159186.fb2
- И что теперь? - спросила Дайанн Алдер.
- Можем сделать две вещи. Вначале, естественно, следует выбить какие-то деньги из Боринга для урегулирования вопроса, а потом постараться выяснить, что он планировал, и самим заняться разработкой этой идеи. Выслушайте меня очень внимательно, Дайанн. Если вы заключили контракт, а вторая сторона его расторгла, то у невиновной стороны есть несколько вариантов выбора. Вы можете или согласиться признать контракт недействительным, или продолжать рассматривать его, как действующий и требовать выполнения другой стороной своих обязательств. Вы также можете считать, что вторая сторона нарушила контракт и требовать у нее возмещения ущерба. Я перечислил обычные случаи расторжения контракта одной стороной, в которых не присутствует элемент мошенничества. Если доказан обман, то у вас появляются еще дополнительные варианты. Учтите, что в том, что касается вас, действие контракта закончено. У вас больше нет никаких обязательств по нему. Однако, мы предъявим иск Борингу с требованием компенсации ущерба в связи с нарушением контракта. Если кто-то станет задавать вам вопросы по этому поводу, отсылайте всех ко мне. Просто отказывайтесь обсуждать какие-либо вопросы, связанные с контрактом. Если кто-то поинтересуется, как обстоят дела с программой набора вами веса, говорите, что лицо, с которым вы заключали договор, нарушило его, и дело в настоящий момент находится в руках адвоката. Вы запомнили?
Девушка кивнула.
- Куда вы сейчас направитесь? Останетесь в Лос-Анджелесе или вернетесь в Болеро-Бич?
- Я планировала ехать назад в Болеро-Бич.
- У вас есть машина?
- Да.
- Возвращайтесь в Болеро-Бич. Продиктуйте Делле свой адрес и номер телефона. Я хочу знать, где смогу вас найти, если вы мне срочно понадобитесь. Какое урегулирование вопроса вас устроит?
- В каком смысле?
- Назовите сумму.
- То, что удастся получить.
- Именно это я и хотел знать. Не волнуйтесь, Дайанн, и, кстати, сократите потребление сладкого. Вам следует сесть на более разумную диету.
Девушка улыбнулась Мейсону.
- Я с трудом влезаю в свои вещи, - сообщила она. - Я... я собиралась полностью обновить свой гардероб.
- Я думаю, что будет дешевле сбросить вес, - заметил Мейсон.
- Да, - неохотно согласилась она. - Наверное. Но сколько усилий придется приложить!
5
Незадолго до пяти часов Герти позвонила Делле Стрит. Секретарша повернулась к Мейсону и сообщила:
- У нас в конторе появился Харрисон Т.Боринг собственной персоной.
- Черт побери! - воскликнул Мейсон.
- Приглашать его?
- Веди себя так, словно это самый обычный посетитель, - велел Мейсон. - Спроси, договаривался ли он заранее о встрече со мной, запиши его фамилию, адрес, номер телефона и цель визита и только потом веди сюда. Незаметно передай Герти записку, что ей следует позвонить Полу Дрейку, сообщить ему, что Боринг находится у меня в кабинете, и мне нужно, чтобы кто-то сел ему на "хвост", как только он выйдет отсюда.
- Предположим, он откажется сообщить мне номер телефона и цель визита?
- Выгоняй его вон в таком случае, только немного потяни время, чтобы Пол успел послать оперативника. Боринг или будет делать то, что говорю я, или я вообще не стану с ним иметь никаких дел. Думаю, что он напуган.
Делла Стрит вышла в приемную и отсутствовала минут пять. Вернувшись, она сообщила:
- Он определенно напуган. Продиктовал мне свою фамилию, номер телефона, адрес и сказал, что ты хотел поговорить с ним по важному делу. Он решил заглянуть к нам лично, а не перезванивать, потому что у него была другая встреча в нашем районе.
- Прекрасно. А теперь приглашай его.
Делла Стрит привела посетителя в кабинет адвоката.
Боринг оказался широкоплечим мужчиной представительного вида, с короткими баками и проницательными серыми глазами. Он держал себя с достоинством. При широких плечах и тонкой талии он выглядел худощавым. Коротко подстриженные усы делали линию губ более четкой. Ему можно было дать лет тридцать с небольшим.
- Добрый день, мистер Мейсон, - поздоровался он. - Я приехал, чтобы встретиться с вами. Вы просили меня связаться с вами и, раз уж я оказался поблизости от вашей конторы, то решил заглянуть лично.
- Присаживайтесь, - пригласил Мейсон.
Боринг опустился в большое кожаное кресло, предназначенное для клиентов, откинулся назад, положил ногу на ногу и улыбнулся.
- Я хотел поговорить с вами о Дайанн Алдер, - сказал Мейсон.
На лице Боринга промелькнуло легкое удивление.
- О, да! - воскликнул он. - Очень милая девушка. Мне жаль, что наши планы в отношении нее не осуществились.
- У вас были планы?
- О, да, грандиозные.
- Вы заключили с ней контракт, - продолжал Мейсон.
- Все правильно. Насколько я понимаю, вы ее представляете, мистер Мейсон?
- Да.
- Мне жаль, что она посчитала необходимым обратиться к адвокату. Мне этого совсем не хотелось.
- Я понимаю.
- Я вкладывал совсем другой смысл в свои слова, - быстро вставил Боринг.
- А я - именно этот, - возразил Мейсон.
- Она ничего не добьется, консультируясь у адвоката, и в таком случае, естественно, ей придется потратить дополнительное время, усилия и средства.
- М_о_е время и _в_а_ш_и_ средства, - заметил Мейсон.
Боринг расплылся в улыбке, словно фраза адвоката его здорово позабавила.
- Боюсь, мистер Мейсон, что вы не понимаете некоторые аспекты жизни Голливуда.
- Продолжайте, - предложил Мейсон.