to the members of his court and to his officers. Even the guards from the walls were called in to behold it. They pressed about the cradle amid a clanking of spears and shields and admired the child and tried to poke their dirty thumbs into his mouth to see the tooth, until I drove thetn all from the room, bidding Aziru take thought for his dignity and control himself.
Aziru looked foolish and said, “Truly I may have forgotten myself and made a needless pother. Many nights I have lain awake by his cradle with a sick heart. But you must understand that he is my son and my first-born, my prince, my jewel, the apple of my eye, my little lion who one day will wear the crown of Amurru and rule over many. For truly I mean to make this land a great one, worth the inheriting, so that he will come to praise his father’s name. Sinuhe, Sinuhe, you don’t know how grateful I am to you for lifting this stone from my heart. You must acknowledge that you have never seen so fine a man child, not in all your travels. Look at his hair-at the swarthy lion’s mane-and tell me whether you have ever before seen such hair on a child of that age! You saw yourself that his tooth is like a pearl, faultless and gleaming-and look at his limbs!”
I grew so weary of his prattle that I bade him and his child take themselves to the nethermost pit. I told him my limbs were crippled from that hideous drive so that even now I hardly knew whether I stood on my head or my heels. But he appeased me, and putting his arm about my shoulders, he offered me many kinds of food on silver dishes, roast mutton and rice cooked in fat, also wine from a golden goblet. I was refreshed and forgave him.
I remained as his guest for some days. He gave me lavish presents and much gold and silver; his wealth had greatly increased since last we met. In what manner his poor country had grown rich he would not tell me but laughed in his beard and said that the wife I had given him had brought him good fortune. Keftiu was cordial also and showed me marked respect-no doubt recalling the stick with which I had so often tested the toughness of her skin. She followed me about, swaying and jingling in all her opulence, looking at me fondly and caressing me with her smile. So burning a love did Aziru bear toward her that he seldom visited his other wives, and from courtesy only. They were the daughters of tribal chieftains whose alliance he had thus prudently secured.
I had traveled so widely and seen so many countries that he felt impelled to boast of his might. He told me much that later he may have regretted mentioning. Thus I learned that the men who had attacked me in Smyrna and would have cast me into the harbor were agitators whom he had sent forth, and it was they who reported to him that I was once more in Smyrna.
He deplored what had happened but added, “Truly there shall be many broken skulls among the Egyptians, and many an Egyptian soldier shall be cast into the harbor before Smyrna and Byblos and Sidon and Gaza have learned that Egyptians are not invulnerable-that their blood flows and life leaves them when their hides are pierced. The merchants of Syria are overcautious, the princes timid, and the people as sluggish as oxen. It is for the alert to lead them and show them where their advantage lies.”
I asked him, “Why must this be, Aziru, and why do you bear so great a hatred toward Egyptians?”
He stroked his curly beard with a sly smile and said, “Who says I hate them, Sinuhe? I do not hate you. I grew up in Pharaoh’s golden house, like my father before me and all other Egyptian princes. I learned there that in the eyes of the educated all peoples are much of a muchness. No nation is either braver or more chickenhearted, crueler or more compassionate, wickeder or more virtuous than another. Among all races there are heroes and cowards, straight men and crooked-and this is true also of Syria and Egypt. Rulers therefore hate no one and acknowledge no difference between nations-but hatred is a great force in the ruler’s hand! It is more potent than many weapons, for without hatred no arm is strong enough to wield a weapon. Therefore I am doing what I can to kindle hatred between Syria and Egypt, and I shall blow on the flame until it blazes up into a fire to consume Egyptian sovereignty in Syria. All the cities, all the races of Syria shall learn that Egyptians are more despicable and cowardly and cruel, more corrupt, greedy, and thankless than Syrians. They shall learn to spit when they hear them mentioned and regard them as usurpers, oppressors, bloodsuckers, torturers, and defilers of children until their hatred can move mountains.”
“But none of this is true, as you said yourself.”
Throwing out his hands with a shrug he said, “What is truth, Sinuhe? When their blood has soaked up enough of the truth I offer them, they will swear by all their gods that it is the only truth and will believe no one who affirms the contrary. They will be persuaded that they are stronger, braver, and more righteous than any other people in the world. They will fancy that they love freedom more than they fear death and starvation and hardship, and they will be ready to pay any price to gain it. I shall teach them this. Many already believe it, and each believer will convert others until the new truth has run like wild fire throughout Syria. It is also a truth that Egypt once entered Syria with fire and blood and therefore with fire and blood must be driven out.”
