159426.fb2 Браслет пророка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

Браслет пророка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 10

9Эфес. Год 1244

Чтобы доплыть на корабле из Венеции до порта Смирны, расположенного на полуострове Анатолия, требовалось две недели. Смирна поддерживала интенсивную торговлю с Востоком с тех пор, как сообщение с портами Триполи и Акра превратилось в довольно рискованное предприятие.

Два единственных пассажира, путешествовавших на этом судне, каждый вечер садились в носовой части помолиться перед этим огромным храмом природы – Средиземным морем. Они не хотели демонстрировать свою религиозность перед экипажем корабля.

Они выехали из Рима и пересекли Апеннины, чтобы сесть в Венеции на какой-нибудь корабль до Эфеса. Не найдя ни одного корабля, плывущего туда прямым путем, они сели на галеру, которая каждые две недели отправлялась из города каналов в порт Смирны.

Смирна находилась севернее Эфеса, но лишь в нескольких километрах от римского города – цели тайной поездки Папы Иннокентия IV и его личного секретаря Карло Бруньоли. Галера называлась «Лев», и над ней гордо развевался венецианский флаг.

Капитан предупредил их, прежде чем принять на борт в качестве пассажиров, что по дороге он должен зайти в порт Константинополя и оставить там часть своего груза, а это означало несколько дней задержки.

Иннокентий IV представился капитану – маленькому суровому человеку, которого все называли Крюк, – именем, данным ему при рождении: Синибальдо де Фиески. Он рассказал, что торгует в Риме и направляется в Эфес по делам, связанным с его торговлей, в сопровождении своего доверенного лица и счетовода Карло. Поскольку они путешествовали тайно, выехав из Рима, они оба переоделись, чтобы по дороге их никто не узнал.

Чтобы добраться до Венеции, им пришлось проехать не через один район, контролируемый в то время войсками императора Федерико II, с которым у Иннокентия были более чем сложные отношения. Ситуация была такой напряженной, что оба путешественника предприняли максимальные меры предосторожности, чтобы их не узнали и чтобы им не пришлось вести очень нелицеприятный разговор с императором Федерико II, тем более что Папа недавно отлучил его от Церкви.

И отношения Иннокентия IV с императором Византии Хуаном III были не из лучших. Неоднократно Папа просил его прислать свои войска на помощь крестоносцам, которые все еще противостояли атакам мусульман в Святой земле, и почти всегда получал расплывчатый ответ, а чаще его просьба просто игнорировалась.

Император все еще залечивал раны после унизительного и жестокого захвата Константинополя во время Четвертого крестового похода. Он уже не мог убедить свое войско стать на сторону крестоносцев. Кроме того, он ссылался на недостаток людей, поскольку те, на кого он рассчитывал, были заняты подавлением повсеместно вспыхивающих народных восстаний, и было не до сражений с иноземными войсками.

Принимая во внимание столь напряженную обстановку, логично было предположить, что официальная поездка Папы требовала бы серьезных дипломатических усилий, а именно этого Иннокентий хотел меньше всего.

У Папы была важная причина предпринять эту неофициальную поездку в Эфес. Он хотел найти очень ценную реликвию, подозревая, что его предшественник на папском троне Онорио III спрятал ее в том реликварии, который он послал в Эфес в 1224 году. В результате длительных бесплодных поисков Папа сделал вывод, что две серьги находятся в реликварии в Эфесе. Несмотря на сложности, которые создавало его продолжительное отсутствие на своем важном посту, он был вынужден принять решение заняться этим делом лично, поскольку без его участия оно не продвигалось.

В дневнике Онорио подробно описывалось, как крестоносец, известный венгерский принц, передал церкви 15 августа 1223 года скромные серьги, найденные в могиле предположительно апостола Иоанна, среди руин большой базилики, построенной в память об апостоле на холме в окрестностях Эфеса.

Сначала Онорио не осознал всей важности находки. Но через некоторое время произошел один странный случай, который заставил его понять исключительную ценность этих серег.

Православный патриарх Константинополя Герман II послал ему подарок, чтобы сгладить напряженные отношения между двумя Церквями – римской и восточной. Речь шла о мозаике в византийском стиле для украшения базилики святого Павла, реставрировавшейся уже на протяжении нескольких лет по приказу Папы. Византия гордилась тем, что среди ее благородных сынов был святой Павел – Павел Тарский, и хотела, чтобы это было отражено в его гробнице в Риме.

Еще не видев мозаики, Онорио III велел украсить ею одну из капелл. Но через несколько дней он приехал посмотреть, как идут работы, и его ждал большой сюрприз. На мозаике была изображена Дева Мария с младенцем на руках, а в ее ушах были те же «скромные» серьги, которые ему подарили лишь несколько недель назад.

Онорио, впечатлившись этим открытием, отразил в дневнике свои сомнения по поводу необходимости разглашения такой сверхважной новости. Хотя он знал, что мир ахнет, услышав о существовании единственной реликвии, имеющей непосредственное отношение к Святой Деве, не умаляя важности этого факта, на двух страницах он рассуждая о кощунстве коммерции реликвиями во всей Европе.

Онорио отдавал себе отчет в том, что весь Запад был охвачен страстью к обладанию любыми священными предметами. Города соперничали за право владеть наиболее ценными из них, и те города, которые их заполучали, быстро богатели благодаря паломникам, исполненным религиозного пыла, которые приходили из дальних земель посмотреть на эти реликвии и поклониться им. Они заполняли постоялые дворы, щедро одаривали церкви, а ремесленники в мастерских трудились день и ночь, не покладая рук, изготавливая копии реликвий.

Папа много часов провел перед своей личной капеллой и записал в дневнике твердое и окончательное решение. Около тысячи двухсот лет назад христиане находились в той же ситуации, что и он сейчас, когда были вынуждены определить судьбу этой необычной реликвии. Они решили спрятать серьги возле тела святого Иоанна, любимого ученика Христа и защитника Девы Марии, после вознесения ее Сына. Папа решил, что сделает то же, но разделит серьги: одну пошлет в базилику святого Иоанна, а другую – в базилику Святой Гробницы в Иерусалиме, поскольку именно в этих местах были похоронены Сын Божий и его ученик.

Иннокентий был единственным, кто знал о существовании этого дневника. Он не занес его в свое время в каталог, решив припрятать среди своих личных документов, чтобы убедиться в истинности своих открытий, прежде чем обнародовать их.

– Карло, как ты себя чувствуешь сегодня? Тебя уже не беспокоит несварение желудка?

Иннокентий только что сел на скамью с навесом у единственного стола, имевшегося в столовой на корабле, намереваясь позавтракать. Это был их шестой день плавания.

– Ну, мне хотя бы не пришлось всю ночь мучиться из-за спазмов в желудке, как прежде. Но я себя не очень хорошо чувствую.

Моряк, выполнявший обязанности повара, подошел к ним, чтобы предложить завтрак. С первого вечера на борт) судна они сошлись во мнении, что Паулино из Модены – так звали этого моряка – был не просто расторопным малым, но еще и великолепно стряпал.

– Господа, сегодня утром я могу вам предложить аппетитные яйца всмятку с пьемонтскими колбасками под вкуснейшим, но чуть острым мясным соусом. К ним я подам маниоку, как готовят ее в Модене, в моих родных местах. Я могу вам принести еще графинчик вина и черный хлеб.

Карло скорчил гримасу, представив, какой эффект может оказать вся эта еда на его слабый желудок, и попросил только хлеба и кувшин горячего молока.

Иннокентий посмотрел на него с сочувствием. Темные крути под глазами Карло увеличились вдвое, а кожа стала болезненного серого цвета. Его секретарь и без того был тощ, а за эти дни превратился в скелет, обтянутый кожей.

Сам Папа решил позавтракать поплотнее. В этом плавании он ел пишу, приготовленную, по его мнению, очень хорошо. В Летране готовили совсем не так, как на корабле. Поскольку в Риме за обедом решались дела, Иннокентий почти никогда не имел возможности поесть в одиночестве и сделать заказ по своему усмотрению. Как правило, меню составлялось заранее, и блюда были изысканно сложными: в них смешивалось столько вкусов, что в результате не было своего, особенного.

Ему раньше не доводилось есть так вкусно и в такой простой обстановке, как в эти дни. Вместо тонких кружевных скатертей, богемского хрусталя и керамики из Лиможа он ел за столом из грубого дерева, без скатерти, из глиняной посуды и пил из граненых стаканов. Но все это не имело значения, потому что еда была восхитительной.

Он, Синибальдо де Фиески, родился в очень богатой семье, приближенной к императору Федерико, тому самому, с которым он сейчас не сошелся во взглядах, и поэтому его никогда не окружала скромная обстановка. Разумеется, пища моряков и должна быть более простой и питательной, чем в Летране, поскольку они целыми днями тяжело трудятся.

У всех блюд был отменный вкус. Свинина, фасоль, тушенная с мясом, лапша с грибами – вот лишь некоторые блюда из тех, которыми его потчевали в эти дни. Они совершенно отличались от изысканных парадных блюд, к которым он привык.

Ни один из этих грубых дерзких моряков даже представить не мог, что сидит за одним столом с самим Папой Римским. Если бы они знали это, они, безусловно, не ругались бы по привычке и не осмеливались бы рассказывать со всеми пикантными подробностями о победах над женщинами.

За трапезой они искренне смеялись, вспоминая о своих похождениях, о женщинах в портах, куда они заходили на стоянку, которые всегда были готовы облегчить их кошельки.

