159112.fb2 Без видимых причин - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Без видимых причин - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 2

Сэр Джон устремил на Блэка такой страдальческий взгляд, что ко всему привычный шотландец с большой неохотой приступил к дальнейшим расспросам.

-Так, значит, это был брак по взаимной любви? - продолжал он. - Вы абсолютно уверены, что ваш титул и положение не сыграли тут роль приманки? Скажем, тетушка могла намекнуть племяннице, что такой случай упускать нельзя и другого такого жениха можно и не найти? В конце концов, женщинам свойственно думать о таких вещах.

Сэр Джон покачал головой:

-Возможно, мисс Марш и приходили подобные мысли, не знаю, но Мэри нет. С самого начала я искал ее общества, а не наоборот. Если бы Мэри высматривала себе мужа, я бы заметил это сразу, как только мы познакомились. Сами знаете, какие попадаются хищницы. Моя приятельница, в чьем доме я впервые встретил Маршей, предупредила бы меня, что у нее гостит девица за тридцать, которая охотится за женихом. Однако ничего подобного она не сказала. Она сказала: "Я хочу познакомить вас с очаровательнейшей девушкой, мы все в ней души не чаем и жалеем, что она ведет такую одинокую жизнь".

-Но вам не показалось, что она страдает от одиночества?

-Вовсе нет. Она была вполне довольна жизнью.

Блэк отдал обратно сэру Джону письмо от мисс Марш.

-Вы по-прежнему хотите, чтобы я продолжал расследование? - спросил он. - Вы не думаете, что проще бы решить раз и навсегда, что доктор прав и у леди Фаррен действительно случилось помрачение рассудка и она лишила себя жизни, не сознавая, что делает?

-Нет, - ответил сэр Джон, - повторяю - где-то таится разгадка трагедии, и я не отступлюсь, пока не найду ее. Вернее, пока вы не найдете. Для этого я и нанял вас.

Блэк поднялся со стула.

-Пусть будет по-вашему, - заключил он. - Раз так, я продолжаю поиски.

-И что вы намерены предпринять? - спросил сэр Джон.

-Завтра я лечу в Швейцарию. x x x

Прибыв в Сьерру, Блэк явился в шале "Бон Репо", вручил свою карточку и был проведен в небольшую гостиную, выходившую на балкон, откуда открывался превосходный вид на долину Роны.

Какая-то женщина, видимо компаньонка мисс Марш, вывела его через гостиную на балкон. Блэк успел рассмотреть, что комната обставлена добротно и со вкусом, ничего из ряда вон выходящего, - типичная комната живущей за границей старой незамужней англичанки, которая не любит швыряться деньгами.

На каминной доске стояла большая фотография леди Фаррен, сделанная недавно, копия той, что Блэк видел в кабинете у сэра Джона. Еще одна стояла на бюро, тут леди Фаррен было, наверное, лет двадцать. Хорошенькая застенчивая девушка с длинными, длиннее, чем на последнем портрете, волосами.

Блэк вышел на балкон и представился старой даме в кресле на колесиках как друг сэра Джона Фаррена.

У мисс Марш были белые волосы, голубые глаза и твердые тонкие губы. Судя по тону, каким она обратилась к компаньонке, после чего та немедленно покинула комнату, ей нелегко было угодить. Впрочем, она, кажется, была неподдельно рада приходу Блэка и с большим участием справилась о сэре Джоне; она пожелала знать, выяснилось ли хоть что-нибудь, что могло пролить свет на случившуюся трагедию.

-К сожалению, ничего, - ответил Блэк. - Я, собственно, и приехал выяснить, что известно об этом вам. Вы знали леди Фаррен лучше, чем кто бы то ни было, лучше, чем даже ее муж. Сэр Джон надеется, что у вас есть какие-нибудь догадки на этот счет.

