159426.fb2 Браслет пророка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

Браслет пророка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 6

5Наварра. Год 1244

Пьер де Субиньяк перешел через Пиренеи, преодолев один из наиболее пустынных склонов гор Уэски. После долгих дней езды верхом он наконец достиг отрогов горной цепи и увидел Королевский Мост. Это уже было Наваррское королевство. Отдав крепость Монсегюр во власть Папы, он решил исчезнуть на несколько месяцев и укрыться именно в этих местах, в маленькой наваррской деревушке.

За то время, что он воздвигал церковь в Эунате, ему удалось завести дружбу с несколькими мужчинами из общины тамплиеров, причем за те четыре года, что длилось строительство, двое из них перешли под его начало и были радушно встречены его монахами. С того времени прошло уже более десяти лет.

Его отношения с тамплиерами были всегда добрососедскими, и особенно они сошлись с командором их ордена, Хуаном де Атарече. С ним у Пьера сложились более близкие отношения, в конце концов между ними установилась крепкая дружба, и она все еще оставалась крепкой, несмотря на то что прошли годы. Началось это все через некоторое время после приезда Пьера. Они обнаружили, что их характеры и мнения во многом схожи. Близость характеров помогла им постепенно построить очень доверительные отношения. Хотя Хуан был намного старше Пьера, разница в возрасте никогда особенно не мешала их общению. Для Хуана Пьер был не только учеником, командор относился к нему как к сыну, которого у него никогда не было. За несколько месяцев они очень хорошо узнали друг друга и, не стыдясь, делились своими ощущениями и сомнениями. Хуан стал свидетелем зарождения отношений между Пьером и Аной и обращения Пьера в веру катаров.

Отход Пьера от католицизма странным образом повлиял на их отношения. Пьер боялся реакции Хуана, поскольку тот был тамплиером, а значит, защитником Церкви и веры, но Хуан понял и даже оправдал для себя решение Пьера принять новую веру. Хуан пытался поддерживать Пьера, защищая те положения, которые ему казались ближе к вере катаров, чем к постулатам христианской Церкви.

Несмотря на их близкую дружбу и на то, что их многое связывало, Пьер никогда не знал, что делал этот человек, имеющий специфические взгляды на веру, в качестве главы маленькой общины тамплиеров.

Во время пребывания Хуана в монастыре они часто совершали приятные длительные прогулки по берегу реки, называвшейся Арга, разговаривая и о божественном, и о человеческом. По мере того как их дружба крепла, Хуан заражал Пьера своей страстью к изучению и толкованию древних мудростей, например египетских и вавилонских, а он был настоящим их знатоком. Хуан научил Пьера понимать символический смысл чисел, являвшихся подлинной движущей силой Вселенной с точки зрения каббалы – мистического учения древних семитских народов. Он рассказывал ему о древних иудейских сектах, таких как ессеи, которым открылся свет Божий и, посредством его, прямая связь с Ним. Условием этого была отшельническая жизнь, медитации и аскетизм. Именно на этом базировались основные принципы веры катаров.

Хуан, будучи умелым строителем, открыл Пьеру знания, необходимые для верного истолкования точных посланий, которые тамплиеры передавали миру посредством своих построек. Эти послания были скрыты от глаз непосвященных, но для тех, кто умел правильно их прочесть, они имели глубокий смысл. Послания были зашифрованными, и, чтобы понять их, надо было знать числовые параметры построек тамплиеров, способы ориентации храмов по сторонам света и, прежде всего, уметь толковать украшения на сводах храмов, консолях и капителях.

Долгая жизнь Хуана – а ему уже исполнилось девяносто лет – тяжким грузом давила на его плечи. Он устал не только от своих лет, но и от бесконечных приключений и злоключений, выпавших на его долю в самых разных местах земного шара.

Пятьдесят лет назад Хуан отправился в Святую землю. Это произошло незадолго до того, как она была окончательно освобождена христианами от египетских войск, которыми командовал Салах-ад-Дин. Хуан был рыцарем и сразу же откликался на призывы Папы о помощи в защите святых мест и паломников от постоянных нападок мусульман и их сторонников. Но Хуан уже давно слышал в своем сердце особый призыв Бога. В Иерусалиме он познакомился с членами ордена тамплиеров. Заповеди этих монахов-солдат полностью отвечали его устремлениям – как рыцаря и как Божьего человека. Через какое-то время он попросил принять его в орден. Став тамплиером, Хуан много лет прожил в Иерусалиме и лишь потом вернулся в свою родную Наварру.

В Иерусалиме он был допущен к святая святых тамплиеров. Хуан изучил жесткие правила, предложенные еще святым Бернаром Клервоским, священником, который стоял у истоков ордена и защищал орден от самого Папы. Но стремления Хуана расширить свои знания не ограничились, этим, он начал изучать другие древневосточные источники мудрости, такие как каббала, и пытался постичь суть софийского аскетизма.

Хуан научил Пьера проектировать и возводить такие конструкции, которые представляли собой нечто большее, чем произведения архитектурного искусства или культовые сооружения. Он научил Пьера превращать их в инструменты, посредством которых передавалась мудрость следующим поколениям. Он объяснил ему, что число пять в каббале означает силу, свет, который дает жизнь, и этот смысл заключен в пятиугольной звезде. Хуан вдохновил Пьера ввести в свои последующие проекты число девять, означающее мудрость, символом которого была змея. Это было число посвященного, а еще оно являло собой синтез добра и зла.

Приближаясь к командорству, Пьер вспоминал слова Хуана: «Подумай, Пьер, о том, что мы, люди, умираем. Подумай о том, насколько не вечны наши мысли и идеи. Но камень остается навсегда, и именно в нем мы должны выразить и передать истину, чтобы те люди, которые научатся толковать ее, знали, как пойти по верному пути».

Пьера утомил долгий путь, хотя он горел желанием снова увидеть своего друга Хуана. После отъезда Хуана из Монсегюра Пьер уже несколько лет не слышал новостей о нем.

С холма, на котором он находился, просматривалась вся деревня. У въезда в нее, с левой стороны, он различил стену и большие деревянные ворота, которые отделяли монастырь тамплиеров, местоположение командорства, от остальных построек. Пьер облегченно вздохнул, поняв, что его долгое и трудное путешествие подходит к концу. С тех пор как он уехал отсюда, много времени прошло и многое случилось. Когда он покидал эти места, все казалось ему совсем другим. Он уезжал с Аной, со своей возлюбленной Аной, полный иллюзий и желания начать новую жизнь, осознавая, что они оставили позади. В его сердце словно вонзилась тонкая игла, когда он вспомнил Ану, и у него из глаз полились слезы. Он возвращался один, и его сопровождали лишь неизбежные муки совести и чувство вины в ее смерти. Он бежал от всего, не ведая, что ему делать, не зная, что уготовило ему будущее. Он подъехал к входу в монастырь. Вооруженный монах, облаченный в белый плащ с восьмиугольным крестом, остановил его. Пьер сразу же узнал монаха.

– Стой, путник! Чего ты ищешь в этом месте, добрый человек?

Пьер тяжело слез с коня и, уже очутившись на земле, обратился к монаху:

– Добрый день, брат! Похоже, вы не узнали меня. Я строитель и хорошо знаю этот монастырь, я здесь долгое время проживал. Я хотел бы видеть командора дона Хуана де Атарече, моего друга.

Монах, тщательно оглядев Пьера с ног до головы, в конце концов узнал его.

– Вы Пьерде Субиньяк, верно? – Услышав ожидаемый положительный ответ, монах вытянул копье, преграждая ему путь. – Тогда вы должны знать, что здесь вам не будут рады. – Пьер обеспокоенно посмотрел на него. – Садитесь на вашего коня и скачите отсюда как можно дальше. Прочь, проклятый еретик!

– Прошу вас, брат мой, – смиренно взмолился Пьер, – я много дней скакал с единственной целью увидеть моего друга Хуана. Я не собираюсь задерживаться здесь надолго. Мне необходимо лишь немного поговорить с ним. – Он схватил монаха за руку и продолжал упрашивать его: – Умоляю вас, дайте мне пройти! Я знаю, что он позволил бы вам впустить меня. Будьте же милосердны!

Монаха, похоже, разжалобили его мольбы. Не отвечая, он взял коня под уздцы и жестом пригласил Пьера войти. Они молча дошли до конюшни. Наконец, видя безутешность Пьера, он объяснил ему:

– Я сожалею, что мне приходится известить вас о тяжелом состоянии здоровья нашего командора…

– Тяжелое состояние здоровья? Что именно вы хотите этим сказать? Насколько плохо состояние моего дорогого друга? – прервал его Пьер, разнервничавшись от неожиданной новости.

– Он умирает! Командор находится в агонии уже пять дней. Ситуация критическая, и я боюсь, что это уже вопрос нескольких часов.

Пьеру нужно было увидеть Хуана. Он попросил, чтобы его провели к нему. Монах извинился, что не может сопровождать его, поскольку должен оставаться у ворот, но он перепоручил его другому монаху, который в этот момент в конюшне перетаскивал мешки с овсом. Пьер последовал за этим монахом вглубь монастыря. Они прошли по мрачной галерее в романском стиле, по которой Пьер когда-то часто прогуливался. Мимо них шли монахи, они узнавали Пьера и приветствовали его, одни с удивлением, другие – искренне улыбаясь. Пьер и монах поднялись по лестнице на верхний этаж, где находились спальни. Пройдя два широких коридора, они дошли до спальни Хуана. Дверь была заперта. Монах попросил его подождать снаружи несколько минут и вошел в спальню.

Пьер остался один. Ему не терпелось войти и увидеть своего дорогого друга. Он был поражен и смущен. Возможность смерти Хуана никогда не приходила ему в голову с тех пор, как его планы совершенно изменились. Он в отчаянии смотрел на дверь, которая все не открывалась. Ожидание стало невыносимым.

Наконец вышли два монаха. Тот, который провожал Пьера до двери спальни, удалился по коридору, не обращая на него внимания. Другой оказался старым знакомым Пьера. Это был Педро Урибе, коадъютор[4] командора, клеветавший на Пьера все то время, пока тот жил здесь. Педро никогда не одобрял его присутствия в монастыре. Пьер так и не смог понять, каковы были мотивы подобного отношения, но он испытал на себе тонкое и хитроумное коварство Педро и постоянно ощущал откровенную антипатию, бесцеремонно демонстрировавшуюся Педро все эти годы. Его постоянная резкость усугубилась еще больше, насколько это было возможно, когда незадолго до отъезда Пьера он узнал о его отречении от католической веры и принятии веры катаров.

– И вот перед нами снова не кто иной, как еретик дон Пьер де Субиньяк! – заявил он язвительно. – С какими новостями ты прибыл в это святое католическое жилище?

– Я совершил долгое путешествие, Педро. И я приехал лишь навестить вашего настоятеля, а узнав о его тяжелом состоянии, попросил позволения увидеться с ним. Прошу тебя, дай мне войти к нему на минуту.

На лице Педро появилась гримаса неодобрения, которую Пьер истолковал как несомненный отказ. Прежде чем Пьер услышал отказ, выраженный в словах, у него сделалось такое несчастное выражение лица, что Педро на этот раз передумал, учитывая сложившиеся обстоятельства.

– Пьер, ты знаешь, что Хуан очень стар. Ему исполнилось девяносто два года, и теперь мы теряем его. Я думаю, что он не переживет эту ночь. Он невероятно устал и ослаб. В эти дни я никого не пускал к нему. Я исполняю обязанности настоятеля до его смерти, и я сам не знаю почему, но я позволю тебе зайти на несколько минут. Но я хочу, чтобы ты знал: я делаю это больше не для тебя, а для него, потому как знаю, что он любил тебя как брата. Сознаюсь, я больше в своей жизни не хотел тебя видеть, но мое сердце милосердно, и я надеюсь, что ты оценишь это.