Для Иннокентия эта поездка была отличной возможностью познакомиться с реальным миром, не отфильтрованным специально для него, таким, каким он был на самом деле. По прошествии нескольких дней он даже стал принимать участие в разговорах команды, получая от этого огромное удовольствие и выражая свое мнение по поводу некоторых поднимавшихся вопросов. Эти необразованные, малокультурные люди удивляли его, прежде всего, гибкостью и широтой своих взглядов. Сколько раз Иннокентий вел переговоры с людьми очень умными и образованными и видел, что их окаменевшие сердца не отзываются на его слова! А находясь среди этих грубых моряков под видом торговца, он понимал, что у них на душе, каковы их стремления и что действительно для них важно в жизни, насколько непоколебимы их убеждения и велико их благородство. Он понял, почему Иисус Христос искал учеников среди моряков. За многие годы жизни в Летране ему не открылось то, что стало понятно здесь, – человеческая душа.

Однажды вечером они гуляли по палубе и обсуждали свои планы на ближайшее будущее.

– Карло, капитан сказал тебе, в котором часу он рассчитывает завтра прибыть в Константинополь?

– Он говорит, что, если не возникнет осложнений, мы можем быть в порту уже до полудня. Вы подумали, чем мы будем заниматься в столице империи два дня, Ваше Святейшество?

– Карло, я тебе напоминаю, что категорически запретил называть меня так! Когда-нибудь ты проговоришься в чьем-либо присутствии, и тогда наша миссия будет провалена.

Карло извинился и снова пообещал этого не делать.

– Я хочу посетить базилику святой Ирины, где, если не ошибаюсь, находится мозаика, копия которой была подарена церкви святого Павла, и, конечно же, хочу осмотреть собор святой Софии. Карло, у нас будет возможность ознакомиться с самой знаменитой церковью из всех, существующих в мире, самой крупной церковью всех времен христианства и самой красивой из всех, которые ты когда-либо видел. Вот уже много лет я мечтал войти в нее как паломник, чтобы увидеть великолепные мозаики, украшающие ее купола. Эти мозаики изготовлены из миллионов кусочков смальты, которые в зависимости от силы солнечных лучей и угла их падения меняют цвет и переливаются. Это грандиозное зрелище, судя по рассказам счастливцев, которым удалось увидеть эту церковь. Мы воспользуемся остановкой для неофициального визита, но с насыщенной культурной программой. После взятия города крестоносцами в 1 203 году многие памятники были сожжены или разрушены, а некоторые статуи были отвезены во франкские города, хотя большинство из них, как и бесчисленные реликвии, осели в Венеции. Но, несмотря на это, остается еще много великолепных мест, на которые стоит посмотреть. Карло, тебе это понравится! И я ожидаю, что к завтрашнему дню ты окончательно придешь в себя, потому что в противном случае тебе придется остаться на корабле.

На следующее утро, в очень ранний час, галера пересекла пролив Дарданеллы и взяла курс на северо-восток, чтобы попасть в начало Босфорского пролива, на берегах которого раскинулся грандиозный Константинополь, и через пролив пройти в Мраморное море.

В полдень, когда солнце стояло в зените, на левом берегу показался величественный Константинополь со своими семью холмами и извилистой крепостной стеной с более чем тремя сотнями башен.

Вся команда галеры стояла молча, в очередной раз восхищаясь видом города. Говорили, что с моря, и особенно с того места, где они в тот момент находились, открывался самый красивый вид. Несмотря на то что моряки уже неоднократно восхищались этим городом, они никогда не уставали смотреть на великолепие куполов собора святой Софии, высящегося над множеством других церквей и выделяющегося своей красотой среди других прекрасных зданий и дворцов.

Карло, как и все члены команды «Льва», рассматривал фантастический вид города, очертания которого четко прорисовывались на голубом фоне. Нельзя было определить, где кончалось лазурное небо и начиналось спокойное величественное море.

Карло слушал рассказ Иннокентия об этом городе, в прошлом столице мира, который даже сам император Константин, чье имя было дано городу, называл новым Римом.

– Город был заложен во времена короля Давида, примерно за тысячу лет до рождества Христова, и завоеван римлянами за две сотни лет до рождения Иисуса. И только в 330 году он был освобожден императором Константином, который приказал восстановить этот город и сделал его столицей своей империи. Город приобрел огромное значение, когда вестготы захватили Рим. Тогда Константинополь действительно превратился в новый Рим. Он достиг своего расцвета во время царствования императора Юстиниана, в начале VI века. Император приказал возвести собор святой Софии, чтобы укрепить позиции города как центра христианства во всем восточном мире. Мы сможем в этом убедиться. Ты уже хорошо себя чувствуешь, Карло?

– Отлично, мой господин! Я думаю, все мои внутренности уже вернулись на свои места, и я теперь могу жить нормальной жизнью.

– Карло, я рад, что могу на тебя рассчитывать, потому что наше приключение только начинается! Хотя, будучи в Риме, мы не планировали делать здесь остановку, мы воспользуемся ею, чтобы узнать об иконе, прибывшей к нам из Константинополя и находящейся, как ты помнишь, в одной из часовен церкви святого Павла.

Не прошло и часа, как корабль подплыл к одному из молов до отказа забитого порта Константинополя, попав в самый «рог изобилия». Капитан умело пришвартовал «Льва» между двумя кораблями меньшей осадки, на одном из которых был флаг Арагонской Короны, а на другом – генуэзский.

Поговорив с двумя римлянами, которые собирались сойти с корабля, чтобы осмотреть город, капитан сказал им, что утром следующего дня он решит, как будет проходить последний этап плавания до Смирны, и поставил их в известность, что судно, скорее всего, отчалит ранним утром, еще до восхода солнца.

Проводив их, капитан дал команде точные инструкции по разгрузке товаров, занимавших больше половины трюмов корабля, и велел сделать все побыстрее.

Карло и Иннокентий направились к центру города, пройдя сначала по узким переулкам, где теснились маленькие лавки, по большей части торговавшие продуктами моря. Правильнее сказать, это были маленькие лотки из парусины и дерева, между которыми оставался такой узкий проход, что было очень трудно пройти. Они пробирались вперед с трудом, расталкивая людей. Иннокентий шел первым, а Карло следовал за ним, потому что толпа была такая, что идти рядом было невозможно. Они пробирались через человеческую массу в направлении, которое им указали в порту, в поисках площади, на которую выходил фасад церкви святой Ирины, находившейся рядом с собором святой Софии.

Они прошли уже довольно большой отрезок пути, и тут Карло, соблюдавшему минимально безопасную дистанцию, пришлось предотвратить ограбление Его Святейшества. Карло довольно сильно ударил грязного мальчишку как раз в тот момент, когда паренек запускал руку под одежду Папы за кошельком, в котором хранились все их деньги.

– Мошенник! Прилепился ко мне, как пиявка, и в первую минуту я даже не понял его намерений. Спасибо, Карло! Ты мой ангел-хранитель. Меня предупреждали, чтобы мы остерегались воров, так как город кишит ими, но я не придал этому значения. Прогулка по этому удивительному городу совершенно притупила мою бдительность. Я вспоминаю, что два итальянских кардинала во время визита в Рим рассказали мне о своей прогулке по Константинополю. Они были настолько опьянены его красотой, что у них закружились головы. И я скажу тебе, Карло, что, попав сюда, я почувствовал себя точно так же. Все эти цвета, звуки и прежде всего запахи действуют, словно дурман. Сначала я подумал, что никогда не избавлюсь от пропитавшего воздух запаха рыбы, который преследовал нас от самого порта и первых переулков, но, когда мы перешли через площадь с продавцами корзин, почувствовал, что каждая улочка пленяет своим особенным ароматом.

На улицах Константинополя действительно можно было ощутить все запахи мира. Иннокентий и Карло пересекли маленькую круглую площадь, на которой было множество лотков продавцов эфирных масел. Сначала они почувствовали сладкий запах гиацинта, который через несколько шагов смешался с ароматом сандалового дерева, а потом их ноздрей коснулось благоухание розы. Жаркие лучи солнца ласкали миллионы цветков жасмина, стебли которого карабкались по стенам домов и особняков и возвращали тепло солнца щедрым ароматом, умиротворяя души прохожих. Не желая утомлять свои чувства таким обилием запахов, они ускорили шаг и внезапно были потрясены зрелищем сотен разноцветных корзиночек со специями, привезенными из самых дальних уголков Востока. Здесь были и мускатный орех, и черный перец, и гвоздика, и ваниль. Эти приправы словно боролись друг с другом, пытаясь захватить воздушное пространство, и эффект получался совершенно ошеломительный.

Эта прогулка стимулировала не только их обоняние и зрение, но и осязание. Иннокентия и Карло толкали, наступали им на ноги, продавцы тканей хватали их за руки, таща к своим лоткам, десятки мальчишек тянули их за одежду, выпрашивая монетку или что-нибудь еще. Их хватали за руки цыганки и ясновидящие, осаждавшие иностранцев и жителей города, производивших впечатление небедных людей.

Выйдя из лабиринта улочек и маленьких площадей, они попали на площадь огромных размеров, с одной стороны которой находился великолепный дворец византийского императора. Это была самая монументальная и роскошная резиденция императора на всем Западе и оставалась такой вплоть до разрушительного нападения крестоносцев, в результате чего она сильно пострадала. Спросив дорогу, они узнали, что церковь святой Ирины находится неподалеку, справа от них.

– Посмотри, Карло, насколько она внушительна! Грандиозное зрелище! Я так хотел увидеть эту церковь! Ведь она была первой большой церковью, которую возвели в этом городе. Она была выстроена по приказу Константина и, как видишь, несмотря на то что этой кладке более шестисот лет, не утратила величественности. Пойдем, осмотрим ее!

