158916.fb2
— Все равно ты мог бы остаться капитаном лучников, — быстро вставил Бертольд.
— Насчет этого я не передумал. И не передумаю.
Бертольд лишь пожал плечами.
— А еще у меня есть новость для старых дружков сэра Освальда Фицуильяма, — продолжал Оуэн. — Случайно, не знаете таких?
Бертольд нахмурился.
— Новость насчет Фицуильяма?
— Да.
— Во что теперь вляпался ублюдок? — прорычал Лиф.
— Он умер.
Нед подался вперед.
— Неужели? И кого нам благодарить за это?
— Не могу сказать. Тиф — извечная солдатская болезнь. Сильный приступ свалил его в аббатстве Святой Марии в Йорке.
— Тьфу. — Лиф сплюнул в тростник, устилавший пол. — И когда это он побывал хотя бы поблизости от солдатского лагеря, интересно знать?
— Значит, он никогда не воевал?
Нед рассмеялся.
— Зависит от того, что ты имеешь в виду. В свое время ему не раз приходилось сражаться врукопашную из-за того, что он совал нос куда не следует.
— Шпионил, что ли?
Компания притихла.
— Да я не обижусь. Сам не очень жаловал шпионов, когда был одним из вас.
Бертольд хлопнул его по колену.
— Ты всегда останешься одним из нас.
Оуэн протянул свою кружку.
— Тогда налей мне еще.
Беседа продолжалась, а ее участники постепенно хмелели.
— Значит, Фицуильям мертв? — снова спросил недоверчивый Нед.
— Так я слышал.
Лиф снова сплюнул в тростник.
— Туда ему и дорога.
— У тебя с ним личные счеты?
— Да плевал я на него! Кто он такой, чтобы я вообще думал о нем!
Нед пнул Лифа в ногу.
— Все еще переживаешь из-за красотки Элис?
— Очень надо переживать из-за этой шлюхи. Мне еще повезло, что я от нее отделался. Как-нибудь ночью она меня обязательно прирезала бы. С нее станется.
Гаспар доверительно придвинулся к Оуэну.
— Видишь ли, одно время он собирался на ней жениться. Пока не почуял, что в ее кровати спит не он один, а еще тот сукин сын.
Лиф с ревом вскочил, собираясь размозжить голову Гаспара кулаком, но Бертольд успел толкнуть его обратно на скамью.
— Глупая девчонка. С Лифом ей было бы гораздо лучше.
— Так что, на ней женился Фицуильям?
— С какой стати? — хмыкнул Бертольд. — Он ведь подопечный твоего нового хозяина. Впрочем, ты сам это знаешь. С какой стати ему было жениться на такой, как Элис, обычной судомойке?
— А-а.
— Знавал я подлецов и почище. — Гаспар пожал плечами. — Но откуда ты его знаешь, капитан? Он ведь появился здесь после того, как ты ушел в верха.
— Я услышал о нем, сидя за столом у Торсби. Его светлость так и сказал, что это был его ставленник.
— А что он делал в аббатстве? — поинтересовался Лиф.
— Поговаривают, будто он совершил паломничество в Йорк.
— Да, — подтвердил Гаспар. — Он ушел еще до Святок. Мы тогда жили в «Савойе».
— Так давно? А пришел он в Йорк гораздо позже.
Нед покачал головой.
— Только такой глупец, как он, мог отправиться на север посреди зимы.
— Ага, — подхватил Бертольд. — Герцогиня назвала лорда Марча безумцем за то, что тот поехал тем же маршрутом за своей женой.