– Я благодарю тебя всем сердцем и постараюсь не утомлять его. Я пробуду у него недолго, обещаю тебе.

Пьер толкнул дверь и, войдя в спальню, тихо закрыл ее за собой. Комната была маленькой, единственная кровать стояла у большого окна, через которое щедро лился свет. Пьер взял стул и поставил его возле кровати. Сев, он посмотрел на Хуана, который, казалось, спал. Хуан сильно ослаб. Скулы ясно вырисовывались на его лице, их прикрывала тончайшая пожелтевшая кожа. Веки отливали голубоватым цветом, как и губы. Белая неопрятная борода покрывала его шею и покоилась на простыне. Под простыней угадывалось хрупкое, похожее на скелет тело. Казалось, его окончательно покинули та заразительная жизненная энергия и сила, о которых Пьер так хорошо помнил.

Пьер взял Хуана за руку и почувствовал, что она холодна. Прежде чем он успел наклониться к Хуану, тот открыл глаза и увидел обеспокоенное лицо Пьера.

– Какой приятный сюрприз! – Ему было крайне трудно говорить.

– Мой дорогой Хуан, как ты себя чувствуешь?

– Ты же видишь, Пьер, моя смерть неизбежна. Меня пытаются обмануть, уверяя, что я поправляюсь, но я знаю, что мой час пришел и скоро я предстану перед Господом. – Он на несколько минут замолчал, потому что ему было трудно дышать. – Но не будем говорить сейчас обо мне. Расскажи мне, как тебе жилось в Монсегюре. Я знаю, как вас преследовали крестоносцы. Какое сейчас там положение? Как Ана?

По дороге в Наварру Пьер размышлял над этими вопросами, которых, естественно, ожидал, и думал, какие ответы на них дать. Взвесив разные варианты, он в конце концов решил, что расскажет не всю правду о случившемся, скрыв, разумеется, свое предательство. Он подумал, что даже ужасная смерть Аны могла быть объяснена столь кровопролитной атакой. Но в эту минуту, видя друга на пороге смерти, он принял решение рассказать ему всю правду. Он должен был освободить свою совесть, и это могло стать лучшим утешением для него. Уже не в состоянии сдерживать чувства, накопившиеся за последнее время, да еще при виде своего лучшего друга в таком состоянии, Пьер разрыдался.

– Что с тобой случилось? Откуда эта боль? – Хуан погладил его по голове, пытаясь успокоить.

Пьер развязал шнур своего камзола и, достав с груди медальон, показал ему.

– Хуан, ты помнишь этот медальон, который я давно ношу? – Хуан кивнул, ничего не понимая. – Я никогда не рассказывал тебе ни о его происхождении, ни о его значении, но сейчас я должен это сделать. – Пьер глубоко вдохнул. – Ему более двух тысяч семисот лет. Он принадлежал Исааку, сыну Авраама. Медальон несколько истерся от времени, но на нем еще видны рельефные изображения агнца и звезды. Агнец символизирует жертвенность отца, который, повинуясь воле Яхве, был готов принести в жертву своего желанного сына, Исаака. Звезда говорит о том, что потомков его рода будет «как звезд на небе». Этот род благословлен Яхве после его союза с Авраамом.

Хуан, потрясенный услышанным, взял медальон в руки и приблизил его к глазам, пытаясь получше разглядеть.

– Пьер, ты уверен в том, что говоришь? Ты хочешь сказать, что носишь на шее самую древнюю и самую ценную реликвию всех времен? Я никогда не слышал и не читал о ее существовании. Как ты можешь убедить меня в ее подлинности?

Пьер изложил ему историю жизни своего прадеда Фердинанда де Субиньяка, особенно подробно рассказав о Первом крестовом походе. Он поведал о его неожиданной встрече во время завоевания Иерусалима с еврейкой Сарой, прямым потомком праотца Авраама, и о ее насильственной смерти, свидетелем которой был предок Пьера. Он также объяснил, какое священное обязательство приняли на себя его предки. Он должен был защищать медальон и позаботиться о том. чтобы он не попал в руки человека, не принадлежащего к их роду. Такое обещание дал его прадед богу Яхве и великим праотцам над бездыханным телом Сары.

Хуан де Атарече с интересом слушал его рассказ. На мгновение у него на лице промелькнула тень беспокойства. Ему нужно было объяснить Пьеру нечто существенное, очень важное для него. Но, прежде чем сделать это, он безуспешно пытался понять, какое отношение этот медальон имеет к его вопросу о Монсегюре.

– Пьер, но почему ты ничего не рассказываешь мне о Монсегюре? Почему ты говорил об истории медальона?

Пьер удивился, поняв, что Хуан, даже находясь на пороге смерти, сохранил всегдашнюю ясность ума. Слезы не переставали течь из глаз Пьера, пока он подробно рассказывал о событиях, которые привели к падению Монсегюра, о своей решающей роли в передаче крепости, о предательстве, совершенном для того, чтобы медальон не попал в руки крестоносцев, о своем позорном бегстве, о том, как он покинул Ану и остальных своих братьев катаров на верную смерть. Он также сознался, с сильнейшей болью в сердце, в страшной смерти Жюстины и своего доверенного помощника.

Хуан наблюдал за ним, исполненный сострадания, как отец, который видит боль сына и берет часть ее на себя, но при этом он размышлял о невероятной истории медальона – медальона Исаака. Это был священный предмет, не имеющий цены. Символ, который он искал.

Дверь открылась, и в комнату решительным шагом вошел Педро Урибе, намереваясь напомнить катару, что ему пора уходить. Пьер предупредил Хуана заранее, что у них мало времени, и Хуан, понимая это, взял руки Пьера в свои и очень пристально посмотрел ему в глаза.

– Пьер, мне крайне необходимо рассказать тебе завтра очень важную вещь! Пожалуйста, ни за что не уезжай! Приходи ко мне, когда тебе позволят. – Педро стоял недалеко и слышал шепот Хуана. – Я обещаю тебе, что продержусь еще один день и не уйду с этого света. Я знаю, что Бог не даст мне умереть, прежде чем я открою это тебе. Я уверен!

– Какие глупости ты говоришь! Мы, несомненно, завтра встретимся. Я приду очень рано, чтобы провести с тобой побольше времени, как мы это делали раньше, мой дорогой друг.

Оставив Хуана отдыхать, Пьер вышел в коридор. Педро уже успел уйти. Пьер спустился по лестнице, размышляя, что его друг имел в виду, когда говорил о чем-то крайне необходимом. Что это могло быть?

Пройдя через зал, находившийся с одной стороны крытой галереи, он увидел двух монахов, молча слушавших Педро Урибе. Пьер не мог сдержать любопытства и спрятался за одной из колонн, чтобы подслушать, о чем говорил Педро. Этот человек никогда ему не нравился!

– Мои дорогие братья! Как вы знаете, наш брат Хуан находится при смерти и может так статься, что в ближайшие сутки или двое он покинет нас навсегда. До сегодняшнего дня я занимал положение временно исполняющего его обязанности, но в данной ситуации и согласно нашим правилам необходимо официально назначить нового настоятеля монастыря, созвав большой совет нашей провинции. – Он указал пальцем на монаха, стоявшего ближе к нему. – Ты, Мартин Диегуэс, быстро отправишься на поиски главы нашего ордена, в провинцию Гильермо де Кардона! Позови его на совет, который состоится в ближайшие два дня! – Он набожным жестом сложил руки. – С этой ночи и до дня совета мы все будем поститься, принося таким образом жертву Богу за душу нашего настоятеля. И помолимся, братья, чтобы Господь осенил нас в час выбора того, кто займет место нашего настоятеля. – Он перевел дух и сделал продолжительную паузу, поочередно пристально глядя присутствующим в глаза. После нескольких напряженных секунд тишины он продолжал: – И наконец, я хочу предупредить вас, что вам категорически запрещается говорить с человеком, который появился сегодня здесь, и помогать ему. Некоторые уже могли его видеть, а другие были с ним знакомы раньше. Я говорю о Пьере де Субиньяке.

Пьер вздрогнул, услышав свое имя. Он попытался спрятаться получше, чтобы никто его не обнаружил.

– Де Субиньяк – бессердечный еретик-катар. Он опозорил наш монастырь, отрекшись от католической веры. Он исповедовал гностицизм, живя при этом среди нас, открыто и бессовестно злоупотребляя нашим гостеприимством и доверием. Но еще серьезнее, чем его падение, то, что он своими доктринами сбил с пути нескольких наших братьев, которые сбросили с себя святые одежды тамплиеров и отправились с ним во Францию, обратившись в дьявольскую веру. Сегодня я оказал ему милость и позволил посетить нашего брата Хуана, но теперь я требую: если вы увидите его здесь, схватите его немедленно. Мы отведем его к доминиканцам. Наступил час заплатить ему за свои грехи, и инквизиция об этом позаботится!

Пьер испугался, почувствовав, что ему угрожает серьезная опасность, и, решив, что больше не будет здесь оставаться, поспешно направился к конюшням. По дороге он не встретил никого, кроме стоявшего у входа охранника. Он попрощался с ним и, не прибавив ни слова, поскакал рысью к центру деревни, направляясь к постоялому двору, где всегда останавливался.

Как только Пьер остался один в своей комнате, он, крайне утомленный, упал на кровать. Его очень обеспокоили последние события в монастыре. Почему положение настолько изменилось? Он закрыл глаза и вспомнил своего умирающего друга. Из-за его болезни все планы Пьера рухнули. Он уже не мог чувствовать себя в монастыре в безопасности, как это было раньше. Хуан, безусловно, не мог спрятать его, находясь в столь критическом состоянии. Его и без того сложное положение усугубляла серьезная угроза, которая исходила от теперешнего настоятеля. Как только пройдет ночь, нужно бежать отсюда. Но, прежде чем бежать, он должен увидеться с Хуаном.

Как он сможет войти в монастырь и добраться до спальни, чтобы его не увидел ни один монах? Поразмышляв над разными вариантами, Пьер решил, что пойдет на рассвете, воспользовавшись тем, что монахи будут еще спать. Пьер хорошо знал монастырь. Он считал, что если с помощью веревки сможет перебраться через стену с северной стороны, то с легкостью доберется до окна Хуана. Это казалось не очень сложным. Он собирался немного поспать, а в полночь тихо выйти с постоялого двора. В его дорожной сумке были толстая веревка и крючок. Он подумал, что этого будет достаточно для осуществления его планов. Чувствуя себя изнеможенным из-за всего происшедшего, Пьер тут же провалился в сон.

А в монастыре тем временем закончилась месса. Монахи стали расходиться по своим кельям. Не прошло и часа, как везде был погашен свет, кроме комнаты Хуана де Атарече. Канделябр слабо освещал спальню, где Хуана бесцеремонно допрашивал Педро Урибе.

– Будь ты проклят навеки, Хуан де Атарече! Ты наконец должен рассказать мне, где хранится сундучок с папирусом, чтобы мне не пришлось тебя похоронить, так и не узнав этого.

Педро энергично тряс хрупкое тело Хуана, которому было все труднее дышать. Педро уже долгое время пытался получить у Хуана интересующую его информацию, но безуспешно – ему не удалось выжать из старика ни слова. Он с невероятной яростью надавал Хуану пощечин. От одной сильной пощечины у Хуана из брови потекла кровь. Педро рассек ее своим толстым кольцом. Кроме того, у Хуана был разбит нос, и из него хлестала кровь.

