159308.fb2 Блондинка с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Блондинка с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Его перебил звонок телефона, номер которого знало только полдюжины человек во всем городе. Мейсон поднял трубку.

- Да. В чем дело?

В трубке раздался сухой, деловитый голос Пола Дрейка:

- Похоже, что ты проиграл, Перри.

- Да?

- Полиция нашла орудие преступления.

- Где?

- В квартире Дианы. На дне корзины с грязным бельем.

- Кто-то должно быть подложил его туда, - яростно взорвался Мейсон. Теперь ясно зачем Карл Фрэтч...

- Спокойно, Перри, - оборвал его Дрейк. - Подожди, пока услышишь остальное.

- Стреляй!

- На пистолете полно отпечатков пальцев. Отпечатки Дианы и только Дианы.

- Это все? - спросил Мейсон.

- Тебе еще мало?

- Больше, чем достаточно, - рявкнул Мейсон и бросил трубку.

11

Диана Рэджис сидела с другой стороны грубой металлической сетки, разделяющей поверхность длинного стола. Со стороны Дианы, поодаль, неподвижно стояла ширококостная надзирательница, с другой стороны настороженный полицейский следил за тем, не пытается ли кто-нибудь из посетителей передать что-нибудь через сетку. Мейсон сидел повернувшись ухом к сетке, Диана наклонилась к нему, чтобы он слышал выговариваемые вполголоса слова. Синяк под глазом потемнел еще больше и казался почти зеленым.

- Что вы скрываете в своем прошлом? - спросил Мейсон.

- Ничего.

- Это точно?

- Точно.

- Вы разведены?

- Да.

- Кто подал на развод, вы или муж?

- Я. Из-за грубого обращения.

- Чтоб вас! - в сердцах воскликнул Мейсон. - Все время вы что-то скрываете. Вы сами загоняете себя в угол, не желая быть откровенной со мной.

- Да, - призналась она с ноткой сожаления, - я должна была вам сказать о пистолете.

- Действительно, - в голосе Мейсона прозвучал сарказм, - неплохо было бы мне об этом сказать.

- Господин адвокат!

- Я залез в это дело так далеко, что уже не могу отступить. А тут еще вы устраиваете фокусы. Итак, что вы знаете о пистолете? Только на этот раз постарайтесь сказать правду.

- Я все время говорю правду. Я не сказала вам только о пистолете, потому что боялась, что он может быть собственностью Милдред и что она могла совершить... какой-нибудь отчаянный шаг.

- Почему вы подумали, что это пистолет Милдред?

- Я видела его у нее.

- Когда?

- Две, может быть, три недели назад. Она... Я знала, что она носит пистолет.

- Когда вы его нашли?

- Вчера.

- Когда вчера?

- Вечером, когда вернулась от мисс Стрит. Я решила заскочить домой, посмотреть, нет ли чего-нибудь нового, какой-нибудь весточки от Милдред. Я взяла такси.

- В котором часу вы были дома?

- Не знаю.

- Сколько времени спустя после того, как вышли от Деллы?

- Самое большое пятнадцать минут.

- Уже шел дождь?

- Да, только что начался. Может быть, минут за двадцать до этого.

- Где вы нашли пистолет?

- Он лежал на туалетном столике.

- И что вы сделали?

- Я не знала, откуда он взялся. Я осмотрела его со всех сторон и спрятала в ящичек. Но потом подумала, что может... Ну, я не знала, что и думать. Не хотела, чтобы он лежал вот так, на виду, поэтому спрятала его в корзину с грязным бельем.

- Зачем?