Мисс Марш удивленно подняла брови:

-Но ведь я уже писала сэру Джону и выразила свой ужас, свое полное недоумение. Я отослала ему последнее письмо Мэри ко мне. Разве он вам не говорил?

-Говорил, - ответил Блэк. - Я читал письмо. У вас есть и другие ее письма?

-Я сохранила все, - ответила мисс Марш. - Она писала мне регулярно, каждую неделю, после того как вышла замуж. Если сэру Джону угодно, я с удовольствием отошлю ему эти письма. Среди них нет ни одного, которое бы не дышало любовью к нему и гордостью и восхищением своим новым домом. Она сожалела лишь об одном - о том, что я не решаюсь покинуть свое жилище и навестить ее. Посудите сами - куда мне, такой развалине.

"Вид у тебя вполне крепкий, - подумал Блэк. - Может, просто не хотелось".

-Я вижу, вы с племянницей были очень привязаны друг к другу? - сказал он вслух.

-Я нежно любила Мэри, и она, смею думать, отвечала мне тем же, последовал быстрый ответ. - Видит Бог, я иной раз бываю придирчива, но Мэри словно и не тяготилась этим. У нее был прелестнейший характер.

-Вам жаль было расставаться с ней?

-Еще бы. Мне страшно ее не хватало и сейчас не хватает. Но естественно, я прежде всего думала о ее счастье.

-Сэр Джон упоминал, что положил вам пособие, чтобы покрыть расходы на вашу теперешнюю компаньонку.

-Да. Он проявил щедрость. А вы, случайно, не знаете - пособие сохранится?

Голос прозвучал пронзительно.

Блэк решил, что первое его впечатление о мисс Марш как особе, отнюдь не пренебрегающей деньгами, по-видимому, было правильным.

-Об этом сэр Джон ничего не говорил. Убежден, что в случае отмены пособия вы получили бы извещение от него самого или от адвоката.

Блэк взглянул на руки мисс Марш. Они нервно постукивали по ручкам кресла.

-А в прошлом вашей племянницы, - спросил Блэк, - нет ничего, чем объяснялось бы самоубийство?

У нее сделался испуганный вид.

-Что вы имеете в виду?

-Предыдущую помолвку или неудачный роман?

-Помилуй Бог, нет.

Странно. Она как будто испытала облегчение, когда он разъяснил свой вопрос.

-Сэр Джон был первой и единственной любовью Мэри. Видите ли, здесь у меня она вела уединенную жизнь. Вокруг было не очень-то много молодежи. Но и в Лозанне она не искала общества своих сверстников. И не от чрезмерной застенчивости или замкнутого характера. Просто ей была свойственна сдержанность.

-А школьные подруги у нее были?

-Пока она была маленькой, я занималась с нею сама. Позже, в Лозанне, став постарше, она проучилась несколько семестров в школе, но не жила там, а только посещала школу днем. Мы жили в пансионе, неподалеку. Помню одну-двух девочек, они заходили на чай. Но близких подруг у нее не было.

-У вас есть снимки тех лет?

-Да. Несколько штук. В одном из альбомов. Хотите посмотреть?

-Да, пожалуй. Сэр Джон показывал мне кое-какие фотографии, но, по-моему, среди них нет сделанных до брака.

Мисс Марш показала на бюро, стоявшее в гостиной, и велела выдвинуть второй ящик и принести ей альбом. Он принес, и она, надев очки, открыла альбом, а Блэк придвинулся к ней вместе со стулом.

Они листали альбом, открывая страницу за страницей. Снимков было много, ни один не представлял особого интереса. Леди Фаррен одна. Мисс Марш одна. Леди Фаррен и мисс Марш с группой других людей. Их шале. Виды Лозанны. Блэк досмотрел альбом до конца. Разгадка скрывалась не здесь.

-Это все, что у вас есть? - спросил он.

-Боюсь, что все. Хорошенькая девушка, правда? Такие добрые карие глаза... Ужасно... Бедный сэр Джон.