“Which freedom is it you speak about to them?” I asked, fearing his talk on Egypt’s account.
He raised his hands once more and smiled gently.
“Freedom is a word with many meanings; some mean one thing by it and some another, but this is of no importance so long as the freedom is never attained. Many are needed to achieve freedom. When it has been won, it is safest not to share it but to keep it for oneself. I believe that the land of Amurru will one day be called the cradle of freedom. A nation that believes all it is told is like a herd of cattle that can be driven through a gate by means of a stick, or like a flock of sheep that follows the bellwether without reflecting where it is bound. And perhaps it is I who drive the herd and lead the flock.”
“You must indeed have the brain of a sheep to talk thus dangerously. When Pharaoh hears of it, he will send his chariots and his spears against you. He will break down your walls and hang you and your son head downward from the bows of his warship when he returns to Thebes.”
Aziru only smiled.
“I do not think that I am in any danger from Pharaoh, for I have received the symbol of life from his hands and have raised a temple to his god. He believes in me more than in anyone else in Syria-more than in his own envoys or in the officers of the garrison who worship Ammon. I will now show you something very diverting.”
He led me to the walls and showed me a dried-up, naked body hanging by the heels; it was crawling with flies.
“Look closely,” he said, “and you will see that this man is circumcised: he is indeed an Egyptian. He was one of Pharaoh’s tax gatherers who made so bold as to come prying here to find out why I was a year or two in arrears with my tribute-money. My soldiers had good sport with him before they hung him on the wall for his impudence. By this I have ensured that Egyptians do not willingly travel through the land of Amurru, even in large bands, and the merchants prefer to pay their taxes to me rather than to them. You will grasp the significance of this when I tell you that Megiddo is under my dominion, obeying me and not the Egyptian garrison, who cower in the fortress and dare not venture into the streets of the city.”
“The blood of this poor man will be on your head,” I said appalled. “Your punishment will be terrible when the deed is known, for one may trifle with anything in Egypt rather than with its tax gatherers.”
I sought to explain to him that he had a mistaken notion of the wealth and majesty of Egypt and warned him against being puffed up. Even a leather sack swells when filled with air yet when pricked collapses. But Aziru merely laughed and flashed his golden teeth, then ordered in more roast mutton on heavy silver dishes so as to display his wealth.
His study was filled with clay tablets, for messengers brought him intelligence from all the cities in Syria. He received tablets also from the King of the Hittites and from Babylon, of which he could not refrain from boasting, though he would not let me see their contents. He was most curious to hear from me about the land of the Hittites, but I perceived that he knew as much of it as I did. Hittite envoys visited him and spoke with his warriors and chieftains.
When I understood this, I said, “The lion and the jackal may make alliance to hunt the same prey-but did you ever see the choicest morsels fall to the jackal’s share?”
He only laughed. “Great is my thirst for knowledge, and like you I seek to learn new things, though affairs of state prevent me from traveling as you do, who are without responsibility and as free as the birds of the air. What harm, then, if the Hittite officers advise my chieftains in the arts of war? They have new weapons and experience that we lack. This can only be of service to Pharaoh, for should war ever come-why, Syria has long been Pharaoh’s shield and often a bloody one. This is something we shall remember when we come to cast our accounts together.”
When he spoke of war I thought of Horemheb and said, “I have enjoyed your hospitality too long and must now return to Smyrna if you will place a chair at my disposal. Never again will I step into one of your terrifying chariots. I would rather be clubbed at once. Smyrna has become a wilderness for me, and doubtless I have sucked the blood of poor, indigent Syria too long. I intend to take ship for Egypt. We may not meet for a long time-perhaps never-for the memory of Nile water is sweet in my mouth. Who knows but that I shall remain to drink of it since I have seen enough of the world’s evil and have also learned something of it from you.”
Aziru replied, “No one knows what tomorrow may bring. Rolling stones gather no moss, and the resdessness glowing in your eyes will not allow you to stay long in any one place.”
We parted friends; he gave me a chair and many presents, and his warriors escorted me back to Smyrna lest any should offer me violence because I was an Egyptian.
At the gateway into Smyrna a swallow darted like an arrow past my head; my mind was troubled and the street scorched my feet. When I had reached my house I said to Kaptah, “Gather up our belongings and sell this house. We are bound for Egypt.”