– Я уже понял, что ты не хочешь мне ничего рассказывать! Наверное, мне придется заставить тебя страдать еще больше. Мне бы так хотелось убить тебя, будь ты проклят! Но учти, я не дам тебе умереть, покаты не откроешь мне свою тайну. Сейчас я пойду спать. И я советую тебе этой ночью подумать и изменить свое поведение. Ты не сможешь скрыть от меня свою тайну! Я не успокоюсь, пока ты не заговоришь, и я не буду разборчив в способах, к которым прибегну, чтобы получить эту информацию. Он вытер простыней свою запачканную кровью руку и посмотрел на Хуана в последний раз, прежде чем выйти из комнаты.

Педро был прежде всего преданным тамплиером. Благодаря ордену он стал почтенным человеком, его уважали, и он был признателен судьбе за это. Ради веры он оставил свою прежнюю жизнь, полную душевных метаний. Когда-то он жил среди воров и убийц, а теперь добился более чем приемлемого статуса в ордене. Хотя Педро подчинялся Хуану, он поддерживал отношения непосредственно с епископатом провинций Арагона и Каталония, в состав которой входила Наварра. Как истинный католик, он с таким рвением выполнял приказы, отданные сверху, что иногда шел против своей совести. Один из таких приказов он выполнял, допрашивая Хуана. В епископате провинции получили информацию из Святой земли, на основании которой пришли к выводу, что Хуан привез и спрятал некоторые священные предметы, обладающие высокой ценностью. Эти реликвии в свое время у него требовало руководство ордена, но безуспешно. Тамплиеры, далекие от того, чтобы желать собственной выгоды, подвергались давлению Папы, который стремился вернуть реликвии Церкви, чтобы они стали достоянием тысяч прихожан. В епископате ордена тамплиеров в Святой земле, в Сен Жан д'Акре, знали лишь то, что речь идет о древних папирусе и сундучке, но никому не было известно о содержании первого и содержимом второго.

Помня обо всем этом, Педро видел для себя две возможности в будущем. Во-первых, он мог в короткий срок получить титул магистра ордена тамплиеров в деревушке Королевский Мост, поскольку Хуан вскоре должен был умереть, и, во-вторых, за несколько лет его покровители достигли бы своей желанной цели: продвинуть Педро на более высокое место в ордене. Педро без зазрений совести оставил тяжело раненного, умирающего Хуана. Его цели были намного важнее пролитой крови командора.

По прошествии нескольких часов Пьер вышел с постоялого двора и направился к монастырю. Улицы были безлюдны. Мрак ночи превращал деревья и дома по обе стороны дороги в угрожающие тени. Жуткая тишина, нарушаемая только звуком его шагов, казалось, скрывала присутствие немых фигур, готовых схватить его. Путь от постоялого двора до монастыря превратился в настоящий кошмар. Наконец Пьер оказался у крепостной стены и осторожно обогнул ее, чтобы добраться до северной стороны стены. Он забросил крючок, который с первой же попытки зацепился за выступ, и принялся взбираться на трехметровую стену. Подъем оказался очень непростым. Хотя стена была не слишком высокой, кое-где она была покрыта мхом, и ноги Пьера скользили, не находя твердой опоры. Добравшись до верха, он отцепил веревку с крючком и снова забросил крючок, теперь уже в окно спальни Хуана. Эта операция была еще сложнее, поскольку нужно было попасть в угол каменного оконного проема и крючок все не хотел цепляться. После множества попыток крюк все же зацепился за камень. Пьер удостоверился в этом, сильно потянув за веревку, и начал подниматься по гладкой стене. По мере того как он поднимался, страх его рос. По обе стороны располагались окна монашеских келий, и это означало, что он вполне мог быть обнаружен. К счастью, этого не произошло и он наконец достиг окна Хуана.

Поскольку окно было очень узким, Пьеру пришлось согнуться в три погибели, он был скован в движениях. Пьер ухватился обеими руками за края оконной рамы и сильно пнул окно ногой. Оно поддалось без труда. Он влез в комнату и на ощупь поискал канделябр. Найдя его, Пьер зажег свет и приблизился к кровати Хуана. От пролитой крови намокла вся подушка. Лицо Хуана было опухшим, лилового цвета. Из носа текли две струйки крови, а одна сторона лица была полностью покрыта засохшей кровью, которая текла с брови.

– Хуан, Боже правый! Что же с тобой сделали?

Не получив ответа, Пьер наклонился к лицу Хуана и поднес огонь к его рту. Губы не шевельнулись, огонек не дрогнул. Хуан не дышал!

– О нет, Хуан! За что?! О небо! Тебя убили!

Почувствовав невероятную душевную боль, Пьер безутешно зарыдал, схватив в свои объятия хрупкое тело друга, не переставая при этом говорить с ним.

– Твои братья убили тебя, мой дорогой Хуан. Я не знаю, кто сделал это, но я уверен, что в этом замешан Педро Урибе. Я клянусь тебе, что этот подлец заплатит за свое преступление!

Убитый горем, Пьер смотрел на умершего, вспоминая его последние слова. Нечто важное, что Хуан должен был ему сообщить, он так никогда и не узнает.

Он поднял правую руку покойного, чтобы положить ее ему на грудь, и в этот момент заметил, что нечто, показавшееся ему сначала пятном крови на простыне под рукой Хуана, в действительности было рисунком. Пьер приблизил канделябр, чтобы лучше разглядеть рисунок. Хуан, обмакивая палец в собственную кровь, нарисовал идеальный крест тамплиеров. Над ним он написал букву «с». Пьер заметил также, что из креста в его нижней части выходила линия, продолжавшая юго-восточный луч креста и оканчивавшаяся стрелой.

– Хуан, я не знаю, на что ты хотел указать мне этим рисунком. Я не понимаю его значения! Стрела направлена на юго-восток. Но что я должен там найти? И где отправная точка? Я не могу этого понять, друг мой. – Пьер в отчаянии смотрел на лицо Хуана, пытаясь найти хоть какой-то ответ. – Я не могу больше оставаться здесь, мой добрый друг. Мне очень тяжело, но я должен оставить тебя. В монастыре я подвергаюсь опасности!

Пьер оторвал кусок простыни с рисунком и положил его в свой карман, чтобы не оставлять его монахам.

– Я обещаю тебе, Хуан, что раскрою смысл твоего послания!

Он снова подошел к другу, погладил его по голове, погасил канделябр и направился к окну. Там он схватился за веревку и, находясь уже за окном, в последний раз посмотрел на тело Хуана.

– Мне остается лишь попросить тебя, чтобы ты защитил меня и направил к цели. Прощай, Хуан! Покойся в мире, друг мой!

Пьер спустился на землю и отцепил веревку, чтобы не оставлять следов своего присутствия. Он бегом кинулся от монастыря к постоялому двору, но не вошел внутрь, а отправился в конюшню. Он отвязал своего коня и ускакал из деревни напрямик через поля, в юго-восточном направлении, в поисках неизвестно чего.

Темная ночь обволокла мраком дорогу Пьера. Наконец он прибыл в Эунате, это было недалеко от Королевского Моста. При виде своей монументальной постройки, существующей словно вне времени, его охватили смешанные чувства, и множество мыслей зароилось у него в голове. Он не мог уехать отсюда, не посмотрев прежде еще раз на свой храм. Он осторожно приблизился, удостоверившись, что вокруг нет ни души. Затем он спешился и подошел к стенам церкви, восхищаясь ее красотой. Войдя внутрь, он вспомнил рисунок на простыне, оставленный ему Хуаном, и догадался, что буква «с», нарисованная над крестом, означала церковь в Эунате. Он вспомнил, что Эунате на местном наречии называли «местом ста ворот». Хуан использовал «с», на латыни означавшее число сто. Значит, он указывал исходную точку, откуда Пьер должен был отправиться на поиски своей судьбы, следуя на юго-восток.

Пьер быстро понял смысл креста тамплиеров на рисунке. Крест, как ось координат, снова указывал ему на Эунате. Церковь была восьмиугольной, и можно было провести воображаемые прямые линии, соединяющие ее центр с вершинами углов, образующих стены. В результате получался идеальный крест тамплиеров. И наконец, стрела указывала ему конкретное направление, в котором он должен был двигаться, ориентируясь на оси координат, которые образовывали крест. Где-то там, в каком-то тайном месте он должен был найти смысл чего-то очень важного, о чем так и не услышал!

– Будь благословен, Хуан! Нарисовав своей кровью знаки, которые я начинаю понимать, ты знал, что только я смогу их правильно истолковать. Ты научил меня распознавать скрытое присутствие креста тамплиеров в каждом возведенном орденом храме. Каждый, кто увидит этот крест, будет думать, что ты умер, благоговея до последнего дня своей жизни перед этим крестом, символизирующим посвящение себя Христу.

Удовлетворенный своими выводами, Пьер посмотрел на звезды и пустился в путь на юго-восток через поля, окружавшие заброшенную церковь в Эунате. Он покрыл голову балахоном, почувствовав утренний холод только что начавшегося дня, 15 апреля. Под покровом ночи он проехал довольно большое расстояние. С первыми лучами солнца Пьер подъехал к маленькой деревне под названием Лодоза. Он решил остановиться там, чтобы съесть что-нибудь горячее на завтрак, дать отдохнуть утомленному коню и накормить его. Они оба должны были восстановить силы, так как день обещал быть долгим. Не успев въехать в деревню, Пьер увидел постоялый двор. Подъехав к нему, он доверил своего коня юноше-конюху, а сам вошел внутрь в поисках крова и еды. Он увидел один незанятый стол, стоявший ближе к свету.

– Что господин желает на завтрак? – К столу подошла толстая служанка с неприятным выражением лица и принялась разглядывать Пьера.

– Какие здесь традиционные местные блюда, женщина? – спросил Пьер, вдыхая ароматы еды в помещении.

– Я рекомендую вам мясной рулет с белой ковригой и кувшин прохладного розового вина, – надменно ответила женщина.

– Тогда принеси мне все это, не теряя времени! Я обессилел от голода.

Женщина удалилась в кухню, а Пьер в ожидании еды погрузился в свои мысли.

В тот же час в командорстве Королевского Моста Педро Урибе занимался организацией похорон с молебном за душу командора Хуана де Атарече. На рассвете он послал двух своих доверенных монахов на поиски Пьера, предполагая, что его найдут на постоялом дворе Армендарис. Посыльные вернулись ни с чем. Никто не знал о местопребывании Пьера. На постоялом дворе его больше не видели. Он заплатил за ночь заранее, никому ничего не объяснив. Но Педро мучило одно предчувствие. Что-то говорило ему: Пьер виделся с де Атарече до того, как тот умер, и именно это спровоцировало поспешное бегство Пьера. Если его не нашли, это значит, что он навестил своего друга, исполнив его просьбу. Педро не знал, как и когда он это сделал, но решил обыскать спальню покойного и проверить, не подтвердятся ли его подозрения.

После тщательного осмотра он увидел признаки взлома окна. На полу он обнаружил деревянные щепки и остатки засохшей грязи. Также оказалось, что в простыне, еще покрывавшей тело Хуана, не хватает куска, который был явно оторван, и это показалось ему более чем подозрительным. Пьер определенно был в эту ночь у Хуана, конечно, после допроса и, возможно, еще до того, как тот испустил дух. Но почему он унес с собой кусок простыни? На простыне был какой-то знак, который указывал ему на местонахождение предметов, которых Педро так добивался?