Они смешались с большой группой людей, которые, как и они, направлялись в церковь через один из боковых входов. Внутри здание было разделено на две части четырехугольной формы. Слева, в глубине, они увидели апсиду с куполом в виде полусферы, а почти над ними находился купол, сооружение которого требовало от строителей большого мастерства. Кое-где виднелись сохранившиеся куски мозаики, дававшие представление о когда-то невероятно красивом убранстве стен и потолка.

Иннокентий знал, что большая часть богатств Константинополя была разграблена во время Четвертого крестового похода. Видя плачевное состояние церкви, он забеспокоился, предполагая, что вряд ли изображение Девы Марии сохранилось лучше. Они свернули направо и попали на грандиозную паперть квадратной формы, по краям которой находились многочисленные капеллы. Полные нетерпения, они осматривали их одну за другой, пока не нашли ту, которую искали. Она была расположена по центру главного нефа. Именно здесь были остатки знаменитой мозаики. Недоставало больше половины кусочков смальты, и оригинальный рисунок различался с трудом, но Иннокентий был уверен, что стоит перед подлинником.

– Карло, посмотри на эти краски! Прошла не одна сотня лет, а они такие же яркие, как и в первый день, и именно это магическое свойство придает мозаике такой особенный вид. – К ним приблизился какой-то мужчина еврейской наружности, чтобы воспользоваться возможностью и послушать объяснения человека, говорившего с такой уверенностью. – Можно различить очертания лица младенца и руки Девы, цвета ткани на ее платье и часть ее короны.

– Но ни лица Марии, ни серег не видно! – Карло произнес это достаточно громко, расстроившись из-за плачевного состояния мозаики.

Еврей, услышавший эти слова, бесцеремонно подошел к ним, чтобы лучше слышать, о чем они говорили. Они упомянули о серьгах. Шла ли речь о тех же серьгах, которые он столько времени искал?

– Карло, я тебя уверяю: мы их найдем, и это будет скоро. – Иннокентий заметил, что возле них стоит незнакомец, и понизил голос, соблюдая максимальную осторожность. – Осталось сделать лишь один шаг, и мы будем держать их в руках. Тогда мы разглядим их намного лучше, чем на мозаике. Представлял ли ты, что будешь поклоняться серьгам, которые носила Дева Мария? Мы будем обладателями единственной известной миру реликвии, которая имеет отношение к Деве Марии. Это самая значительная из всех реликвий, относящихся к ее жизни. Немного терпения, Карло! Она будет у нас в руках лишь через несколько дней. Но сейчас мы продолжим нашу экскурсию и пойдем в собор святой Софии. Здесь мы уже почти все увидели.

Нескромно поведший себя незнакомец разобрал лишь половину слов, сказанных Иннокентием. Но он отлично понял, что эти мужчины, похожие на римлян, скоро должны найти серьги, которые искал и он вместе со своими братьями по вере. Они не один год пытались напасть на след этой реликвии. Найти серьги означало для них приблизиться к своей конечной цели и осуществить предсказание. Община Братьев света назначила его ответственным за поиски. Временами он приходил в эту церковь, чтобы поразмышлять перед мозаикой, по какому новому пути повести расследование. И случайно в один из таких дней появились люди, которые, в отличие от многих, кто посещал церковь, по-видимому, знали больше, чем он. Не сомневаясь, он решил, что ни на минуту не потеряет из виду этих иностранцев, пока не выяснит, откуда они прибыли и куда следуют. Сохраняя разумную дистанцию, он последовал за ними к собору святой Софии, который отстоял от церкви святой Ирины лишь на две сотни шагов.

Не обратив внимания на это обстоятельство, Иннокентий, пройдя немного по огромной площади, остановился рассмотреть величественную базилику святой Софии с ее многочисленными куполами, высокими, как ни на одной церкви в мире.

– Спасибо, Господи, за то, что ты дал мне увидеть это изумительное творение! – Иннокентий хлопнул своего спутника по плечу. – Карло, ты стоишь напротив церкви Божественной Мудрости, Санкта София на латыни, или Хагия София на греческом! Ее назвали так не в честь какой-либо святой, в этом имени отражена сама Божественная Мудрость, Трансцедентальный Ум – величайшее из сокровищ, которое только может существовать на земле. Это символ абсолютного познания, максимального постижения истины.

Пока они шли к ее главному входу, сотни паломников самых разных сословий направлялись в то же место изо всех уголков площади.

Впереди на некотором расстоянии от них остановились полностью закрытые роскошные носилки, которые несли четверо слуг. Из них вышла женщина, одетая как благородная дама. Ее сопровождали еще две женщины, и эта процессия немедленно привлекла внимание всех, кто ждал очереди войти в церковь. Через несколько секунд женщины подошли к двери, бесцеремонно обойдя стоявших в очереди. Папе Иннокентию не удалось увидеть, кто эта женщина, но его тут же захлестнула волна беспокойства.

– Мы должны пройти незаметно, Карло! В этом месте наверняка есть люди, которые могут меня узнать!

Войдя через главный вход, они подошли к первому притвору, совсем узкому, такой же длины, как и фасад здания. Стены его были голыми. Проходя второй притвор, они восхитились мраморной облицовкой его стен и сводчатому потолку, покрытому красивейшей мозаикой с геометрическим узором, звездами и крестами, окаймленными золотом. Следивший за ними мужчина наблюдал за каждым их движением.

– Эти комнаты – атриумы, или места очищения, где душа, которая является извне нечистой, должна избавиться от того, что ослепляет ее, не позволяя разглядеть Истину. Эти пятна – эгоизм, гордость, честолюбие или стремление к власти. И душа должна войти в дом Бога без них – очищенной. Эти грехи, как и многие другие, затуманивают взгляд человека и не дают ему увидеть свет Божий.

При этих словах Иннокентий схватил своего секретаря за руку и вывел его из толпы посетителей. Они отошли от притвора, чтобы продолжать спокойный разговор, прежде чем войти в центральный неф.

– Византийские строители были первыми, кому хватило технических знаний, чтобы возвести такие монументальные соборы, приближающие человека к небу. Нам хорошо знакомы романские храмы, темные и холодные, с толстыми стенами и узкими окнами. Здесь применены новые методы строительства, благодаря использованию которых и наши церкви вознеслись к небу. Строители сделали стены тонкими и прорубили в них широкие окна, благодаря чему в церковь наконец проник свет. В таком стиле в данный момент строят собор в Париже на острове Сены. Этот собор будет посвящен нашей Госпоже, Нотр Дам по-французски. Итак, как я тебе уже говорил, эти мастера проектировали церкви, которые должны были стать грандиозными, просторными сооружениями, очень высокими и полными света. Это символизирует божественный свет, освещающий душу человека, который приходит сюда, одинокий и несчастный, чтобы соприкоснуться с самым возвышенным и вечным – с Ним.

– Простите, господин, но меня мучает одно сомнение: есть ли какой-то смысл в выстраивании двух помещений перед самим храмом?

В архитектуре Карло был совершенно невежественным. Во времена своей юности он хотел стать простым и скромным цистерцианцем,[7] но вскоре его неординарный ум заметил настоятель монастыря и сообщил об этом вышестоящим лицами, а они, в свою очередь, докладывали своим вышестоящим, пока его не продвинули на должность секретаря недавно избранного Папы Иннокентия IV. Карло к тому времени не было еще тридцати. Он обошел других кандидатов с большим опытом, с положением в обществе, которые тоже хотели служить Богу, выполняя столь важную функцию. Иннокентий выбрал Карло и почти с самого начала вел себя с ним по-отечески, при этом оставаясь невероятно требовательным.

– Конечно, в этом есть смысл, мой дорогой Карло. Два передних помещения есть во многих церквях; это атриумы, или притворы. Они служат напоминанием всем душам, которые желают войти в дом Бога, что сначала они должны избавиться от груза своих грехов, от всех человеческих несчастий или, выражаясь языком символов, от пыли, осевшей на них за время их пути, которая связывает их с миром, с землей. В этом первом зале человек должен повиниться. Это нечто вроде зала очищения. И поэтому если ты присмотришься, то увидишь, что это помещение почти всегда очень простое, без украшений, поскольку символизирует место перехода, где груз человеческого еще больше божественного. Во втором зале, там, где находимся мы, нужно отрекаться от самого себя, от своего «я». Чтобы прийти к Нему, нужно в определенном смысле умереть. Ты понимаешь, что я хочу сказать.

– Да, Ваше Святейшество… простите – мой господин! Это зал, в котором нужно отречься от себя самого. В первом зале душа очищается от всей земной грязи, а во втором она должна умереть, чтобы смиренно войти в дом Господа. Вот почему на куполе изображено много крестов – это символы смерти и самопожертвования.

– Я прощаю тебя за то, что ты назвал меня «Ваше Святейшество», но только потому, что ты понял смысл моих слов. Давай пройдем внутрь! Я так хочу скорее это увидеть!

Иннокентий первым вошел в дверь, называемую императорской, которая вела во впечатляющий центральный неф.

Иннокентий отлично знал эту базилику, несмотря на то что раньше никогда ее не видел. Он прочел все, что о ней было написано. Кроме того, он слушал рассказы близких ему кардиналов, которые, посетив собор, описывали его во всех подробностях.

