159364.fb2
- А я вас от души благодарю, сержант, - обратилась к Коррадо Тоска. Возможно, без вашего вмешательства мы с мужем сейчас были бы мертвы!
- Из-за вас я был бы очень этим огорчен, синьора... - Он указал на француза и чуть заметно подмигнул. - И из-за него, впрочем, тоже!
Коррадо гордо выпрямился.
- Синьор Фальеро, хочу вас предупредить, что вас могут грабить, пытать, выпустить кишки и убить хоть тысячу раз подряд - я и пальцем не шевельну! Один раз еще можно поиздеваться над сержантом Карло Коррадо, но дважды - не выйдет! Так что имейте это в виду.
Когда блюстители закона удалились, Санто вдруг пришло в голову, что за последние несколько часов он перенес гораздо больше унижений, чем нормальный человек в силах вытерпеть за всю жизнь. И он решил излить обиду на жену.
- Я не понимаю вас, Тоска! Вы встаете на защиту каждого, кто меня оскорбляет!
- Вовсе нет, Санто! Будь вы сейчас в состоянии рассуждать здраво, вы бы поняли, что я лишь пытаюсь все уладить и успокоить тех, кого вы несправедливо обижаете!
- Жака Субрэя, например?
- Это особый случай...
Жак поклонился:
- Спасибо, милая Тоска!
Санто тут же вскипел:
- Я запрещаю вам называть мою жену "милой"!
- Коли на то пошло, может, вы еще запретите мне ее любить?
- Ma gue! Разумеется, запрещаю!
- Тысячу извинений, но это невозможно!
- Вы слышите, Тоска?
- Естественно... я же не глухая!
- И это вас не возмущает?
- Не могу же я заставить человека меня разлюбить!
- Зато могли бы велеть ему помалкивать на эту тему! Чего вы добиваетесь, Субрэй?
- Право, не знаю... Глядя на нее, я больше ни о чем не могу думать... Мы так давно любим друг друга, Фальеро...
- Так-так... продолжайте, не стесняйтесь! Если хотите, я выйду!
- Я и не смел попросить вас о такой любезности!
- Довольно, Субрэй!.. А вам, Тоска, должен признаться, что ваше поведение меня глубоко ранит! Вы ведете себя, как... Синьор Субрэй, может, вам уйти, пока я не попросил Эмиля выставить вас вон?
- Невозможно!
- Вы отказываетесь уходить?
- Не то чтоб я не хотел... но не могу.
- А почему, скажите на милость?
- Видно, у вас очень короткая память, Фальеро! Вы что же, забыли о событиях нынешней ночи?
- Санта Репарата! Еще бы я забыл! Ничего я не забыл, Субрэй, а главное - что этой дьявольской ночью я обязан вам!
- Уж не воображаете ли вы часом, будто те два типа отказались от надежды до меня добраться?
- Я полагаю, они ушли?
- Вряд ли эти молодцы далеко отсюда... Они меня ждут. Так что заставить меня уйти, Фальеро, - это послать на верную смерть.
Санто, по-видимому, подобный исход нисколько не расстроил бы. Даже наоборот.
- Не хватало только, чтобы вы стали убийцей, Санто! - возмутилась Тоска.
- Об этом и речи быть не может... вы же знаете, Тоска... Но скажите, Субрэй, а вы уверены, что не преувеличиваете малость... просто чтобы пустить пыль в глаза Тоске, а? Ну зачем тем ребятам понадобилось вас убивать?
- Чтобы забрать мой кейс.
- Кейс? Вы что, смеетесь надо мной?
- Клянусь, мне совсем не до веселья.
- Но в конце-то концов, что за сокровища в вашем кейсе?
- Планы мотора, который вы делаете со своим дядюшкой.
- Что?!!
- Вы прекрасно слышали, Фальеро.
- Вы утверждаете, будто документы, украденные три месяца назад, у вас?
- Вот именно.
- Но в таком случае, Субрэй, это вы... вы...
- Украл их? И вы всерьез в это верите?
- По-моему, после того как вы...