Пьер сбежал после того, как увидел, в каком тяжелом состоянии оказался де Атарече после допроса, и Педро был уверен, что тот раскрыл Пьеру тайну. Теперь Пьер знал все, и это делало положение коадъютора незавидным, поскольку компрометировало его и мешало продвижению к власти в ордене. Кроме того, это было рискованно и для самого ордена, так как тамплиерам пришлось бы объясняться с Папой Иннокентием по поводу своей неспособности вернуть эти предметы.

Педро должен был отыскать его, но не знал, с чего начать. Он расправил простыни, покрывавшие тело де Атарече, и увидел на нижней пятно крови, похожее на крест тамплиеров. Он убедился, что пятно находится как раз под куском простыни, который позже был оторван. Тогда Педро начал пристально разглядывать крест и заметил, что из одной его вершины выходит острие стрелы, указывающее на юго-восток.

Обрывки мыслей начали складываться в его голове в одно целое. Хуан, должно быть, оставил нарисованный кровью знак для Пьера или любого, кто его обнаружит, чтобы помочь определить место, где скрыта его тайна. Пьер унес рисунок с собой, оторвав часть простыни. Но, к счастью Педро, кровь прошла через простыню и рисунок остался на другой простыне, лежавшей снизу. Педро знал по меньшей мере, что Пьер направляется на юго-восток. Он должен безотлагательно отправиться на его поиски. Он отыщет его следы и найдет его самого! Педро разыскал двоих доверенных монахов и велел им срочно седлать трех коней, чтобы немедленно выехать из монастыря. Он придумал какую-то причину отъезда, сообщив о ней секретарю, и направился к конюшням, где его помощники уже ожидали его с оседланным для него конем, надеясь получить объяснение этому неожиданному приказу.

– Друзья, мы должны немедленно отправляться на поиски Пьераде Субиньяка. Я узнал, что этой ночью он проник в монастырь и похитил предмет, представляющий огромную ценность для ордена. Мы не можем это так оставить и поэтому отправляемся на юго-восток по его следам! Я рассчитал, что он опережает нас на полдня, и если мы будем скакать без отдыха, то сможем нагнать это время. Он наверняка будет где-нибудь останавливаться. Если кто-либо из нас найдет Пьера, его следует схватить, чтобы допросить, и любой ценой нужно оставить его в живых.

Трое тамплиеров галопом помчались из монастыря.

Днем Пьер ехал по равнинным местам вдоль берега Эбро и после полудня достиг возвышенности, где было холоднее. Его сопровождали только мрачные воспоминания о последних часах, проведенных в Монсегюре, но больше всего его мучили картины, являвшие ему изуродованный труп Хуана. Он решил действовать, не имея конкретной цели, не зная конкретного направления, он лишь следовал зашифрованным указаниям, которые Хуан определил как «жизненно важные» для него. Пьер был сильно расстроен, не зная, что ему теперь делать и куда идти. Несмотря на неопределенность своего положения, к полудню Пьер почувствовал облегчение, потому что вдруг ощутил сильное воздействие своего медальона, как будто указывавшего ему путь.

Он поднимался на крутой холм. Подъем этот был достаточно рискованным для человека, ехавшего верхом. Пьер оторвался от своих мыслей и стал сосредоточенно управлять конем, пока они не достигли самой высокой точки холма. Там Пьер остановился посмотреть на открывавшийся в южном направлении пейзаж. В начале большой долины, там, где брала свое начало река Сидакос, которая, набирая силу, терялась вдали, находился маленький поселок Арнедо.

Проскакав мимо Арнедо и преодолев довольно большой отрезок пути вдоль полноводной реки, Пьер доехал до поселка Арнедильо, где решил поискать постоялый двор для ночлега. Пьер собирался на следующий день направиться отсюда к городу Сория. Путь туда должен был занять у него по меньшей мере два дня.

Преследователи Пьера узнали, что он останавливался на постоялом дворе в Лодозе. Там им рассказали, что Пьер позавтракал у них и уехал. Определяя, какой дорогой он поедет, Педро Урибе решил, что единственно возможная цель Пьера – Сория. Поскольку место назначения уже было определено, отпала необходимость спешить. Они отправятся в Сорию и, когда увидят там Пьера, будут держаться от него на расстоянии, пытаясь остаться незамеченными, – так приказал Педро. Весь остаток вечера они галопом скакали в направлении Карбонерас, где у тамплиеров было скромное имение недалеко от Арнедо. Там они провели ночь и на следующий день продолжили преследование ненавистного еретика.

Анклав Карбонерас располагался на горе, откуда полностью просматривалось русло реки Сидакос. Путь к владениям тамплиеров лежал через темный и густой лес, где едва можно было различить дорогу, ведущую к маленькой каменной постройке. На ферме жило не более десяти монахов. Когда возводился храм в Эунате, Педро Урибе дважды приходилось покупать камень в находившейся неподалеку каменоломне. Для него это место казалось вторым домом, поскольку управляющий был его родным братом. Прибывшие без проблем получили еду и кров на эту ночь.

Вся община приняла их с восторгом, поскольку гости появлялись здесь крайне редко. Как только все поприветствовали друг друга, Педро и его люди прошли в маленькую столовую, где был накрыт ужин. Монахи поставили еще три прибора и предложили гостям разделить с ними скромную трапезу – вареную картошку с артишоками и спаржей, приготовленную для легкого ужина. Правила тамплиеров требовали умеренности в еде и, прежде всего, воздержания от мяса. Но им было разрешено употреблять десерт. Дон Карлос Урибе появился с восхитительным десертом из взбитых яичных желтков, которым все насладились во время оживленного разговора. Потом все вместе помолились и разошлись по своим комнатам. Карлос пригласил в свою комнату брата. Как только они остались одни, он сказал:

– Педро, ты еще не рассказал мне о причине вашего приезда сюда. Ваше ночное прибытие, да еще и без предупреждения, заставляет меня думать, что причина очень серьезна.

– Ты не ошибаешься, мой дорогой брат! – Педро расположился на простом складном стуле у пылающего огня, обогревавшего комнату. – Вчера ночью умер Хуан де Атарече. – Он изобразил на лице глубокую скорбь.

– О Боже, я ничего не знал! Как это произошло? – Карлос сел напротив брата.

– У Хуана уже несколько недель была лихорадка, которая сильно сказалась на его здоровье. Болезнь настолько ослабила его, что вчера ночью его сердце не выдержало, и он умер.

– Я очень сожалею, Педро. Я знаю, что твой настоятель был святым человеком и что вас объединяло много общего. Но теперь, когда я узнал о его смерти, мне совсем уж неясен мотив твоего неожиданного визита. Почему ты здесь, а не на его похоронах?

– Потому что… потому что есть нечто очень важное, как для меня, так и для всего нашего ордена. Я объясню. Наверное, ты знаешь, что Хуан де Атарече провел много лет в Святой земле. Мы все знаем, как старательно тамплиеры занимались поисками любых предметов и документов, которые имели отношение к нашим прародителям, апостолам или являлись свидетельствами жизни и учения Иисуса Христа. Основатель нашего ордена, Хуго де Пайнс, и его приближенные – восемь монахов – искали реликвии среди руин древнего храма Соломона. Тогда же король Болдуин II передал им часть своего дворца, известного сейчас как Мескита де Аль-Акса. И ты знаешь, что они отыскали множество предметов. Но через много десятков лет после завоевания Святой земли Хуан нашел несколько священных предметов, о существовании которых больше никто не знал. Он обнаружил их в пустыне, в подземельях, неподалеку от Мертвого моря. Он скрыл находки от своего руководства и привез их с собой в Наварру. Я так никогда их и не видел, но знаю, что речь идет о древнейшем пергаменте и о маленьком сундучке. – На лице Карлоса читался явный интерес. – Я узнал об их существовании от магистра ордена нашей провинции. Он приказал мне провести тщательное расследование и выяснить, хранятся ли у Хуана эти ценные реликвии. Этот приказ пришел сверху, из епископата тамплиеров в Акре. Об этом рассказал епископу много лет назад один монах, доверенное лицо епископа. Случайно этот монах, который был очень близок с де Атарече во время их пребывания в Иерусалиме, видел, как Хуан прятал реликвии среди своих вещей перед отъездом из Святой земли. Речь шла о маленьком сундучке и старом папирусе, хотя никто не знал, что хранится в сундучке и что написано на папирусе. Папа Иннокентий, узнав от нашего епископа о существовании этих двух загадочных реликвий, велел нашему ордену немедленно забрать их. Как ты, вероятно, догадываешься, я обыскал весь наш монастырь до последнего уголка, но ничего не нашел. Впоследствии я сделал вывод, что Хуан мог спрятать их в каком-либо другом месте во время одной из своих многочисленных поездок. Вот и все, что я знаю! – заключил Педро, устав от столь длинного монолога.

Карлос, удивленный услышанным, никак не мог понять тайные причины такого поведения Хуана.

– Педро, почему ты думаешь, что он не хотел, чтобы руководство знало о существовании этих вещей? С другой стороны, я также не понимаю, какие v него были причины скрывать это. – Он в недоумении развел руками. – Ты знаешь еще что-нибудь о его странном поведении или, по крайней мере, о том, какие у него могли быть мотивы?

– Вот именно, Карлос, я смог кое-что разузнать! Хуан принадлежал к тайной группе монахов, которые занимались какой-то оккультной или эзотерической практикой без ведома руководства тамплиеров. Не раз он собирал эту группу непосредственно в нашем командорстве. Эти собрания проводились за закрытыми дверьми. Он многое рассказывал мне о своих приключениях на Востоке, повествуя о невероятных событиях, участником которых он был, и описывал фантастические места, обнаруженные им. Когда он рассказывал одну из этих историй, его глаза особенно заблестели. Наверняка именно это событие захватило его воображение больше всего. Я уверяю тебя, Карлос, что-то менялось в нем каждый раз, когда он вспоминал что-нибудь связанное с иудейской сектой, образовавшейся при жизни Христа, – об ессеях. Он проявлял к ним повышенный интерес. По моему мнению, его восхищение ими перешло все границы. Он даже говорил, что Хуан Батиста был одним из них.

Карлос озадаченно почесал лысину. Было ясно, что он ничего не знал об этой секте.

– По-видимому, – продолжил Педро, – эти люди жили в пустыне, в пещерах, изолировав себя от контактов с цивилизацией. У них было общее имущество. Я думаю, что именно там Хуан обнаружил сундучок и папирус. – Его тон говорил о его убежденности. – Они называли себя «детьми света» явно в соответствии с дуалистической символикой, в противоположность «детям мрака», которых олицетворяли лицемерные писцы и фарисеи. – Он решительным жестом ударил по спинке стула, чтобы подчеркнуть вывод, к которому он пришел после напряженных и долгих размышлений. – Я думаю, что Хуан в конечном итоге стал подражать им, зачарованный их ритуалами и практиками! Возможно, эта группа монахов, в какой-то мере подражая древним ессеям, пользовалась священными предметами, подтверждающими бесспорную власть. Очевидно, они использовали их для ритуала инициации.

Карлос, не моргнув глазом, выслушал этот удивительный рассказ, который казался ему невероятным.

– Даже после всех твоих объяснений я не понимаю, какое отношение все это имеет к твоей поездке.

Педро перешел к рассказу о Пьере де Субиньяке, о его участии в строительстве церкви в Эунате и об их особенной дружбе с Хуаном. Он поделился с братом своими вполне обоснованными подозрениями по поводу того, какое влияние Хуан оказал на решение Пьера отречься от католической веры и принять веру катаров, которые имели слишком много общего с ессеями. Педро поведал брату также о событиях, связанных со смертью Хуана, не упоминая, конечно же, о методах, к которым он прибегнул, пытаясь выудить у Хуана информацию. Он рассказал о своих подозрениях относительно ночного визита Пьера, предшествовавшего смерти Хуана, и объяснил, почему он считает, что Пьер направляется к месту, где спрятаны сундучок и папирус. По этой причине они следуют за ним в Сорию, намереваясь отобрать эти реликвии после того, как Пьер найдет их.