Когда они вошли в неф, их ослепил луч света, и в первую секунду они не смогли восхититься великолепием интерьера. Через несколько секунд их глаза привыкли к свету, и они увидели грандиозный квадратный помост с огромным куполом в центре, который будто парил в воздухе, ничем не поддерживаемый, и еще два купола средних размеров – перед центральным и позади него. Иннокентий и Карло были ошеломлены огромными размерами куполов. Папа вспомнил одно высказывание, которое было очень к месту:

– Карло, я как-то читал, что император Юстиниан, увидев эту церковь после завершения строительства, воскликнул: «Слава Господу, что он сделал меня достойным подобного творения! О, Соломон, я превзошел тебя!» Сейчас я понимаю его состояние. Всмотрись! На первый взгляд создается впечатление, что центральный купол парит в воздухе. И только присмотревшись, можно увидеть, что его вес распределен между двумя другими куполами и четырьмя нервюрами, а они, в свою очередь, опираются на четыре больших столба, скрытых в стенах. Эффект потрясающий!

Они прошли дальше, восхищаясь огромными размерами главного купола. Свет, который лился из разных мест, отражался в тысячах кусочков стекла, украшавших поверхность купола, и рассеивался сотнями ярких бликов.

– Вам не кажется, Ваше Святейшество, что мы созерцаем само небо в звездную ночь? Над нами – словно небесный свод, усыпанный тысячами сверкающих звезд.

Иннокентий был поглощен великолепным зрелищем свода базилики и поэтому не обратил внимания на благородную даму, которая вошла в базилику в сопровождении своей компаньонки за минуту до них и сейчас стояла невдалеке и разглядывала его. Женщина подходила к ним все ближе, пока наконец не остановилась прямо перед ними.

– Ваше Святейшество?

Женщина хотела знать, был ли этот мужчина, так похожий на Папу Иннокентия IV, действительно Папой, как ей показалось. Ей посчастливилось трижды разговаривать с ним, в последний раз не далее чем год назад, во время личной аудиенции в Риме, и два раза во время его визитов в Геную, ее герцогство, где она в основном и проживала. Она засомневалась, когда увидела его издалека, но сейчас, подойдя поближе, она была уверена, что этот мужчина – Иннокентий IV. Она не забыла, как он выглядит, хотя теперь на Папе была странная одежда, не соответствующая его святейшему сану.

Иннокентий вздрогнул от неожиданности, посмотрел на даму и немедленно узнал ее: это была герцогиня Генуэзская.

– Простите меня, но, боюсь, вы ошиблись, госпожа. Я просто римский торговец, приехавший посмотреть на этот прекрасный город.

Герцогиня не верила его словам, потому что чем больше всматривалась, тем больше уверялась в том, что это и есть Папа.

– Ваше Святейшество, я не верю. Я же знаю, что это вы! Я узнаю ваш голос. И я заметила, что вы меня тоже узнали. Разве это не так? – Герцогиня от волнения все больше повышала голос, возбуждая интерес многих посетителей церкви, которые, привлеченные громким разговором, начали собираться вокруг.

– Простите, госпожа, но я повторяю: вы ошиблись. Я признаю: меня не впервые принимают за Папу, и ваша настойчивость не кажется мне странной и не беспокоит меня. Но уверяю вас: перед вами лишь скромный торговец, который покупает ткани в этих землях, чтобы продать их впоследствии в Риме и Венеции. Вот и все, что я могу сказать о себе!

Любопытных становилось все больше. Иннокентий и Карло, очень обеспокоенные, пытались выбраться из собравшейся вокруг них толпы.

– Ваше Святейшество, – не успокаивалась герцогиня, – я буду вечно благодарна вам, если вы позволите мне присутствовать на мессе, которую вы, без сомнения, будете проводить в этой святой базилике.

– Послушайте, госпожа, я прошу вас остановиться. Ваша настойчивость кажется мне излишней. Я действительно не тот, за кого вы меня принимаете! И я прошу вас оставить меня! Кроме того, мы очень торопимся, нам пора идти. Нам очень жаль!

Иннокентий и Карло немедленно должны были выйти оттуда, иначе ситуация могла осложниться еще больше. Они поклонились дамам и направились к двери, через которую вошли лишь несколько минут назад.

Мужчина, который уже довольно долго преследовал их, смешавшись с толпой любопытных, был свидетелем всего разговора. Если то, что он только что услышал, было правдой, то люди, за которыми он следил, представляли еще больший интерес, чем он предполагал вначале.

Как только дамы остались одни, мужчина приблизился к ним, вглядываясь в растерянное лицо герцогини Генуэзской, которая по-прежнему не понимала, почему Его Святейшество не пожелал быть узнанным.

– Простите, госпожа. Я слышал часть вашего разговора с этими господами, и, если я правильно понял, мне показалось, что вы узнали самого Иннокентия IV. Вы считаете, что это Папа Римский?

– Я совершенно уверена в этом, господин! Это был он, у меня нет никаких сомнений! Я только не понимаю, почему он находится здесь инкогнито.

Мужчина не дослушал ее слов и быстро направился за удаляющимися римлянами. Он увидел их сразу же, как только вышел из церкви. Они быстрым шагом шли в направлении центра города. Он понял, что, если не поторопится, римляне быстро затеряются в толпе прохожих, которых в этот час в торговом квартале было множество. Поэтому он решил ускорить шаг, стараясь ни на минуту не упустить их из виду. Не успели они пройти первую улицу и войти в еще более оживленный район, как мужчина уже догнал их. Он следовал за ними с величайшей осторожностью, стараясь не быть замеченным.

Сначала эти мужчины через каждые два десятка шагов поочередно оборачивались посмотреть, не следует ли за ними кто-нибудь. Но, пройдя несколько кварталов и отойдя подальше от базилики, они стали оборачиваться намного реже.

Еврей, все время следивший за их перемещениями, старался не потерять их из виду, соблюдая при этом разумную дистанцию. Так они прошли не одну улицу, пока не дошли до небольшой площади, примыкающей к порту. Двое мужчин, намного успокоившись, замедлили шаг и прошли к пристани, у которой было пришвартовано несколько суден. Пройдя мимо первых двух или трех из них, они поднялись по трапу на галеру с надписью «Лев» на борту, на которой развевался венецианский флаг, и исчезли из поля зрения еврея.

Он подождал несколько минут, прежде чем подойти к судну. Приблизившись, он увидел человека, который был, скорее всего, капитаном, потому что отдавал распоряжения двоим шедшим с ним мужчинам быстрее заканчивать погрузку мешков на повозку, стоявшую рядом с судном. Еврей подошел к нему и спросил:

– Добрый вечер. Мое имя Исаак Ибсааль. Вы капитан этого корабля?

– Он самый. Я могу быть вам чем-то полезен? – спросил капитан, разглядывая худощавого мужчину.

– Возможно! Мне необходимо срочно попасть в одно место, и я ищу подходящий корабль. Поскольку ваше судно кажется очень быстроходным, я решился подойти и спросить, куда вы держите путь.

– Завтра на рассвете мы поднимаем якорь и идем в Смирну. Там мы выгрузимся, возьмем новый груз и отправимся обратно в Венецию. Я не знаю, куда направляетесь вы, но вынужден сказать, что мы не берем пассажиров. Это судно перевозит только грузы.

– В Смирну! Отлично! Это как раз то, что мне нужно. – Еврей вынул кошелек, полный монет, и без лишних слов вложил его в руку капитану. На лице капитана было написано крайнее изумление. – Вы можете пересчитать монеты, но я надеюсь, что здесь достаточно золота, чтобы компенсировать все хлопоты, которые я вам могу доставить в качестве пассажира.

Капитан открыл кошелек и, увидев его содержимое, закрыл и положил в карман своей куртки.

– Господин Исаак, вы можете считать этот корабль вашим собственным домом. Добро пожаловать на «Льва». Перед вами самое быстроходное судно, которое пересекает Средиземное море. На моем корабле вы прибудете в Смирну раньше, чем на любом другом, стоящем в этом порту. – Капитан подал руку своему новому пассажиру и непроизвольно дотронулся до кошелька в своем кармане. – Если хотите, вы можете даже провести здесь ночь. Если же вам это неудобно, я жду вас завтра на рассвете. – И он снова протянул Исааку руку в знак того, что они договорились.

– Спасибо за ваше предложение, но я должен закончить некоторые дела до отъезда. Не беспокойтесь! Я буду здесь до восхода солнца.

Еврей наконец попрощался с капитаном, крепко пожав ему руку.

Снова пройдя через базар, Исаак подошел к маленькому кафе, где подавали лучший зеленый чай в Константинополе. Там он увидел троих мужчин, которые курили и о чем-то громко разговаривали на иврите.

Один из них, выделявшийся длинной рыжей бородой, увидев Исаака, поздоровался с ним, взял стул и придвинул его к столу, приглашая прибывшего сесть рядом.

– Куда же ты подевался, брат Исаак? Мы договаривались встретиться здесь намного раньше, а ты все не появляешься. Мы уже начали волноваться!

Исаак велел им говорить потише и попросил, чтобы они придвинулись к нему, потому что должен был рассказать им нечто важное.

– Вы не поверите, но я только что видел Папу Римского, и он знает о серьгах!

Мужчина с рыжей бородой, услышав эту новость, так вздрогнул, что нечаянно перевернул стоявшую перед ним чашку чая, вылив ее содержимое на колени сидящего рядом. Тот начал шумно возмущаться.

– Помолчи, Измаил! – остановил его бородач, которого звали Давид. – Послушай Исаака, похоже, он говорит о серьезных вещах.

