159062.fb2 Бархатные коготки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

Бархатные коготки - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 54

- Чем быстрее, тем лучше. Жду у себя.

Мейсон вернулся в свою канцелярию и прошел бы мимо Деллы, не сказав ни слова, если бы она не остановила его на пороге кабинета.

- Звонил Гаррисон Бурк.

Мейсон поднял брови.

- Где он?

- Он не сказал. Он должен позвонить через минуту. Он не пожелал даже оставить номера телефона.

- Очевидно прочитал экстренный выпуск, - сказал Мейсон.

- Об этом он ничего не говорил. Сказал только, что через минуту позвонит.

Раздался звонок телефона. Делла сделала рукой жест в сторону кабинета:

- Это наверное он.

Мейсон вошел в кабинет. Он услышал, как Делла Стрит говорит: "Минуточку, мистер Бурк", поэтому взял трубку.

- Привет, Бурк.

Голос Бурка сохранил свою импонирующую звучность, но в нем была едва различимая нотка паники.

- Это страшно. Я как раз узнал все из газет.

- Могло быть и хуже, - ответил Мейсон. - До сих пор вы не впутаны в убийство, а в том деле вы можете притворяться другом дома. Это все не слишком приятно, но это еще не обвинение в убийстве.

- Мои враги используют это во время предвыборной компании.

- Что используют?

- Ну, мою дружбу с этой женщиной.

- Здесь я уже ничего не могу поделать. Но, мы подумаем о каком-нибудь выходе. Прокурор не будет вас в это втягивать, разве что вынужден будет привести доказательство мотива.

- Именно об этом я и хотел с вами поговорить, - голос Бурка стал еще более звучным. - Прокурор это очень порядочный человек. Он готов промолчать, если дело не дойдет до процесса. От вас только зависит так повести дело, чтобы до процесса не дошло.

- Как вы себе это представляете?

- Вы могли бы убедить ее, чтобы она призналась в убийстве в состоянии аффекта. Вы ее адвокат. Прокурор согласился допустить вас к ней при этом условии. Я как раз с ним разговаривал.

- Ничего из этого не выйдет, - отрубил Мейсон. - Я буду защищать ваши интересы, но на своих собственных условиях. Не показывайтесь некоторое время.

- Я могу гарантировать вам кругленькую сумму, - продолжал Бурк медовым голосом. - Пять тысяч наличными, может даже больше...

Мейсон со злостью бросил трубку и снова стал расхаживать по комнате. Спустя пятнадцать или двадцать минут зазвонил телефон. Мейсон взял трубку и услышал голос Дрейка.

- Кажется я нашел его. Какой-то Гарри Лоринг живет в Бельведер Апартаментс. Жена бросила его неделю назад, вроде бы уехала к матери. Заинтересоваться им ближе?

- Конечно. Беремся за него тотчас же. Ты можешь поехать со мной? Вероятно, мне понадобится свидетель.

- Хорошо. У меня внизу машина, если тебя это устраивает.

- Поедем на двух машинах. Могут пригодиться.

18

Гарри Лоринг был худым человеком, который непрерывно моргал глазами и каждую минуту облизывал губы кончиком языка. Не поднимаясь с сундука, обвязанного ремнями, он кивнул головой в сторону Дрейка.

- Вы попали не по адресу. Я не женат.

Дрейк посмотрел на Мейсона. Мейсон слегка пожал плечами, что Дрейк посчитал знаком о том, что должен пробовать дальше.

- Вы знаете некую Нору Вейт?

- Не знаю, - ответил Лоринг и нервно облизал губы.

- Вы уезжаете? - продолжал спрашивать Дрейк.

- Да, я не могу заработать на эту квартиру.

- И вы никогда не были женаты?

- Никогда. Я холостяк.

- А куда вы выезжаете?

- Еще не знаю. - Моргая глазами, Лоринг обвел взглядом мужчин. - Вы из полиции?

- Меньше о нас, - сказал Дрейк. - Мы говорим о вас.

- Да, - ответил Лоринг и замолк.

Дрейк снова посмотрел на Мейсона.

- Что-то вы внезапно выезжаете, - снова продолжил расспросы Дрейк.

Лоринг пожал плечами.

- Не такой уж большой переезд.

- Знаете что? Можете не стараться крутить, потому что мы легко проверим все и узнаем правду. Вы утверждаете, что никогда не были женаты?

- Точно. Я холостяк, я уже вам говорил.

- Да? А соседи утверждают, что вы женаты. Еще неделю назад здесь жила с вами какая-то женщина, вроде бы ваша жена.