– Завтра мы отправимся в путь на рассвете, чтобы ехать за Пьером на более близком расстоянии. – Педро на минуту прервался, чтобы перевести дух. – Ну, вот ты и знаешь всю историю, Карлос!

Оказалось, что они провели много времени в разговорах, и Педро решил, что уже пора ложиться спать.

– Дорогой брат, боюсь, уже достаточно поздно. Сегодня мне нужно отдохнуть, потому что я не знаю, смогу ли это сделать в ближайшие дни.

Педро заснул почти мгновенно, но Карлос еще долго не спал, вспоминая все, о чем он услышал в эту ночь. Он подумал, что его брат, несмотря на свое преступное прошлое, еще в мирской жизни, став членом ордена, оказался более удачливым, чем он, и его жизнь теперь совсем другая. В таких маленьких имениях ордена, как Карбонарес, так скучно! Здесь никогда не происходит ничего волнующего! Если бы Карлос мог, то попросил бы, чтобы его перевели в другое место!

С раннего утра Пьер отправился в путь, следуя вдоль реки, которую едва можно было разглядеть за густым пологом тумана. Был отчетливо слышен лишь плеск волн. Когда туман рассеивался, Пьер пришпоривал коня, чтобы выиграть время.

За утро он проехал довольно большое расстояние и после полудня добрался до поселка Янгвас. Поскольку пустынный пейзаж ничем не привлекал его внимания, он углубился в мысли о цели своей поездки. Отправившись на юго-восток, согласно указаниям Хуана, он растерялся среди большого количества вариантов конечных пунктов своего путешествия. Речь могла идти о Сории, Сеговии, о Толедо, находящемся дальше к югу, или о Касересе, расположенном намного дальше; кроме того, между этими довольно большими городами находилась масса поселков, так что отыскать нужный пункт назначения казалось почти нереальным.

Хорошо зная Хуана, Пьер понимал, что, если тот захотел направить его в определенное место, зашифровав его в рисунке, там обязательно должен находиться кто-то близкий Хуану, кто мог бы истолковать его сообщение. Пьер принялся вспоминать свои разговоры с Хуаном, в которых тот упоминал о своих самых близких друзьях. Он вспомнил, как Хуан однажды рассказал ему о молодом командоре провинций Арагон и Каталония. Пьер тотчас вспомнил его имя – де Эскивес. Впоследствии Хуан много раз рассказывал ему об этом человеке. Если память ему не изменяла, это был его очень хороший друг. Де Эскивес был командором тамплиерских владений, находящихся рядом с Сеговией. Де Эскивес вполне мог быть нужным ему человеком! Перебрав массу вариантов, Пьер выбрал в качестве первого Сеговию. Если он ошибается, всегда можно сменить направление поисков.

Однажды Пьер, будучи совсем молодым, был в Сеговии и помнил, что это один из самых красивых городов, которые он когда-либо видел. Ему тогда едва исполнилось восемнадцать лет, но он хорошо помнил все церкви города и, прежде всего, непревзойденный собор. Хотя Пьер уже много лет не занимался своим ремеслом, он все еще жаждал изучать новые приемы в строительстве, несмотря на то что уже не собирался применять их на практике. Во время его предыдущей поездки еще не была возведена церковь Святой Гробницы, которая впоследствии, благодаря своей уникальности, приобрела большую известность среди членов корпорации архитекторов. Пьер слышал о ней от коллег, от них он знал, что эта церковь имеет двенадцатиугольную форму и что, как и в Иерусалиме, внутри здания, в центре, построена часовня. Такое архитектурное решение казалось Пьеру очень интересным. Он с нетерпением ждал, когда сможет увидеть эту церковь. При такой форме постройки давление стен и крыши распределялось совершенно иначе, нежели в строениях классических форм. Пьер никогда не исследовал архитектурную конструкцию с подобными характеристиками. Посещение этой церкви было бы интересным, даже если Хуан пытался указать не на это место.

Во второй половине дня Пьер пересекал холодные равнины Сории, не обратив внимания на то, что за ним на небольшом расстоянии следовали обнаружившие его трое тамплиеров. Тамплиеры были уверены, что теперь Пьер от них не уйдет.

В последующие дни погода начала ухудшаться. Когда Пьер выехал из Наварры, светило солнце, было очень тепло, но, по мере того как он продвигался на юг, на небе начали собираться тучи и становилось холоднее. Не успел он проехать Сорию, как его застал сильный ливень, который не прекращался до самого Бурго де Осма. Пьер не задержался в богатом красивом городке больше, чем потребовалось, чтобы позавтракать. После завтрака он сразу же вскочил на коня. Следующий крупный населенный пункт находился в трех днях пути, и, хотя дождь прекратился, ледяной ветер мешал дышать. А в нескольких лье от Пьера Педро Урибе планировал, как и где его захватить.

– Дорогие друзья, мы еще не знаем, куда он направляется. После Бурго де Осма по этой дороге находятся дальше Бургос и Сеговия. Следовательно, мы должны выждать, пока не будем точно знать, куда он поедет.

Педро наслаждался, представляя себе, какое у Пьера будет лицо, когда он увидит их перед собой. Огромное удовольствие, которое он получал от этих мыслей, даже помогало ему справиться с сильным холодом, особенно донимавшим на открытой местности, которую они пересекали.

Двое спутников Педро вот уже несколько дней обсуждали за его спиной этот странный и поспешный отъезд из монастыря, это бессмысленное преследование без ясной цели. Они не понимали причины такого упорства Педро. Они знали о ненависти, которую он питал к де Субиньяку, но не сомневались в том, что у него должен быть какой-то другой, личный мотив так сильно желать схватить Пьера, кроме стремления завладеть таинственными украденными предметами. Собственно говоря, они много раз спрашивали его, что это за предметы, но Педро так и не дал им никакого объяснения. Увидев такую странную реакцию в ответ на свои вопросы, они начали думать, что эти предметы скорее существуют в воображении Педро, чем на самом деле. Но они были вынуждены повиноваться, и единственное, что им оставалось, – это преследовать Пьера. Все их неоднократные попытки уговорить Педро вернуться в командорство потерпели крах.

– Брат Педро, мы много дней преследуем этого человека, не зная, куда мы едем и, что еще хуже, когда мы вернемся. Поэтому мы думаем, что нужно напасть на Пьера в эту же ночь, когда он будет спать. Мы сможем отобрать украденное и впоследствии передадим еретика в монастырь доминиканцев.

– Мы обсудили это и думаем, что таким образом сможем прекратить бессмысленное преследование, – подытожил второй монах более уверенным тоном. – У нас в монастыре много обязанностей, и мы не можем покидать его на долгое время. Или мы немедленно перейдем к действиям, или не будем продолжать заниматься непонятно чем! Мы тебя предупреждаем, что вернемся в монастырь!

Педро был раздосадован непослушанием монахов. С его точки зрения, они проявили отвратительную бесхарактерность. Он тут же велел им остановиться и спешиться. Педро приблизился к монаху, высказавшемуся последним, и, оставаясь на коне, поднял свой кожаный хлыст. Он сильно хлестнул им удивленного монаха по щеке, и из щеки тут же полилась кровь.

– Вы обязаны повиноваться мне! Я не позволю ни малейшего проявления недисциплинированности ни одному из вас! Я напоминаю вам, что вы являетесь и монахами, и солдатами и по этой причине подчиняетесь приказам вышестоящего лица, которым являюсь я, как в труде и в молитве, так и на войне.

Раненый монах, вопреки ожиданиям Педро, не покорился, услышав его жесткие слова, а, полный ненависти от оскорбления, выхватил меч и бросился на Педро. Тот едва успел вытащить свой меч. Монах неудачно ударил Педро мечом, слегка порезав ему руку. Ответный удар, более точный, обрушился на плечо нападавшего. От сильной боли монах свалился на землю. Другой монах, растерявшись от вида столь жестокой сцены, стоял, парализованный страхом. Педро остановился, наблюдая за ним, и понял по его испуганному виду, что тот не собирается прийти на помощь своему другу. Педро соскочил с коня, подняв меч высоко вверх, не теряя из поля зрения второго монаха, и направился к раненому, который был еще жив, но истекал кровью.

– Маркос, ты знаешь, что смертельно ранен. Мы не можем тебя никуда отвезти, потому что это задержит нашу погоню. Твоя же глупость привела к такому ужасному концу. Ты сам стал причиной своей смерти, и, поверь мне, я сожалею об этом. Ты предпочитаешь принять смерть с достоинством или умереть в агонии?

Второй монах, совершенно ошеломленный, наблюдал за этой сценой.

Раненый зажимал открытую рану на плече, пытаясь остановить кровь, и от сильнейшей боли не мог говорить. Меч рассек ему мышцы и связки, и голова не держалась, а неестественным образом клонилась к здоровому плечу. Педро, видя, что не дождется ответа, почувствовал жалость к этому человеку, но, не потрудившись даже задуматься, пронзил ему сердце мечом. В последнем взгляде монаха Педро увидел смесь ужаса и обреченности. Он направился к монаху, готовому впасть в панику, видя своего брата по вере мертвым. И хотя монах понял, что изначально Педро оборонялся, жестокость, с которой тот прикончил своего товарища, показалась ему неоправданной.

– Я был вынужден сделать это, я ведь защищался. Если ты хочешь последовать за братом Маркосом, ты уже знаешь, как этого добиться, хотя я надеюсь, что этого не произойдет. – По его ледяному взгляду было видно, насколько незначительным был для этого человека факт убийства. – Если ты хочешь продолжать выполнять эту миссию, мне нужно твое полное повиновение. Что случилось, то случилось. Я могу рассчитывать на тебя или ты предпочитаешь уйти? Ты можешь это сделать.

Монах, поразмышляв несколько секунд, выразил желание следовать за ним.

– Настоящий крестоносец никогда не бросает своего брата при выполнении миссии, – оправдал он свое решение.

– Меня радуют твои преданность и решительность, брат. Мы немедленно садимся на коней и едем. Больше ни минуты промедления!

Они яростно вонзили шпоры в бока коней и галопом помчались по дороге, продолжая свою охоту. Сильный холодный ветер, поднявшийся в тот вечер в окрестностях Сории, тысячами иголочек вонзался в их лица. Педро скрежетал зубами, размышляя, когда же они достигнут цели. Он должен был возвратить реликвии ордену, как велел Великий магистр, а того, в свою очередь, просил об этом Папа. Они украли из маленького загородного дома неброскую одежду, более подходящую для их путешествия, чем одеяния тамплиеров. Свою же одежду они сложили в дорожные сумки.

По прошествии пяти дней Пьер добрался до Сеговии и увидел наконец величественный акведук, вырисовывавшийся на фоне неба над извилистыми улочками, особняками и обычными домами.

Прибыв к цели своего путешествия, Пьер спешился, пораженный этим произведением зодчества, воздвигнутым римскими инженерами и выстоявшим в течение более двенадцати веков. Огромные камни держались друг на друге только благодаря собственному весу, не скрепленные ни известковым раствором, ни цементом, и это придавало ансамблю невероятную легкость.