– Я еще раз хотел посмотреть в церкви святой Ирины на мозаику, изображающую Мать Иисуса из Назарета, которую вы хорошо знаете, чтобы подумать, по какому пути нам двигаться дальше в наших поисках. И каково же было мое удивление, когда я услышал разговор двух иностранцев, которые стояли в церкви и разговаривали о серьгах. Как вы знаете, мозаика настолько повреждена, что лица Марии практически нельзя рассмотреть, поэтому я сделал вывод, что эти мужчины откуда-то знают о серьгах, как и мы.

– Как это возможно, что еще кто-то о них знает? – подумал вслух Давид.

– Этого я сказать не могу, но еще больше меня удивило то, что они были уверены, что найдут их. Разумеется, я сразу пошел за ними, и они потом пошли в собор святой Софии.

– Ты сказал, что один из них – Папа Иннокентий. Почему ты так думаешь? – Измаил явно соображал чуть медленнее, чем остальные.

– Сейчас я продолжу свой рассказ, и ты все поймешь, брат. Две женщины, тоже иностранки, которые были в соборе, похоже, случайно узнали одного из этих мужчин, и я непосредственно присутствовал при очень странной сцене. Одна из них, благородная дама, утверждала, что один из мужчин – Папа Иннокентий IV, несмотря на то что он был переодет. После того как эти двое поспешно покинули церковь, убедившись, что их узнали, я подошел к женщинам, чтобы убедиться, правильно ли все понял.

– Папа Римский в Византии! Я себя спрашиваю, что он может делать в Константинополе, зная, что ему здесь не окажут теплого приема. Если он приехал исключительно из-за серег, интересно знать, с какой целью он жаждет их заполучить? – Давид, обеспокоенный тем, что объявился такой серьезный влиятельный конкурент, решил поделиться своей тревогой с братьями, прежде чем позволить Исааку продолжить свой рассказ.

– Я тоже этого не знаю, Давид, – ответил Исаак, – но ясно, что он путешествует инкогнито. Вдумайтесь: когда эта женщина узнала его, он бежал от нее, как от чумы. Когда они вышли из собора, я проследовал за ними через весь город, пока они не поднялись на венецианский корабль, пришвартованный в порту. Я узнал, что корабль завтра отправляется в Смирну, и, не раздумывая, оплатил свой проезд на корабле. – Он сделал короткую паузу, чтобы прочистить горло глотком вкуснейшего чая. – Я думаю, братья, что мы должны следить за ним, пока не узнаем, чего он хочет. Я уверен, что он будет держать в тайне цель своего приезда в Константинополь и поездки в Смирну. Поскольку они меня не видели, я поплыву вместе с ними на этом корабле. Он отходит завтра на рассвете.

Все присутствующие одобрили его решение.

– Хочешь, мы поедем с тобой в Смирну, Исаак? – спросил его Измаил.

– Нет, я категорически с этим не согласен. Я считаю, что вы должны остаться здесь и следовать нашим планам. Кроме того, корабль этот не пассажирский. Я заплатил целое состояние капитану, чтобы он взял меня на борт! Мы должны действовать с огромной осторожностью. Никто не должен знать, почему мы хотим завладеть этими серьгами. Как вам известно, мало кто знает о нашем существовании, и мы должны сохранить это в тайне как можно дольше. Мы, ессеи, ждем великого момента, когда станем обладателями всех священных предметов. Но, чтобы добиться этого, мы должны вести себя крайне осторожно.

– Договорились! Мы будем следовать нашим планам, но ты будь очень осторожен, брат Исаак. Если тебе нужна будет помощь, я напоминаю, что в Эфесе есть небольшая община ессеев.

– Очень хорошо, Давид! Я буду иметь это в виду! Сейчас я пойду за одеждой и деньгами, которые мне понадобятся в поездке. Я сказал капитану, что появлюсь на корабле завтра, хотя он предлагал мне там переночевать. Но теперь я думаю, что лучше будет, если я проведу ночь там. Тогда эти двое будут под моим контролем.

Он выпил свой чай одним глотком, поднялся и попрощался со всеми.

– Пусть Бог осветит твой путь, Исаак! – напутствовал его Измаил.

– Пусть будет так, брат!

А в это время на «Льве» Иннокентий разговаривал в каюте со своим секретарем Карло.

– Как же нам не повезло! Эта надоедливая женщина догадалась, кто мы, и чуть не спровоцировала серьезнейший дипломатический и религиозный конфликт. Представь, что могло бы произойти, если бы правитель Константинополя узнал, что в его владениях находится Папа Римский, прибывший без предупреждения, переодетым в торговца! Только представь возможные последствия!

– Ваше Святейшество, вы думаете, что бестактность герцогини поставила под угрозу достижение нашей цели?

– Карло, я герцогиню Генуэзскую знаю только в лицо, я встречался с ней не больше двух-трех раз. Но я знаю из рассказов других людей, что в Генуе ее считают большой сплетницей. Поэтому наша тайна не будет раскрыта только в том случае, если герцогиня никого не знает в Константинополе, а на это мы не можем рассчитывать. В любом случае, мы должны готовиться к худшему, и поэтому будет разумнее не сходить с корабля до момента отплытия в Смирну. Я думаю, так будет лучше, учитывая сложившиеся обстоятельства.

– Как скажете, Ваше Святейшество!

Двое пассажиров провели остаток вечера в своей каюте, воспользовавшись тишиной, царящей на корабле, чтобы отслужить обедню и спланировать свои действия в Эфесе. Уже настали сумерки, когда в дверь постучали и сообщили, что ужин готов. Иннокентий и Карло вышли из каюты и направились прямо в столовую. Открыв дверь, они удивились, увидев капитана, беседовавшего с незнакомцем. Когда они вошли, капитан повернулся к ним.

– Добрый вечер, господа. Сегодня наш повар Паулино приготовил нам отменный ужин. Присоединяйтесь к нам, господа!

Они сели, не сводя глаз с мужчины с курчавыми волосами и орлиным носом, который, в свою очередь, тоже неотрывно смотрел на них.

– Я представляю вам господина Исаака… – капитан повернулся к мужчине, – простите, я не помню вашей фамилии.

– Исаак Ибсааль, – ответил тот.

– Господин Ибсааль плывет с нами в Смирну. Он срочно должен быть там и попросил меня об одолжении взять его на наш корабль. Я не смог ему отказать, хотя он знает, что это торговое судно.

Иннокентий протянул руку для приветствия.

– Меня зовут Синибальдо де Фиески, я из Рима. Представляю вам своего товарища, Карло Бруньоли. Мы оба едем в Эфес, чтобы сделать там закупки. А откуда вы, господин?

Вошедшие сели на свободные места.

– Я из Антиохии, хотя все члены моей семьи родом из Иерихона. Мои родители были вынуждены бежать оттуда, когда пришел Салах-ад-Дин со своими войсками и захватил город. У нас было немало земель между Иерихоном и Мертвым морем, но мы потеряли их, оставив в руках египтян, и были вынуждены переселиться на север.

В этот момент вошел Паулино с двумя дымящимися котлами с ужином и поставил их на стол.

– Сегодня я приготовил вам великолепного тунца, зажаренного кусочками в оливковом масле, и подсушенный пшеничный хлеб с сезамом. Тех, кому этого покажется мало, ожидает еще одно блюдо, тоже очень вкусное: маринованные сардины с Адриатики.

– Отлично, Паулино! Ты повар что надо. Осталось только, чтобы ты нам принес к этому чудесному ужину пару кувшинов белого вина, хорошо охлажденного, и мы почувствуем себя абсолютно счастливыми, – сказал капитан, который уже положил себе щедрую порцию тунца на большой кусок хлеба. – Я умираю от голода! Не знаю, как вы, но я предлагаю приступить к трапезе. И без церемоний! Иначе не жалуйтесь, если после меня вам мало что останется. Я так голоден, будто сто лет не ел!

Четверо сотрапезников безжалостно расправились с содержимым двух котелков, не уставая расхваливать повара из Модены.

Иннокентий тем временем наблюдал за мужчиной, пытаясь понять, каковы его истинные намерения. Внутренний голос подсказывал ему, что этому человеку нельзя доверять. Было в его взгляде, в этих черных бездонных глазах что-то такое, от чего беспокойство Иннокентия только возрастало.

Когда они покончили с тунцом, Паулино открыл огромный глиняный горшок с сардинами, и помещение заполнилось восхитительным ароматом. Каждый положил в свою тарелку по большой порции. В то время как остальные расправлялись с сардинами, Иннокентий, прервав тишину, спросил Исаака:

– Судя по всему, вы еврей. Это так?

– Да, вы правы. Действительно, во мне течет еврейская кровь, и она не смешивалась с другой много поколений. Моя семья ревностно хранила и передавала от отца к сыну древние знания и традиции, и благодаря этому я могу рассказать историю своих предков, одного за другим, начиная с времен, отстоящих на двести лет от рождения Христа – по вашему летоисчислению. Но я боюсь, что это вам наскучит.

– Я уверен, что это увлекательная история, но, думаю у нас недостаточно времени, чтобы узнать о жизни, как минимум, по моим расчетам, сорока поколений, – вмешался Карло.

– Сорока шести, если быть более точным. Но не бойтесь, я не намерен об этом рассказывать.

– Не будет ли очень неделикатно с моей стороны спросить, каковы мотивы вашей срочной поездки в Смирну? Торговля? – задал вопрос Иннокентий.

– Ну… дело в том, что… – замялся Исаак под вопросительными взглядами присутствующих, как можно быстрее пытаясь придумать что-нибудь убедительное, – у меня тяжело заболел родственник в Эфесе, он при смерти, и я хочу быть рядом с ним в его последние дни.

