159003.fb2 Багровое веселье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Багровое веселье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

- Абсолютно.

- Это очень важно - уметь держать себя в руках, - кивнула врач.

- Если потеряешь контроль над собой, потеряешь и себя самого.

Психоаналитик ждала.

- Тогда тебя будут держать в руках другие, - продолжал он. - Другие люди.

- И тогда они высосут из вас все, что можно, - добавила врач.

Он хотел поговорить еще, но не мог. Как будто ему только что пришлось сдвинуть с места огромную тяжесть. Тело дрожало мелкой дрожью. Шумное, прерывистое дыхание. Мускулы на руках вздулись. Он с силой уперся локтями в ручки кресла.

- Мать очень часто мне это говорила, - сказал он наконец.

Психоаналитик молча кивнула.

Глава 8

Следующей жертвой стала школьная учительница. Она была убита в своей квартире на Парк-драйв с окнами, выходящими на Фенуэй. Была суббота, время ленча. Квирк, Белсон и я снова приехали на место преступления. Все выглядело точно так же, как и раньше. Веревка. Пластырь. Кровь. Один из инспекторов этого участка громко читал Белсону запись из своего блокнота:

- Зовут Эммелин Уошборн. Преподает в лютеранской школе Бурбанк. Седьмая степень. Сорок три года, живет отдельно от мужа. Муж здесь, - он указал на чернокожего мужчину, тихо сидящего на неудобном красном диване, устремив взгляд в пустоту. - Эммелин пошла в кино с подругой, она живет на Гейнсборо-стрит, зовут Дейдре Симмонс. Она рассталась с Дейдре примерно в четверть одиннадцатого у входа в подъезд и направилась домой. Утром муж пришел к ней на ленч и обнаружил труп. Испытал сильный шок, так что попытка поговорить с ним не очень-то удалась. Патологоанатом еще не установил точное время, когда наступила смерть. Но тело окоченело. Почерк убийства точно такой же, как и в первых четырех случаях.

- Вы уже установили алиби мужа? - спросил Квирк.

Инспектор покачал головой.

- Он неважно себя чувствует, лейтенант. Все, что мне удалось узнать, это что он обнаружил тело.

- Пойду, поговорю с ним, - сказал Квирк и подошел к мужчине. - Я Мартин Квирк, - представился он. - Возглавляю расследование.

- Уошборн, - проговорил мужчина. - Рэймонд Уошборн.

Он даже не взглянул на Квирка. Не смотрел он и на лежащее на полу тело. Невидящий взгляд был направлен прямо перед собой.

- Мне очень жаль, - пробормотал Квирк.

Уошборн кивнул.

- Мы собирались снова начать жить вместе, - объяснил он. - Мы жили раздельно около года, но уже ходили к адвокату, чтобы снова соединиться.

Его тело вдруг обмякло и начало медленно наклоняться вперед. Квирк опустился на колено и подхватил его как раз в тот момент, когда он уже падал с дивана. Уошборн весил килограммов девяносто, и Квирку пришлось здорово напрячься, чтобы удержать его. Но он справился и, обхватив Уошборна за талию, встал и поставил его на ноги. Уошборн был в сознании. Когда Квирк встал, я увидел, что его глаза открыты. Несколько секунд Уошборн безучастно смотрел в одну точку и вдруг разразился рыданиями. Квирк подождал, пока он успокоится, затем снова осторожно усадил его на диван. Уошборн рухнул на подушки, как будто последние силы оставили его. Глаза опухли и покраснели, лицо было мокрым от слез.

Квирк подозвал к себе санитара из прибывшей на место преступления "Скорой помощи".

- Ему нужна помощь, - сказал он.

- Мы отвезем его в город, - кивнул санитар. - Пусть его обследует врач.

Квирк подошел ко мне.

- Есть какие-нибудь мысли? - спросил он.

- Нет.

- Белсон?

- Нет.

- У меня тоже, - вздохнул Квирк. - Поехали отсюда.

Мы отправились ко мне в контору. Я уселся в свое кресло, Квирк напротив, Белсон, как всегда, остался стоять, задумчиво рассматривая стену. Воздух в кабинете был тяжелым и немного затхлым. Я открыл окно, и в комнату ворвался гул улицы.

- Все может быть подстроено, - предположил Белсон. - Мужу потребовалось убрать жену, и он просто представил все так, как будто это дело рук Красной Розы. Только спермы нет.

- Но почерк полностью совпадает, - пожал плечами Квирк.

- Все убийства подробно описывались в газетах, - махнул рукой Белсон.

- У него должно быть просто железное самообладание, чтобы убить жену, а потом еще и кончить на ковер, - сказал я.

Белсон пожал плечами.

- Он был в настоящем шоке от горя, - вспомнил Квирк. - Правда, это еще не значит, что он ее не убивал.

- Узнали фамилию адвоката? - спросил я.

- Да, это женщина, работает в южной части города, - ответил Белсон. Ребекка Симпсон.

- Я попрошу, чтобы Сюзан позвонила ей, - предложил я.

- Фрэнк, - обратился Квирк к Белсону, - осмотри еще раз место убийства. Все мельчайшие детали. И сравни с предыдущими преступлениями.

Белсон кивнул.

- Нам нужно иметь на руках все, о чем сообщали средства информации. Собери все, что можно было узнать о Красной Розе из газет. Если это убийство и не подстроено, то нет гарантии, что такого не будет позже.

Белсон снова кивнул.

- Газеты, телевидение, радио - все.

- Потребуется время, лейтенант, - сказал Белсон.

- А чем еще нам заниматься, - пожал плечами Квирк.

- Но в городе убивают и других людей, - напомнил Белсон.

- Всему свое время. Дойдет очередь и до них. А сейчас нужно поймать именно этого.