Пройдя мимо акведука, Пьер направился в центр города. Он намеревался попасть на главную площадь. Шумный и оживленный рынок кишел массой людей. Восхищенный Пьер ходил по рынку, открывая для себя самые невероятные продукты и предметы. С веревок, натянутых над некоторыми из лотков, свисали разные колбасы, ветчина и копченые свиные ребра. На прилавках поверх белоснежных покрывал из хлопка высились аккуратные пирамидки ароматных сыров разных размеров, форм и цветов. В одной лавке на площади сухопарый мужчина щедро разливал по стаканам приправленное пряностями крепкое вино, выкрикивая, что это лучшее вино во всей Кастилье. Дальше Пьер встретил пожилую женщину в трауре в окружении корзинок из ивовых прутьев огромного размера, полных вкуснейших грибов. Он решился попробовать некоторые кушанья и наполнил свои дорожные сумки вином и разными вялеными и сушеными продуктами, запасаясь едой впрок. Наконец, пройдя вдоль почти всех лотков, он вышел с площади по одной из узких улочек.

В нескольких метрах за ним следовали двое мужчин, не выпуская его из поля зрения ни на секунду. Педро Урибе считал, что здесь им предоставляется наилучшая возможность напасть на Пьера, поскольку улицы за базаром были довольно безлюдны, и, преисполненный решимости, он подошел совсем близко к Пьеру.

Пьер оставил своего коня в конюшне, находившейся рядом с базаром. Там животное должны были почистить и накормить. Он как раз намеревался поискать какой-нибудь постоялый двор, где мог бы немного отдохнуть. Вдруг кто-то схватил его за плечо, и, обернувшись, он увидел улыбающееся лицо Педро Урибе, рядом с которым стоял еще один, незнакомый ему мужчина. Пьер был ошарашен, но также почувствовал, как что-то колючее уперлось ему в поясницу.

– Кто бы мог подумать, что мы снова увидимся, да еще так быстро? Правда, Пьер? Я советую тебе не сопротивляться и не делать никаких резких движений. Я нацелил на твою спину кинжал и, не раздумывая ни секунды, всажу его в тебя по самую рукоятку.

– Что вы здесь делаете? – в испуге спросил Пьер.

– То же самое, что и ты, только нам повезет больше, потому что сундучок окажется в наших руках, а не в руках такого мерзкого еретика, как ты. – Педро подтолкнул Пьера, заставляя его двигаться в конец улицы, где был тупик и можно было укрыться от посторонних взглядов.

– О чем ты говоришь, Педро? Я не знаю, что ты имеешь в виду.

Другой монах преграждал путь обратно, и это исключало всякую возможность побега. Педро цинично улыбнулся.

– Пьер, я все знаю. Хуан оставил тебе указания, но я уверяю – у тебя ничего не получится. Этот сундучок принадлежит тамплиерам, и я готов на все, чтобы заполучить его. – Он схватил Пьера за горло, прижал к стене и продолжил: – Я знаю, что ты возвращался в монастырь ночью и что Хуан указал тебе место, где спрятал его. Мы следили за тобой от самого монастыря, и, когда я понял, что ты направляешься в Сеговию, у меня в голове начали складываться все разрозненные элементы мозаики. Хуан был в этом городе в 1244 году – тогда же, когда сюда привезли ковчег с фрагментом креста Иисуса Христа, предназначавшимся для нового храма, который наш орден посвятил Святой Гробнице. Должно быть, именно тогда Хуан и спрятал предметы, которыми ты пытаешься завладеть.

Пьер проанализировал эту информацию в доли секунды. Педро только что подсказал ему некоторые ключи к разгадке рисунка на простыне, который он не смог пока расшифровать. Итак, подтвердилось, что его целью была Сеговия и, возможно, церковь Святой Гробницы. Педро также раскрыл ему. о чем идет речь: о нескольких предметах, одним из которых был сундучок. Хуан по какой-то причине не хотел, чтобы эти предметы достались монахам, и Пьер должен был выполнить его волю. С этого момента нужно будет проявить достаточно ловкости, чтобы Педро направил его и помог разыскать эти предметы, но сделать так, чтобы они не остались у него.

Педро приставил ему кинжал к горлу и приблизил свое лицо к лицу Пьера.

– Где они спрятаны? У тебя есть минута на то, чтобы сообщить мне об этом, или я рассеку тебе горло. Если ты мне не поможешь, я убью тебя на месте и отыщу их сам.

Пьер вспомнил о священном медальоне и быстро ответил:

– Хуан говорил мне о церкви Святой Гробницы, что находится в окрестностях Сеговии. Они спрятаны там. Но он не объяснил мне подробнее, ты успел убить его до моего визита.

– Мне жаль разочаровывать тебя, но я его не убивал. Я лишь допросил его, скажем, с пристрастием. Итак, сегодня же ночью мы отправляемся в эту церковь и будем там искать сундук и пергамент! Если ты поможешь нам найти их, я обещаю, что не убью тебя. Но если ты что-нибудь устроишь, я за себя не ручаюсь.

Пьер подумал, что может появиться возможность избавиться от этих людей, если на следующий день он сначала отведет их во владения тамплиеров, которыми управлял хороший друг Хуана де Эскивес. Интуиция подсказывала ему. что этот человек может помочь ему. Недолго думая, Пьер ухватился за эту возможность.

– Педро, я помогу тебе. Но не думаю, что ехать туда ночью – это хорошая идея. Церковь строго охраняется, и, вероятно, она запирается на ночь. Я не знаю, сможем ли мы туда войти, а даже если сможем, найти сундук в темноте будет невозможно. Днем мы тщательно осмотрим храм, вероятно, нам удастся найти следы, которые приведут нас к тому месту, где Хуан спрятал эти вещи. И вряд ли это окажется легким делом. Я предлагаю вам сначала пойти в имение тамплиеров Замаррамала, в ведении которого находится церковь Святой Гробницы, чтобы добиться разрешения посетить церковь. Поскольку вы тамплиеры, я не думаю, что возникнут какие-нибудь проблемы.

– Договорились! Завтра мы пойдем вместе. Я попробую убедить моих братьев, чтобы они позволили нам тщательно осмотреть церковь. Поскольку мне самому ничего не приходит в голову, подумай ты над каким-нибудь хорошим предлогом, почему нам необходимо остаться там, причем на длительное время. Мы во что бы то ни стало должны отыскать эти предметы. – Педро убрал кинжал, до сих пор упиравшийся в поясницу Пьера. – Сейчас мы пойдем и поищем постоялый двор, где сможем отдохнуть. Мы все будем спать в одной комнате. Я не хочу оставлять тебя одного ни на минуту.

В двух шагах они нашли постоялый двор со свободными комнатами. Они решили там переночевать и там же поужинали. Хотя за весь вечер Пьер обменялся с Педро лишь тремя-четырьмя словами и еще меньше разговаривал с сопровождавшим Педро монахом, который вообще казался немым, он смог восполнить недостаток информации о таинственном сундуке и папирусе. Пьер узнал, что Хуан привез их из Святой земли, а нашел эти реликвии в пустыне. в Иудее. Он скрыл это без видимой причины. Пьер почерпнул эту информацию между слов. Должно быть, это были предметы огромной значимости, поскольку многие люди готовы были убивать, чтобы завладеть ими. Смерть Хуана была тому доказательством. Было ясно, что Педро со своим молчаливым помощником готовы на все, чтобы завладеть реликвиями. Пьеру также удалось узнать, что в это дело вовлечен сам епископат ордена тамплиеров в Сен Жан д'Акре. У Пьера внутри приятно разливалось тепло от вина, того же; что Педро беспрерывно пил за ужином: именно благодаря вину Пьеру удалось без усилий развязать тамплиеру язык.

Как только они оказались в спальне, Педро проверил, достаточно ли хорошо заперта дверь, а после этого проверил и замки на каждом окне, опасаясь, чтобы Пьер не ускользнул. Педро привязал руки и ноги Пьера к спинкам кровати и, уверившись, что тот не может и двинуться, лег спать. Второй монах расположился в комнате рядом.

Через несколько минут Пьер услышал храп. Он не мог спать, а размышлял обо всем, через что ему довелось пройти. Он принялся сопоставлять те немногие выводы, которые он сделал, исходя из рисунка на простыне, оставленного Хуаном, с информацией, полученной от Педро. Ему казалось, что тот в курсе всего. Ему вспомнился тот момент, когда он показал Хуану медальон. Сразу после этого Хуан начал горячо настаивать на том, чтобы они увиделись на следующий день, потому что он хотел рассказать ему нечто важное. Какая же могла быть связь между его медальоном, сундучком и папирусом?

С одной стороны, Пьеру было ясно, что его друг оставил написанное кровью сообщение, которое мог расшифровать только он, Пьер. Поэтому было логично предположить, что на рисунке, кроме места расположения тайника, было указано что-то еще. Пьер попытался мысленно представить себе рисунок. Это был восьмиугольный крест, из которого выходила линия, оканчивающаяся стрелой, указывающей на юго-восток, а над крестом была написана одна-единственная буква «с».

Место, на которое указывала стрела, было уже обнаружено, хотя и случайным образом. Это была церковь Святой Гробницы в Сеговии. Букву «с» Пьер сначала связал с Эунате, но, возможно, она могла заключать в себе другой смысл. Он напряженно думал. Это была третья буква алфавита. Третья, над крестом…

Вдруг у него перед глазами возник образ традиционной церкви, сооруженной в форме латинского креста. В ее центре, в месте пересечения воображаемых линий, всегда располагается алтарь, как правило, увенчанный куполом. Он символизирует небесный свод, небо. В этой центральной точке, прямо под куполом, католики проводят святой обряд причастия, символизирующий общность неба и земли. Человеческое – это хлеб, божественное – тело Христа.

Он мыслил, казалось, в правильном направлении, но церковь Святой Гробницы была двенадцатиугольной формы, и поэтому он не мог рассчитывать найти там центр латинского креста.

Хуан научил Пьера распознавать восьмиугольный крест, скрытый в конструкциях тамплиерских сооружений. Он представил себе двенадцатиугольник. Двенадцать точек располагались по кругу, и форма латинского креста никак не получалась. Но вдруг он подумал, что если не соединять точки, соответствующие сторонам света – север и юг, восток и запад, – а соединить остальные, то получится идеальный восьмиугольный крест. Через все двенадцать точек можно было нарисовать круг, охватывающий крест. В результате получился воображаемый тамплиерский крест, окруженный кругом, центр которого вполне мог совпадать с часовней церкви Святой Гробницы. Сам круг мог символизировать мир, но также и тамплиерский знак, заключенный в крут.

Пьер наконец определил место, в котором его друг Хуан спрятал реликвии. Они должны были находиться внутри центральной часовни, на оси тамплиерского креста! Кроме того, истолковывая другое указание – букву «с», нарисованную над крестом, Пьер понял, что Хуан указал ему более точно, в каком месте часовни он обнаружит сундучок.

Третья буква алфавита, «с», располагавшаяся над восьмиугольным крестом, подсказывала ему, что он должен поискать в верхней части часовни, вероятно, на ее третьем уровне. Удовлетворенный своими выводами, Пьер наконец заснул, уверенный, что на следующий день он окончательно разгадает смысл рисунка своего друга Хуана де Атарече.

Имение Замаррамала представляло собой группу скромных крестьянских домов, расположенных вокруг церкви, к восточному краю которой прилегала безобразная пристройка, В этом строении, очевидно, жили монахи. На первый взгляд имение казалось довольно скромным, что для ордена было не характерно.

Они настойчиво постучали в большие ворота, поскольку оказалось, что имение никто не охранял, и стучали до тех пор, пока, по прошествии долгого времени, к воротам не подошел монах, имевший жалкий вид.

– Кроме желания разбить наши ворота, что еще привело вас в наш дом?

В чуть приоткрытые ворота он быстро осмотрел троих мужчин. Двое монахов, принадлежавших к его ордену, выглядели вполне обычными. Наиболее подозрительным, как ему показалось, был третий мужчина.