– Поверьте мне, Исаак, я вам сочувствую, но, если не учитывать печальные обстоятельства, замечательно, что наши дороги пересекались. Мы все, хотя и по разным причинам, направляемся в Эфес. И мы постараемся отвлечь вас от мрачных мыслей, если поедем вместе. Разумеется, если вы согласны.

– Разумеется. Мне будет приятно путешествовать с вами. Они закончили ужин и вернулись в свои каюты.

Как только Иннокентий и Карло закрыли за собой дверь, Карло сказал:

– Ваше Святейшество, какое у вас впечатление об этом человеке? Он не отстанет от нас до Эфеса, и мы не сможем разговаривать о наших делах, пока не отделаемся от него. Я вас спрашиваю о нем, потому что у меня возникло ощущение, что он сказал неправду.

– Я согласен с тобой, Карло. Исаак солгал. Я не знаю, какая у него была на то причина, но я уверен, что историю о своем родственнике он сочинил. Его выдало выражение глаз. Но я думаю, Карло, что не нужно об этом беспокоиться больше, чем оно того стоит. Возможно, у него есть причины не рассказывать нам о подлинной цели своей поездки. Подумай, мы ведь тоже говорим то, что не соответствует действительности.

– Мы поедем с ним в Эфес, и это отнимет у нас больше чем полдня. А потом, когда мы останемся там одни, нам нужно будет установить контакт с францисканским монахом, настоятелем монастыря, расположенного рядом с базиликой святого Иоанна. И только когда мы встретимся с ним наедине, я представлюсь Папой Римским, и мы попросим у него реликварий с lignum cruris, который им послал Онорио III. Когда реликварий будет в наших руках, мы вернемся в Рим. Все будет очень легко, ты увидишь.

Тогда нам нужно немного поспать, чтобы завтра мы были отдохнувшими. У нас есть еще несколько дней до того, как мы прибудем в Смирну. И у нас будет время поближе познакомиться с нашим попутчиком!

– Хорошо, Ваше Святейшество, будем отдыхать.

Исаак в своей каюте думал об ответах на все возможные вопросы, которые ему, несомненно, должны будут задать во время путешествия, и, размышляя над этим, в конце концов заснул.

Два дня, за которые они рассчитывали доплыть до Смирны, сократились до полутора благодаря мастерству капитана, уменьшению груза на «Льве» и неожиданной помощи сильного попутного ветра, который поднялся вскоре после того, как судно оставило позади пролив Дарданеллы.

Они мало общались с Исааком во время плавания, поскольку не успело судно отчалить, как он заболел морской болезнью. Сильный ветер, с одной стороны, подгонял их к Смирне, но, сдругой, поднял волну. Качка была не очень сильной, недостаточной, чтобы еврея постоянно мучили приступы морской болезни.

Поэтому Исаак почти всю дорогу оставался в своей каюте. Несколько раз он пробовал выйти на палубу, но там ему становилось еще хуже. Время от времени его тошнило, и всю съеденную еду он оставлял за бортом. Так что поговорить с ним не удалось.

На второй день, ближе к полудню, стала видна линия западного побережья Анатолии. Ветер утих, и Исаак начал понемногу приходить в себя. Его щеки немного порозовели, и после вынужденного поста к нему вернулся аппетит.

Во второй половине дня они подплыли к прекрасной бухте, закрытой горами с юга и востока, в глубине которой располагался город Смирна. Наверху виднелась большая, наполовину разрушенная крепость. Капитан сообщил, что она была построена Александром Великим. После длительных маневров «Лев» наконец пришвартовался у пристани. Пассажиры попрощались с капитаном, с командой, и особенно тепло – с Паулино, поваром, который приготовил и дал им с собой пироги с мясом на случай, если они не сразу смогут поужинать.

Трое иностранцев вошли в город и спросили в первой же таверне, которая им встретилась, направление на Эфес. Римляне объяснили Исааку, что никогда раньше не были в Смирне, да и не собирались сюда приезжать. Их целью был Эфес. Еврей извинился за то, что он тоже не знал дороги, потому как обычно добирался до Эфеса сушей, а не морем. Когда им указали направление, они пошли по немощеной дороге, ведущей прямиком в город Эфес.

– Вы уже лучше себя чувствуете, Исаак? Представляю, что вам довелось испытать за последние дни. – Иннокентий пытался хоть о чем-то поговорить с евреем.

– Я вас уверяю, у меня было лишь одно желание – ступить на твердую землю и чтобы мир перестал вращаться вокруг меня. Я никогда не испытывал ничего худшего! Простите, что оказался таким плохим попутчиком. Из-за меня нам не удалось пообщаться во время плавания. – Он пнул ногой оказавшуюся на пути ветку и продолжил: – Вы говорили, что вы торговцы, верно? Я могу спросить, что вы собираетесь здесь покупать?

– Ткани! Мы торгуем тканями. Знаете, мы закупаем лучшие шелка и другие ткани из Дамаска и Персии, чтобы потом продать их по хорошей цене в Риме. Поверьте мне, в нашей торговле мало секретов, – уверенно ответил Иннокентий, поскольку ему не впервые приходилось лгать.

– А вот вы не говорили нам, чем занимаетесь. Мы встретились в Константинополе, а сами вы из Антиохии, но какое у вас дело? – спросил Карло.

– Я покупаю и продаю антиквариат. У меня в Константинополе магазин, и я занимаюсь поисками предметов старины. Я реставрирую их, если в этом есть необходимость, а потом продаю благородным людям, и они украшают этими предметами свои дома. – Он на мгновение остановился у края обрыва, чтобы полюбоваться красивым видом, пригласив их сделать то же самое. Под ними сверкало голубое Эгейское море. Потом они продолжили путь. – Как видите, я тоже торгую, как и вы! Я украшаю жилища, а вы украшаете их владельцев.

Все трое рассмеялись шутке еврея.

– У этих мест такая богатая история, что мне удается находить огромное количество предметов и украшений. Нужно только быть очень внимательным, чтобы не попалась фальшивка, а их здесь множество. Уверяю вас, это, в общем, несложное занятие. Только на этом побережье за две тысячи лет рушились многие империи, оставляя грандиозное наследство. – Он тщательно продумал, что будет говорить о своей гипотетической работе и был достаточно убедителен, судя по выражению лиц его спутников.

Прошагав много часов по пыльной дороге и встретив несколько караванов, двигавшихся в обратном направлении, они дошли до места, где дорога становилась шире. Оттуда уже был хорошо виден огромный город Эфес. На западе внимание привлекал порт, а на востоке – грандиозный римский театр. Никто из троих путников не был здесь раньше, но, поскольку все они утверждали обратное, то постарались воздержаться от комментариев при виде этого зрелища, чтобы не вывести самих себя на чистую воду.

Они спустились по дороге вниз, а когда подошли к первым домам, из-за толп людей, запрудивших улицы, стали продвигаться вперед очень медленно.

С тех пор как Рим перестал быть метрополией по отношению к поселениям Анатолийского полуострова, Эфес перестал ощущать его влияние во всех сферах жизни, хотя по-прежнему был одним из самых крупных городов в Азии. В Эфесе на тот момент проживало более двухсот тысяч жителей.

Чем ближе они подходили к центру города, тем сильнее ощущалось романское влияние на архитектуру городских построек. Они прошли мимо громадной старой гимназии, а потом увидели дорожный знак, где на латинском и греческом языках указывалось направление к церкви Марии.

Иннокентий сильно разволновался, поняв, что он находится в нескольких шагах от церкви, где в 431 году состоялся третий христианский конгресс, на котором Марию торжественно провозгласили Матерью Божьей. К несчастью, время и недостаток ухода привели к тому, что церковь готова была обрушиться в любой момент.

Раскинувшийся перед ними город производил грандиозное впечатление. Слева от мощеной дороги возвышался огромный римский театр, очень хорошо сохранившийся. Билетные кассы были открыты, и люди стояли в длинной очереди, чтобы купить билет на одно из двадцати пяти тысяч мест. Их было именно столько, судя по надписи на каменной плите у входа в театр.

С правой стороны, напротив театра, находилась широкая аллея, ведущая к порту, облицованная мрамором и украшенная высоченными пальмами. С левой стороны на огромной площади располагался базар. Близились сумерки, и большинство лотков уже были убраны.

Пройдя по главной аллее, они увидели впереди красивейшее двухэтажное здание, табличка на котором указывала, что это библиотека. Они остановились посмотреть на впечатляющий фасад здания, в нишах которого, расположенных между колоннами, были установлены статуи, олицетворяющие классические науки. Пройдя через внушительную римскую арку, они попали на очень богатую улицу с жилыми домами по обе стороны. Некоторые из домов также были украшены статуями. Одна из первых вилл, которую они увидели, была аккуратно выкрашена в ярко-розовый цвет. У ее дверей стояло много женщин, на которых было очень мало одежды. Все они были ярко накрашены. Путники сразу поняли, что в розовом доме находится высококлассный бордель. Почти напротив этого дома находился постоялый двор, о чем свидетельствовала вывеска. Иннокентий решил, что пора прощаться с Исааком. Здесь вполне можно было переночевать. Уже стемнело, да и они очень устали.

– Ну хорошо, дорогой Исаак, мы проведем ночь на этом постоялом дворе. – Иннокентий указал на приятного вида виллу с табличкой «Свободные места», до которой было всего несколько метров от того места, где они остановились.

– Хорошо, господа. А я пойду дальше, к моему родственнику. Его дом находится на окраине. Там я проведу ночь. Хочу отметить, что с вами было приятно пройтись, хотя не могу сказать того же о плавании, и вы, конечно же, представляете себе, почему. Я желаю вам приятного пребывания в городе, и, разумеется, успехов в ваших делах.

