159308.fb2 Блондинка с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

Блондинка с подбитым глазом - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 66

- Ничего, кроме опасения, что сержант Холкомб арестует нас за превышение скорости, - ответил он со смехом.

Минуту они ехали молча.

- Когда ты скажешь Бартслеру, что мальчик не его внук? - спросила Делла.

- Не будь глупой. Вообще не скажу.

- Так ты позволишь...

- Почему бы и нет, - перебил Мейсон. - Мальчишка - сирота. Его мать убита, отца никто не знает. Юридически - он сын погибшего Роберта Бартслера, у него есть свидетельство, дающее ему право носить имя Роберта Бартслера-младшего. Язон из-за него помирится с Элен, наверное, запишет на мальчика все состояние...

- Но разве Язон не догадается? Разве он не заметит, что нет между ними никакого семейного сходства?

Мейсон рассмеялся.

- Ты даже не представляешь, дорогая, насколько люди склонны интерпретировать факты так, как им хочется. Прежде, чем приехала скорая помощь и ему сделали обезболивающий укол, у Язона было время подружиться с малышом. Лицо у него сияло и он так расплывался над мальчиком, что не чувствовал даже боли в простреленном колене. Ты бы не поверила, каким наивным может оказаться в определенных обстоятельствах даже такой ярый скептик, как Бартслер.

- А именно?

- Он отыскал в малыше всевозможные семейные черты. Он утверждал, что у мальчика лоб Элен, губы Роберта, а глаза он прямо-таки унаследовал от собственной матери Бартслера.

- Это говорил Бартслер? Этот скептик, так ценящий трезвость ума? поразилась Делла.

- Видишь, - сказал Мейсон. - Вот тебе самое лучшее доказательство того, каким легкомысленным может быть человек, который принимает позу ярого скептика, когда в игру входит что-то, во что он страстно хочет верить. Сколько людей может посмотреть в зеркало и увидеть самих себя такими, какими они на самом деле являются? Большинство видит свое собственное воображение с того времени, когда они были лет на десять или на двадцать моложе.

- Ты имеешь в виду женщин, - со смехом сказала Делла.

- Совсем наоборот - мужчин. Женщины более честны по отношению к самим себе, более критичны в оценке. Они не обманываются так, как мужчины. Они более романтичны, и одновременно более реалистичны.

Мейсон свернул в боковую улочку.

- Ты помнишь этот ресторан? - спросил он с оживлением. - Здесь подают замечательные хрустящие гренки с топленым сыром и приправой.

- Ну конечно! - воскликнула Делла. - И у них есть великолепное вино! Мы давно сюда не заглядывали, шеф.

- Когда-то я часто бывал здесь с Полом Дрейком. Интересно, успел ли Пол закончить обед? Мы забыли его об этом спросить.

Они вошли в ресторан. Метрдотель узнал их и провел к уютному столику.

- Что ты собираешься делать с дневником Милдред Дэнвил? - спросила Делла после коктейля и пары зеленых оливок.

- Устрою торжественное сжигание, - ответил Мейсон. - Что ж, адвокат как врач, Делла. Только врачи заботятся о здоровье своих пациентов, а адвокат о спокойствии их души. Что не означает, будто я откажусь от удовольствия в маленьком, предупредительном шантаже.

- Ты имеешь в виду Элен Бартслер?

- Да. Если она пообещает быть вежливой и милой для свекра, мы взамен обязуемся, что дневник не попадет в чужие руки.

- Какой это параграф, шеф?

- Разве это важно?

- А что будет с Бартслером? Кто его возьмет в руки?

- Предполагаю, что это сделает внук, - ответил Мейсон.

- Посмотри только! - воскликнула Делла. - Пол нас и тут нашел!

Пол Дрейк шел к ним через зал.

- Подвинься, Перри, - сказал он. - Если ты думаешь, что я позволю вам объедаться в сладком уединении без меня, то здорово ошибаешься.

- Кто тебя обидел, Пол? - спросил Мейсон. - Неужели мой телефонный звонок оторвал тебя от обеда?

Дрейк нахмурился, словно с трудом что-то припоминал.

- Ах, это. Нет, обед я съел, только десерта не успел. Но это было давно. С того момента прошло ужасно много времени.

- Ты хочешь сказать, что снова голоден и намерен обжираться за наш счет?

- Ты угадал, - ответил Дрейк. - Я знал, что найду вас здесь. Эти проклятые полицейские велели мне взять такси. Не беспокойся, Перри, я не забуду упомянуть этого в расходах. А знаешь что? Вы вышли от Бартслера на пять минут раньше.

- Почему?

- А вы бы увидели Карла Фрэтча.

- Хм, мы его видели.

- Где?

- По пути. Он хромал к дому.

Дрейк откинул голову назад и громко расхохотался.

- Перед его приходом я позвонил в агентство и застал ту сотрудницу. Помните, я говорил вам, что она мастер...

- Помню. Что ты узнал?

- Карл признался, что был в квартире Дианы. Он хвалился, что его актерские таланты совершенно обманули полицию.

- Зачем он был в квартире Дианы, Пол?

- Я должен тебе это нарисовать?

- Ты хочешь сказать, что только за этим?

- Представь себе. Все говорит за то, что он неустанный соблазнитель, помогающий себе шантажом, угрозами и силой мускулов там, где ему недостает, так сказать, обаяния. Он заявил моей сотруднице, что еще ни одна женщина не отказывала ему. Он сделал отпечатки ключей Дианы, так как верит в соблазнительную теорию, что женщина чувствует инстинктивную биологическую потребность отдаться мужчине, который ее предварительно как следует избил.

- Хорошая теория, - фыркнула Делла.