– Добрый день, брат! – выступил вперед Педро. – Мы приехали из Наварры, и нам хотелось бы поговорить с управляющим этого имения.

– Зачем вы хотите его увидеть? – сухо спросил тощий монах, похоже, без особого радушия.

Педро, не отличавшийся сообразительностью, пытался найти убедительное объяснение. Пьер опередил его.

– Мы приехали повидаться с командором де Эскивесом. – Педро посмотрел на Пьера, удивившись, что тот знает имя управляющего. Ему это имя тоже показалось знакомым. – Мы хотим попросить его об одном одолжении и рассказать ему кое о чем.

– Я вижу, вы знаете нашего начальника, Гастона де Эскивеса. – Настороженность монаха моментально испарилась. – Вы можете пройти! Он молится в крытой галерее, там вы его и найдете. Галерея находится по правую сторону от дворика, через который вы будете идти. – Он широко раскрыл ворота, чтобы гости могли пройти.

Они вошли в огромный внутренний двор. Два молодых монаха приблизились к ним, чтобы взять у них лошадей. Справа от них находилась арка, соединявшая двор с крытой галереей.

– Откуда ты знаешь Гастона де Эскивеса? – Педро упорно пытался вспомнить, где он слышал это имя.

– Хуан назвал мне это имя перед смертью. Я ничего о нем не знаю, – солгал Пьер. Он ускорил шаг, не желая говорить на эту тему.

Войдя в галерею, они увидели два коридора, сходившихся в этом конце галереи. Не было видно ни одного монаха. Они прошли по правому коридору, осматриваясь по сторонам, но не успели еще дойти до его конца, как появился старый монах. Похоже, он был поглощен чтением какой-то маленькой книжечки. При их приближении он поднял глаза, встревоженный звуком шагов.

– Мы ищем командора Гастона де Эскивеса, – произнес Пьер, интуитивно понимая, что де Эскивес стоит перед ними.

Монах протянул ему руку, внимательно глядя в глаза.

– Вы его уже нашли, – сказал он, приветливо улыбаясь. – Чем я могу вам помочь?

Монах вопросительно смотрел на двоих тамплиеров. Старший из них ступил вперед, намереваясь представить остальных.

– Мое имя Педро Урибе, уважаемый господин. – Он крепко пожал командору руку. – Меня сопровождают Лукас Астурбе, мой помощник, и Пьер де Субиньяк, строитель, сотрудничающий с нами. Причина нашего визита в эти земли – желание изучить вашу знаменитую церковь Святой Гробницы. Мы совершили долгое путешествие в обществе нашего строителя, ожидая, что у нас родятся идеи по сооружению новой церкви. – Педро придумал такую хитрость на ходу, чтобы оправдать как свое личное присутствие, так и присутствие Пьера. Таким способом он рассчитывал выиграть немного времени и понять, можно ли полностью доверять монаху. В таком случае он раскрыл бы ему впоследствии истинную причину их приезда.

– Если это все, что вам нужно, мне будет легко удовлетворить ваше желание. – Командор взял Пьера за руку и жестом пригласил всех сесть. – Я не вижу никаких препятствий к тому, чтобы вы посетили церковь. Вы можете изучать ее столько времени, сколько будет необходимо. – Де Эскивес, похоже, был готов содействовать им. – Но, простите меня за любопытство, из какого командорства вы прибыли?

Педро бросил на Лукаса предостерегающий взгляд, требуя максимальной осмотрительности.

– Мы принадлежим к командорству, недавно основанному в районе Маэстразго, – объявил он достаточно уверенным тоном. Лицо Пьера при этом явно выражало осуждение. – Это командорство совсем новое, так что никто еще не знает о его существовании! – подчеркнул он, закрывая этими словами неприятную тему.

– Отлично! Я в восторге от хороших новостей о нашем ордене и рад, что он расширяется. – Де Эскивес улыбнулся. – Вы прибыли в подходящий момент, потому что мы как раз собираемся обедать. Не хотите ли присоединиться к нам?

Никто не заметил этого, но де Эскивес вспомнил, кто такой Педро Урибе, в тот момент, когда услышал его имя, и позднее вспомнил также, кто такой Пьер де Субиньяк. О третьем госте он не знал ничего. Ему было известно, что Педро уже давно был помощником его друга де Атарече, и, хотя они никогда не виделись, он знал о нем достаточно много, причем только плохое. Хуан не доверял ему и был уверен, что тот постоянно следит за ним. Поскольку Педро солгал ему, назвав воображаемое командорство, монах решил не подавать виду, что ему многое известно, прежде чем поймет, каковы намерения прибывших монахов. О де Субиньяке он знал, что с Хуаном де Атарече его связывала крепкая дружба. Хуан много раз рассказывал о нем, и де Эскивес знал, что они испытывали друг к другу большое уважение. Ситуация показалась ему по меньшей мере странной. Вначале он предположил, что Хуан не был в курсе ни их визита, ни причин, которые привели их сюда. Потом он все же решил, что должен узнать об этих причинах.

Де Эскивес подошел к Пьеру и, любезно взяв под руку, повел его к столовой, где их ожидал скромный обед.

– Воспользовавшись вашим присутствием, я хочу попросить вас уделить мне немного времени после обеда и дать несколько советов по поводу наших планов расширения владений. Вы сделаете это для меня? – Он хотел поговорить с Пьером наедине, подозревая, что тот находится здесь не по собственной воле.

– Я с огромным удовольствием помогу вам.

Они вошли в просторную столовую, где были поданы куски черного хлеба и вареные овощи. Между тарелками стояли глиняные кувшины с вином. Пока все расправлялись с обедом, де Эскивес рассказывал, какова каждодневная жизнь в этом командорстве, какую работу выполняют монахи и что имение производит для продажи замечательное вино, очень популярное во всей Сеговии.

Обед закончился, и все вышли в галерею. Де Эскивес поручил одному монаху показать прибывшим тамплиерам имение, пока они с Пьером будут рассматривать планы по переустройству имения. Педро Урибе попытался помешать этому, но безуспешно. Ему совершенно не понравилось, что Пьер остался наедине с де Эскивесом, но просьба последнего казалась достаточно убедительной.

Пьер и де Эскивес вошли в строго обставленный кабинет, и монах запер за собой дверь. Он не стал терять ни секунды.

– Пьер, я отлично знаю, кто ты такой! – Это вступление застало строителя врасплох. – Ты наверняка знаешь, что Хуан де Атарече – мой близкий друг, но вряд ли тебе известно, что он достаточно много мне о тебе рассказывал. Я нашел эту отговорку, чтобы мы остались одни и ты мог откровенно мне все рассказать. – Он пригласил Пьера сесть. – Еще скажу тебе, что мне известно многое о Педро Урибе, и отзывы о нем самые худшие. Происходит нечто странное, и мне нужно твое объяснение. Ты можешь рассчитывать на конфиденциальность и мою помощь.

Пьер попытался быстро овладеть собой после столь откровенных заявлений и после недолгого молчания поднял на де Эскивеса взгляд. Ему показалось, что де Эскивес заслуживает доверия, и он начал:

– Наш друг Хуан де Атарече мертв. – Сказав это, он посмотрел, какой будет реакция де Эскивеса.

– Мертв? Как это возможно? – глаза командора стали влажными. – Я знаю, что он очень болел, но смерть…

– Несколько дней назад он умер в своем командорстве. Я встретился с ним за несколько часов до того, как это произошло, но ты должен знать, что он умер не своей смертью.

Де Эскивес прервал его, заливаясь слезами.

– Ты хочешь сказать, что кто-то способствовал его смерти? – Он вытер глаза белым платком, который достал из внутреннего кармана.

– Скажем, ускорил ее, поскольку Хуан и так был близок к кончине. И я знаю, что это сделал Педро Урибе.

– Этот проклятый! И у него хватило смелости явиться сюда, скрыв правду, после того, что он сделал! – Де Эскивес с силой сжал кулаки. – Но ты наверняка знаешь, зачем он появился здесь и каковы его черные намерения.

Пьер рассказал ему обо всем, что произошло в Королевском Мосту: о рисунке на простыне, о своем бегстве после того, как он обнаружил покойного, о своих выводах касательно смысла рисунка и о том, как он пришел к заключению, что Хуан хотел направить его сюда, к своему другу. Потом он подробно описал, как был схвачен в самом центре Сеговии Педро и его помощником. Он рассказал, как ему удалось узнать о том, что они ищут сундучок и пергамент и почему они подозревают, что эти вещи спрятаны в церкви Святой Гробницы.

– Значит, они знают! – раздраженным тоном прервал его де Эскивес, как бы размышляя вслух. – И он послал тебя ко мне, чтобы предупредить. Я начинаю понимать… – Он поскреб подбородок, раздумывая, как покончить с Педро Урибе и его помощником самым безопасным способом. Пьер прервал его размышления.

– По твоей реакции я понимаю, что эти предметы действительно существуют.

– Конечно, они существуют и хорошо спрятаны. – Командор поднялся и начал нервно ходить взад-вперед, а Пьер следил за ним, поворачивая голову.

– Они знают, что эти предметы существуют, но не знают, что это такое. Почему они пробудили такой интерес у тамплиеров вплоть до первых лиц ордена?

– В Акре тоже все в курсе?

Пьер уже устал вертеть головой, но, к счастью, де Эскивес остановился как раз напротив него.

– Так мне рассказали вчера. Что может быть такого важного, что мобилизовало стольких людей, причем такого высокого ранга? – Пьер горел желанием узнать подробности.

– Я пока не могу тебе рассказать. Доверься мне. – Командор пожал ему руку. – Когда придет время, а я тебя уверяю, что оно придет очень скоро, ты это узнаешь, мой уважаемый друг Пьер. А сейчас мы должны пойти к твоим спутникам и поиграть в их игру.

– А что должен делать я?

Похоже, у де Эскивеса был план, и Пьер желал знать, какая роль отводится ему. Де Эскивес кратко объяснил ему, что сопроводит их к церкви, чтобы они могли осмотреть ее. Сначала он покажет самое важное, а потом оставит их одних, но при этом будет ожидать неподалеку. Пьер будет оставаться рядом с Педро примерно в течение часа и делать вид, что изучает церковь, а затем он должен будет сделать так, чтобы Педро поднялся на второй этаж часовенки.

– Ты увидишь в ее крыше люк. Предметы находятся за люком. Как только ты очутишься там, подожди, пока я не появлюсь. Я войду через боковую дверь, и меня никто не увидит. Остальное сделаю я.

Педро Урибе внимательно посмотрел в лица обоих мужчин, спрашивая себя, о чем они могли столько времени говорить, но не заметил ничего особенного. Они сказали ему, что немедленно удовлетворят его желание и отправятся в церковь. Их лошади уже были оседланы. Сам командор де Эскивес вызвался сопровождать их. По дороге Педро направил своего коня к коню Пьера и оттеснил его от остальных, чтобы минуту поговорить наедине.

– Пьер, я вижу, ты очень спокоен. Я ожидаю, что ты сдержишь свое обещание и не будешь при этом болтать лишнего. Тебе удалось уговорить его оставить нас на достаточное время одних?

– Он понял, что мне нужно сделать много расчетов и очень важно, чтобы нас долгое время никто не беспокоил.

– Браво, Пьер! Признаю, в изобретательности тебе не откажешь. Отлично! Остался лишь шаг до того, как я заполучу мой сундучок и мой папирус.

Пьер посмотрел на него с отвращением, услышав, с какой бессовестной алчностью он произнес «мой сундучок и мой папирус».