Прежде чем попрощаться, римляне пожелали Исааку хорошего отдыха и здоровья его родственнику. Затем они поспешили к вилле, где ожидали найти приют.

– Добрый вечер, господа, – поприветствовала их красивая девушка, сидевшая за сверкающей чистотой мраморной стойкой.

– Нам нужен ночлег. Мы приехали издалека и хотим немного отдохнуть. Надеемся, у вас найдется свободная комната, – выступил вперед Карло, довольный тем, что снова имеет возможность хоть как-то проявить себя в качестве секретаря Папы.

– Хм-м, посмотрим! Комната на двоих… Знаете, вам повезло, потому что у нас осталась самая лучшая из наших комнат. При ней есть маленький бассейн и небольшой сад. Она вам понравится. – Девушка записала их имена в книгу. – Если вы любители театра, я рекомендую вам посмотреть комедию, которую дают в эти дни. Наше заведение резервирует места, и, если хотите, можете взять билеты у нас. А если вы не любители сценического искусства, я рекомендую вам посетить один из множества ресторанов в порту. Эфес знаменит тем, что здесь лучшие уловы во всей Византии!

– Вы очень любезны, девушка. Мы воспользуемся вашим советом и обязательно посетим театр, – сказал Иннокентий, взглянув на Карло. – Мы видели большую очередь, значит, комедия стоящая. Ваше предложение – сюрприз для нас. Мы не ожидали такого приема. Спасибо еще раз, – добавил Иннокентий.

Отвечая на вопрос Карло, девушка назвала стоимость комнаты. Карло был поражен, услышав такую неслыханную сумму, но девушка напомнила, что они находятся в Эфесе, а это очень дорогой город, и цены здесь на все выше, чем в любом близлежащем городе.

Она дала им ключ и билеты в театр, предупредив, что спектакль начинается в десять вечера. Потом она показала им, как пройти в их комнату, и наконец пожелала хорошего отдыха.

Это здание напоминало классическую романскую виллу с открытым внутренним двориком и фонтаном в его центре. По бокам под портиками располагались комнаты. Девушка так хорошо объяснила дорогу, что Иннокентий и Карло без труда нашли свою комнату. Войдя внутрь, они убедились, что девушка не преувеличивала, назвав эту комнату очень красивой. Они тут же решили прилечь, довольные, что наконец-то могут растянуться на настоящих кроватях, после того как больше двух недель вынуждены были спать на корабле на узеньких койках.

Вечером они посмотрели спектакль, но сначала поужинали в ближайшем заведении, рядом с портом. Театр был переполнен. Освещение было хорошим, и представление очень понравилось Иннокентию и Карло. Это была одна из комедий, очень популярных в последнее время. Речь шла о забавных приключениях двоих влюбленных и нескольких женщин-мусульманок во время крестового похода. В основе сюжета лежала любовная интрига, а сам сюжет был построен классически: завязка, кульминация и счастливый конец.

Когда спектакль закончился, Иннокентий и Карло прошлись по оживленному ночному городу и наконец отправились на свой постоялый двор спать. Они не заметили, что Исаак следил за ними все это время.

На следующее утро они поднялись рано и, спросив у распорядительницы дорогу, направились к горе Айясолук. Именно там, на месте античного храма богини Артемиды, находилась базилика святого Иоанна.

Иннокентий разволновался, понимая, что они утке близки к цели, и начал представлять себе великий миг, о котором он столько мечтал, – когда он будет держать в руках серьги, принадлежавшие Деве Марии. А Исаак следовал за ними, о чем они даже не подозревали.

После тяжелого подъема по крутому северному склону горы, во время которого постоянно ощущался приятный аромат розмарина и мяты, они достигли верхней площадки. Прямо перед ними возвышалась базилика святого Иоанна после его крещения на реке Иордан. Иоанн никогда не оставлял Иисуса, даже в его последние минуты, когда Иисуса распинали в Иерусалиме.

– Посмотри, Карло, какое величественное сооружение! Эта базилика лишь ненамного меньше святой Софии.

Они обошли вокруг базилики, сокрушаясь по поводу ее плачевного состояния. Большая часть ее была разрушена. Базилику украшали семь куполов, но лишь три из них остались целыми.

– Ваше Святейшество, вы знали, в каком состоянии находится сейчас этот храм? Правду говоря, я боюсь, что он вот-вот рухнет, – произнес с опаской Карло, увидев огромную трещину в одной из арок под куполом, которая, казалось, уже с большим трудом удерживала вес строения.

– Да нет же, я этого не ожидал! Я слышал, что церковь необходимо отреставрировать, но не предполагал, что она в таком ужасном состоянии. Глядя на эти руины, я спрашиваю себя, где же может находиться реликварий. Судя по виду церкви, внутри он быть не может. В таком помещении не могут проходить служения.

Завершив обход базилики, они вошли в одну из боковых часовен, обойдя груду щебня. Войдя внутрь, они постарались не ходить по перекрытию, потому что на вид оно казалось очень непрочным.

Иннокентий тем временем объяснял Карло, что эту базилику, так же как и святую Софию, возвел Юстиниан во славу евангелиста, автора книги об Апокалипсисе, единственного апостола, который не принял мученическую смерть.

– Традиционно считалось, что Иоанн написал свое евангелие в Эфесе, будучи уже очень старым, по настойчивой просьбе его учеников. Незадолго до того он был отпущен на свободу после долгого заточения на соседнем острове Патмос. Это случилось после того, как умер император Диоклетиан, злейший враг христиан, захвативший Иоанна в плен. Эфес не был для Иоанна незнакомым городом, потому что раньше он уже бывал здесь с Девой Марией. После того как Иисус вознесся на небеса, Мария провела три года в Бетании, в доме Лазаря, пока иудеи не изгнали их оттуда. Тогда Иоанн взял мать Иисуса с собой в Эфес, где они прожили около шести лет. Он выполнял важное поручение, данное ему Иисусом до того, как он умер на кресте: заботиться о его матери. Кроме того, Иоанн хотел защитить ее от жестокости Ирода Агриппы, правившего в то время в Иерусалиме.

– Ваше Святейшество, но, если реликвария нет в этой церкви, где мы будем искать его?

– Если я не ошибаюсь, неподалеку от базилики располагается маленькая община францисканцев. Ее приор, некий Лучиано Лилли, расскажет нам о реликварии. Вполне вероятно, что он находится у них!

– Тогда нужно идти искать общину! – воскликнул Карло. – Ваше Святейшество, когда мы стояли с той стороны базилики, я увидел в лесу каменную постройку. Если это не обиталище францисканцев, в любом случае там нам смогут указать дорогу.

Карло был уверен, что им нужно идти к этой постройке.

А тем временем Исаак прятался за скалами, не очень хорошо понимая, что делают римляне, но надеясь, что они не просто осматривают руины, а пытаются что-то найти.

Иннокентий и Карло подошли к скромному каменному дому, который был окружен красивым садом. Это здание совсем не было похоже на монастырь. Они постучали в дверь, и из дома вышла толстая женщина, которая, выслушав их, объяснила, что монахи некоторое время назад переселились на гору, находящуюся к югу от Эфеса. Эта гора называлась Руисеньор. Там на плато они построили несколько домов неподалеку от места под названием Мериемана, что означало «дом Марии». Женщина любезно указала им кратчайшую дорогу туда, чтобы не было необходимости снова пересекать город.

По этой дороге они шли два с лишним часа, пока не добрались до вершины горы. Там оказалось много домов из необожженного кирпича. Среди них выделялся больший по размеру дом с квадратным фундаментом, вокруг которого расположились остальные постройки. К Иннокентию и Карло подошли несколько женщин с не очень любезными выражениями на лицах.

– Что вы здесь делаете? Вы ищете дом Марии? – спросила одна из женщин, которая, очевидно, была старшей среди них.

– Мы приехали из Рима и ищем приора Лучиано Лилли. Нам сказали, что он может быть здесь. Вы знаете, где он живет? – спросил Карло, подходя к женщинам.

Женщины обменялись взглядами и начали шептаться между собой, внимательно разглядывая прибывших. Наконец старшая женщина пригласила их следовать за ней. Они прошли через большую площадь, засаженную темно-лиловыми цветами, и подошли к одному из скромных домиков. Женщина остановилась у двери и сильно постучала.

– Приор Лучиано живет в этом доме. Советую вам говорить громко, потому что он туг на ухо.

Не дожидаясь их реакции, женщина извинилась и направилась к одному из соседних домов. Иннокентий и Карло подождали несколько секунд, удивившись, что никто не открывает дверь. Женщина на ходу обернулась и, увидев, что они еще стоят у дома, крикнула:

– Если он не открывает, стучите громче! Я же вам говорила: он глухой!

Иннокентий еще трижды сильно постучал в дверь, и наконец изнутри раздался старческий голос:

– Толкайте дверь! Она открыта.

Иннокентий и Карло вошли. Прямо перед ними у окна сидел старый монах с большой книгой в руках.

– Приор Лучиано? – спросил Иннокентий.

– Пожалуйста, говорите громче! Я плохо слышу. Набрав воздуха в легкие, Иннокентий крикнул:

– Приор Лучиано-о-о!!!

– Да, сын мой, я и есть приор Лучиано. Проходите и дайте мне взглянуть на вас. Хм-м, похоже, я вас не узнаю. Но не робейте и подойдите к свету, чтобы я мог лучше вас рассмотреть. Кто оказал мне честь, посетив мой скромный дом?

Вошедшие закрыли за собой дверь. В доме больше никого не было. Они подошли к свету, чтобы монах мог их рассмотреть, и Иннокентий представился:

– Я Иннокентий IV, Папа Римский, а это мой секретарь Карло Бруньоли.

– Вы можете повторить, что вы сказали? Я плохо вас расслышал.

– Я говорю, что я Папа Иннокентий IV, приор! – повысил голос Иннокентий.

– Бог ты мой! Папа Римский! В этом скромном доме! Старик с трудом поднялся и, согнув ногу в колене, с безграничным уважением поцеловал Папе руку.

– Прошу вас, приор Лучиано, садитесь и не придавайте значения формальностям. Я думаю, что вас удивляет мой визит, тем более что я не предупредил вас о нем заранее, и, разумеется, вы хотите знать, что привело меня сюда. Кроме того, я подозреваю, что вам кажется странной наша одежда. Я прав?

– Разумеется, Ваше Святейшество. Но вы не обязаны давать никаких объяснений вашему скромному слуге.

Они сели напротив него, и Иннокентий продолжил:

– Но я хочу объяснить, приор! Отношения, складывающиеся между Римом и Византией, в настоящий момент весьма непросты. Император Хуан III пытается по моему указанию установить контакт между двумя Церквями, латинской и греческой, чтобы подвигнуть их к объединению, хотя пока что мы столкнулись с огромными трудностями в этом вопросе. Разумеется, взятие Константинополя крестоносцами в 1203 году и те несчастья, которые принесли друг другу братья-христиане, совсем не способствовали достижению этой цели. Поэтому, когда мы с моим секретарем выехали из Рима, мы решили путешествовать инкогнито из соображений безопасности, а еще – чтобы избежать дипломатических конфликтов и не создавать ненужную напряженность в отношениях с правителем Константинополя.

Приор приблизил свое правое ухо к лицу Папы, чтобы не упустить ничего из сказанного им. И все же он попросил Папу говорить громче. Иннокентий продолжал, повысив голос еще больше:

– Есть две причины моего присутствия здесь. Во-первых, я хочу забрать реликвию, которую Папа Онорио III послал в базилику святого Иоанна в Эфесе. Необходимо исследовать ее в Летране. Можем ли мы увидеть реликварий?

– Да, Ваше Святейшество. Он выставлен у нас в часовне в доме Марии. Я сам принимал его. Тогда еще службы проводились в базилике святого Иоанна, но после того как обвалилась одна стена, мы так испугались, что решили не подвергать риску прихожан и закрыли базилику для посещений. После этого наша небольшая община переехала на эту гору, где много лет жила и молилась Дева Мария. Реликварий с фрагментом Святого Креста, о котором вы упомянули, перенесли в часовню, там вы его и найдете. Члены общины поклоняются ему, но, разумеется, мы смиренно покоримся вашей святой воле. Реликварий ваш!

– Бог оценит вашу преданность, мой дорогой приор! Теперь позвольте мне объяснить вторую причину моего визита. Я давно хотел исполнить свое самое заветное желание посетить святой дом Марии, но по многим причинам не мог этого сделать раньше. С тех пор как я впервые услышал об этом месте и о том, что впоследствии здесь в честь нее была построена часовня, не проходило ни дня, чтобы я не представлял себе, как приеду помолиться Матери Божьей в место, которое столько лет было ее кровом.

– Ваше Святейшество, тогда не будет терять ни минуты! Давайте пойдем туда все вместе!

Приор Лучиано поднялся, приглашая своих гостей следовать за ним. Они вышли из его скромного жилища и направились к дому в центре поселка, единственному сооружению из камня. Ничто не указывало на то, что это был дом Марии. Иннокентий удивился этому. Приор объяснил, что это защитная мера. До них начали доходить ужасные истории о монгольских варварах, которые напали на северные территории и в скором времени могли дойти и сюда. Это место ничем не выделялось, чтобы в случае нападения оставался шанс избежать его уничтожения или разграбления.

Они вошли в маленький дом, напоминавший скромную капеллу. Основной достопримечательностью здесь был каменный алтарь, устроенный в глубине помещения. На стене висело деревянное распятие. Напротив него в два ряда стояли четыре узкие скамьи, на которых молились монахи. Они удивленно повернули головы и стали разглядывать вошедших.

На алтаре находился реликварий: серебряный патриарший крест с множеством мелких жемчужин и капелек серебра. В центре были закреплены два деревянных крестика, изготовленных из кусочка того самого креста, который стал немым свидетелем смерти Иисуса.

Иннокентий был поражен более чем скромным убранством этого святого дома, совершенно не соответствовавшим его значимости. Он осознавал, что опасно выставлять напоказ святыни, особенно принимая во внимание нестабильную обстановку в этих землях. Единственным ценным предметом в храме был реликварий, и Папа намеревался его забрать.

Ему стало жаль бедных монахов, которые так ревностно оберегали святое место. Они даже не представляли, какая опасность неумолимо надвигалась на них: с юга приближались египтяне, а с севера – жестокие монголы. В качестве защиты монахи могли рассчитывать только на свои молитвы. В любом случае, слишком рискованно было оставлять здесь реликвию.

– Ваше Святейшество, вы должны забрать ее, правда? – Приор заметил боль в глазах Папы и, угадав его мысли, пришел ему на помощь.

– Да, Лучиано. Я должен сделать это и сразу же уйти.

– Не беспокойтесь, Ваше Святейшество, мы упакуем реликварий, чтобы он не бросался в глаза.

Лучиано отдал распоряжения одному из монахов и вслед за Папой и его секретарем вышел из маленькой часовни. Они немного поговорили о не так давно образованном ордене францисканцев, и Лучиано вспомнил, что ему говорил его основатель, Франциск Ассизский, вскоре после образования ордена. Лучиано сказал, что он высоко ценит основателя ордена и считает его святым человеком.

Вскоре принесли кожаную сумку, в которой находился реликварий, завернутый в кусок холста. Карло осторожно взял сумку. Взволнованный Иннокентий благословил монахов, попрощался с ними, тепло обнял каждого из них и пожелал им мира и крепости духа. Иннокентий и Карло двинулись в обратный путь, много раз оборачиваясь и махая монахам руками. Дойдя до распутья, они свернули на прямую дорогу, ведущую в Эфес.

Они были довольны, что их усилия не оказались напрасными: они наконец получили желанный реликварий. Иннокентию хотелось поскорее прийти в Эфес, чтобы открыть святыню и посмотреть ее содержимое. Они не заметили, что, с тех пор как они спустились с горы, за ними следом шел Исаак.

Через час они уже были в Эфесе, нашли свою улицу и направились в ее конец, где находился их постоялый двор. Не успели они войти, как девушка у стойки узнала их и поздоровалась, вручая им ключ. Карло взял ключ, и они, не теряя ни минуты, быстро пошли в комнату. К счастью, им никто не встретился. После долгого пути они были грязными, их одежда пропиталась потом, и от них дурно пахло.

Иннокентий тяжело дышал от волнения, стоя за спиной у Карло, пока тот открывал дверь в комнату. Замок не хотел поддаваться, и эти секунды показались ему вечностью. Горя нетерпением узнать, что же находится внутри реликвария, они влетели в комнату и так сильно захлопнули дверь, что затряслась стена и покачнулась медная лампа, освещавшая маленький коридор.

Иннокентий сел на кровать, схватил кинжал и попытался раскрыть две симметрично расположенные защелки, чтобы наконец узнать, спрятано ли что-нибудь внутри реликвария. Карло, который не мог находиться в стороне в столь важный момент, помогал Папе, поддерживая реликварий у основания, чтобы облегчить манипуляции кинжалом. Карло попросил Иннокентия успокоиться, после того как отточенное лезвие дважды прошло совсем рядом с его рукой.

А в это время у входа в постоялый двор мужчина спрашивал номер комнаты римлян, которые только что вошли. Чтобы успокоить девушку, на лице которой читалось недоверие, он назвал ей их имени, объяснив, что это его хорошие друзья и он просто хочет сделать им сюрприз.

В конце концов ему удалось убедить девушку, и она объяснила, как пройти к их комнате. Исаак быстро нашел нужную дверь. Он постучал.

Через несколько секунд дверь открылась. На пороге стоял Карло. Он очень удивился, увидев еврея Исаака, но еще больше он удивился, когда в обеих руках еврея оказались большие ножи, один из которых Исаак тут же приставил к его горлу.

– Господа, я попрошу вас молчать и не делать глупостей.

Исаак закрыл дверь и посмотрел на Иннокентия, на лице которого отразилось крайнее изумление. Он сидел на кровати, а рядом с ним находился приоткрытый реликварий. В одной руке у Иннокентия была серьга. Еврей заметил, что Папа быстро сжал кулак, инстинктивно пытаясь спрятать ее.

– Ваше Святейшество, не трудитесь скрыть от меня то, что находится у вас в руке. Пожалуйста, дайте мне это немедленно, и с вами ничего не случится. В противном случае я пущу в ход свое оружие.

Он подошел к постели, крепко держа Карло за плечо и не отнимая ножа от его горла. Затем он выхватил серьгу из руки Иннокентия и положил ее в карман брюк.

Не теряя времени, Исаак направился к двери с намерением выйти из комнаты. Он в последний раз обернулся. Иннокентий смотрел, как Исаак уходит с реликвией, которую он так стремился заполучить, и на его лице читались досада и боль. Исаак открыл дверь комнаты и, прежде чем с силой захлопнуть ее, произнес:

– Ваше Святейшество, желаю вам удачно добраться до Рима!


  1. Цистерцианец – монах ордена, близкого к бенедиктинцам. (Прим. перев.)