В конце склона они разглядели очертания церкви Святой Гробницы. Пока они подъезжали, Пьер рассматривал это уникальное сооружение. Храм был двенадцатиугольный, с тремя апсидами на южной стороне и квадратной двухуровневой башней на восточной стороне. Снаружи он был отделан скромно. Консоли были необработанными, в отличие от многих романских церквей того времени.

Они подъехали к главной двери. Вход охраняли два тамплиера, вооруженные широкими мечами и одетые в кирасы и шлемы. Им велели открыть дверь, затем все вошли внутрь в полном молчании. Пьер рассмотрел, что входная, дверь украшена большой конусообразной аркой с тремя архивольтами, опирающимися на шесть колонн. Некоторые капители были украшены изображениями растений, людей и животных, которые не было времени разглядеть. Пьеру хотелось бы понять значение скульптур, размещенных на консолях и капителях. Одной из самых ценных книг в его библиотеке было оригинальное издание «Животный эпос», ставшее очень популярным. В этой книге для непосвященных приводилось объяснение значений скульптур.

– Господа, перед вами знаменитая церковь Подлинного Креста, которая известна нам как церковь Святой Гробницы. Название было изменено после передачи нам lignum cruris Папой Онорио III. – Гастон де Эскивес стал в центре, объясняя особенности постройки. – Наша самая большая ценность находится внутри центральной часовни.

Он указал пальцем на красивый серебряный реликварий, покоившийся на маленьком алтаре. Внутри реликвария находился фрагмент Святого Креста. Алтарь с реликварием располагался в центре маленького алькова внутри часовни, на ее нижнем этаже. В альков вели четыре двери, закрытые до половины высоты простыми железными решетками.

Пьер отметил, что часовня состояла из двух уровней. Внизу находился lignum cruris. На верхний этаж вела боковая лестница. Оказалось, что основной корпус часовни соединялся полукруглой аркой с крышей галереи. Пьер пытался найти третий этаж, на который указал де Атарече, но выше второго уровня часовни ничего не было видно. Должно быть, третий этаж находился за люком, о котором упоминал де Эскивес.

Все на несколько минут опустились на колени перед реликварием, чтобы помолиться. Потом все вместе обошли церковь, восхищаясь ее убранством. Самыми выдающимися работами были две фрески, которые украшали две из трех апсид. В центральной апсиде за главным алтарем возвышалось красивое деревянное распятие больших размеров. В той же апсиде на подставке находился сильно поврежденный ковчег. Когда осмотр церкви подходил к концу, Гастон обратился к Пьеру:

– Пьер, поскольку мы уже все осмотрели, вы можете остаться здесь на столько времени, сколько вам нужно, чтобы спокойно все изучить. Я надеюсь, что это поможет вам и у вас родятся идеи относительно нового храма. Если вам что-нибудь понадобится, сообщите об этом монахам-охранникам. Я распоряжусь, чтобы они обо всем позаботились.

Он вышел из церкви, закрыв за собой дверь, и оставил Пьера и Педро вдвоем. Лукас по распоряжению Педро остался вместе с охранниками. Он должен был позаботиться о том, чтобы их не тревожили.

– Задело, Пьер! Чтобы сэкономить время поиска, разделимся.

Педро направился к апсидам и начал исследовать их до самой малейшей щели. Он осматривал камень за камнем, проверяя, нет ли где тайника, скрытого от любопытствующего взгляда.

Пьер начал осмотр, перейдя на противоположную сторону. Он делал вид, что занимается тем же. что и Педро, и, как они договорились с де Эскивесом, потянул немного; время, прежде чем подняться на второй этаж. Он спрашивал себя, каким образом де Эскивес в его возрасте сможет противостоять Педро, когда их план будет раскрыт. Через некоторое время он поднялся по ступенькам на второй этаж часовни. Второй этаж тоже был двенадцатиугольным, а в центре возвышался маленький алтарь, из резного камня, на котором была установлена фигура Христа.

По бокам находились три высоких окна, самое большое из которых было расположено напротив главного алтаря. С этого места Пьер мог наблюдать за своим врагом, полностью отдавшимся поискам, обходя каждый уголок первого этажа. Свод этой капеллы был выполнен в арабском стиле. У основания свода находились девять маленьких окошек, через которые пробивались лучи света. Высоко вверху Пьер заметил не бросающийся в глаза деревянный люк и начал его внимательно рассматривать.

Выглянув из окна, он позвал Педро посмотреть на свою находку. Тот очутился в часовне через несколько мгновений и посмотрел вверх, в том направлении, куда указывал Пьер. Пьер очень нервничал, ожидая, когда же появится де Эскивес, как они договорились, но тот задерживался.

– Педро, я думаю, за этим люком находится именно то, что мы ищем. Чтобы добраться до него, нам нужна толстая доска или лестница. Я видел доску по ту сторону окна, которое выходит на алтарь. Попробуй вытащить ее. Она может нам подойти.

Педро решительным шагом двинулся к окну. Он высунулся, но не увидел никакой доски. Тогда он повернулся и увидел перед собой улыбающееся лицо де Эскивеса. Монах обеими руками толкнул его в пустоту. Педро в ужасе попытался ухватиться за раму, но, так и не найдя опоры, упал, всем своим весом рухнув на пол.

Пьер не видел, как де Эскивес вошел, как он, воспользовавшись моментом, толкнул Педро, но быстрота его реакции и последствия происшедшего словно парализовали его. Он ненавидел Педро за то, что тот сделал с его другом Хуаном, а также за многое другое, но не предвидел, что де Эскивес так жестоко подойдет к решению проблемы, хотя сейчас это уже не имело никакого значения.

– Этот уже никогда не сможет нас побеспокоить! – Командор удовлетворенно взглянул на Пьера. – Другим мы займемся позже.

Они спустились вниз, чтобы посмотреть, в каком состоянии Педро. Подойдя, они увидели, что он неподвижен. Он истекал кровью и, по всей видимости, не дышал. В туже секунду, встревоженный сильным шумом, вбежал Лукас узнать, что произошло. Его взгляд упал сначала на тело Урибе, затем на командора де Эскивеса, стоявшего у трупа вместе с де Субиньяком.

Гастон попытался схватить его, но тот во весь дух бросился к выходу. Де Эскивес крикнул охранником, чтобы предупредить их, но Лукас уже пробежал мимо них и вскочил на коня. Он галопом поскакал прочь от Замаррамалы.

Подойдя к двери церкви, де Эскивес проследил взглядом за тем, как беглец удаляется за холмы. Он велел погнаться за ним, хотя предвидел, что погоня окажется безуспешной.

– Будь оно проклято! – воскликнул он в ярости. – Если об этом узнают вышестоящие лица, у меня возникнут серьезные проблемы.

Он посмотрел вдаль, пытаясь разглядеть, догнали его «люди монаха или нет. Теперь командор уже мало что мог сделать. Пьер стоял рядом и смотрел на него, понимая, в какой критической ситуации оказался этот монах-тамплиер. Он почувствовал сострадание к этому человеку. У командора был подавленный вид.

– Пойдем, вытащим из церкви тело Педро! Мы похороним его в отдаленном месте, пока не вернулись мои люди.

Пьер был вынужден поработать за двоих, потому что у де Эскивеса было мало сил и он так тяжело дышал, что казалось, будто с каждым вздохом из него уходит жизнь. Они с огромным трудом подняли тело Педро на лошадь и отправились в известное лишь де Эскивесу место. Там было много пещер, и в одной из них они могли похоронить Педро, не опасаясь, что попадутся кому-нибудь на глаза.

Земля не была очень твердой, но Пьеру пришлось копать ее камнем, и эта работа превратилась в кошмар. Видя, в каком жалком физическом состоянии находится де Эскивес, он решил сделать это сам, даже не допустив мысли прибегнуть к помощи Гастона.

Прошло чуть больше трех часов, когда он положил последний камень на могилу Педро. Изнуренный, он сел, чтобы немного отдохнуть, прежде чем возвратиться в имение тамплиеров.

– Я буду вечно благодарен тебе за помощь. – Гастон хотел поговорить с изможденным Пьером, но ему также не терпелось узнать, смогли ли его люди схватить Лукаса. – Если он сбежит, это создаст мне много проблем. Я не могу даже представить, какую реакцию это вызовет наверху. Но оставим это, поговорим о тебе. Из-за меня тебе столько пришлось испытать, хватит мне нагружать тебя проблемами! В конце концов, мы через многое прошли и о многом узнали; как ты думаешь после всего этого, по какой причине Хуан хотел отправить тебя сюда?

– Я еще не знаю, но чем дальше, тем больше я чувствую растерянность и отчаяние. В последние недели я пережил смерть самых близких мне людей. Я потерял любимую женщину и своего лучшего помощника в Монсегюре, а также многих дорогих мне братьев по вере. А в Королевском Мосту я лишился своего близкого друга Хуана, который был фактически убит. Остальное меня волнует мало. – Он указал на могилу. – Меня преследовали, мне угрожали, и я не знаю, что еще со мной может произойти. Но я возвращаюсь к твоему вопросу. Я не знаю, что должен был искать здесь.

– Пьер, мой дорогой друг, мне жаль видеть тебя в таком состоянии. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь. Мне бы хотелось, чтобы ты чувствовал себя здесь так же, как тогда, когда был с де Атарече в Наварре.

Пьер увидел на его лице выражение той же сердечности, что и у Хуана. Он чувствовал себя очень одиноким, но по крайней мере он встретил того, кому смог бы открыть все свои тайны. Он вдруг вспомнил последний разговор с Хуаном, тот момент, когда показывал ему медальон.

– Когда я в последний раз видел Хуана, его поведение внезапно изменилось после того, как я показал ему мой медальон. Он заявил, что должен рассказать мне нечто, что окажется для меня крайне важным, но не успел и в конце концов нарисовал мне кровью зашифрованный рисунок.

– О каком медальоне ты говоришь? – Де Эскивес, заинтригованный услышанным, чуть не задохнулся от волнения.

– Об этом. – Пьер, не колеблясь, достал медальон из-под одежды и показал его Хуану. – О медальоне Исаака!

Де Эскивес не мог прийти в себя от удивления. Если то, о чем говорил Пьер, было правдой, становилось понятно, какова настоящая причина, по которой его друг, Хуан де Атарече, послал к немуде Субиньяка. На самом деле он послал к нему не Пьера, а медальон, чтобы он, де Эскивес, мог завладеть им, воспользовавшись доверием его хранителя.

– А откуда тебе известно, что он подлинный?

Пьер рассказал ему все, что узнал от отца о происхождении медальона и о том, как он попал к нему. А де Эскивес все это время восхищенно слушал, заранее упиваясь мыслью о том, что скоро в его руки перейдет одна из самых древних реликвий на всем земном шаре.

– Сейчас, когда ты мне поведал свою самую большую тайну, я расскажу тебе свою. – Пьер посмотрел на него с любопытством. – Сундучок, который пытался отыскать Педро Урибе, принадлежал общине ессеев Мертвого моря. Он находился у двенадцати священников, которые оставили свою церковь, чтобы основать новую общину в пустыне. Эти реликвии были частью сокровищ храма Соломона, которые он не смог спрятать на горе Небо. Этот сундучок группа ессеев поручила охранять Хуану, в нем находится браслет огромной ценности. На приложенном к нему папирусе начертано очень важное древнейшее пророчество. – Вдруг выражение лица командора изменилось. – Мне нужно, чтобы ты отдал мне твой медальон! Его энергия будет решающей для наших целей.

Вид де Эскивеса и эти слова вызвали у Пьера беспокойство. Он инстинктивно схватил медальон и спрятал его под одежду. Взгляд командора испугал его. Такое же выражение было в глазах де Эскивеса после смерти Урибе.

– Этот медальон останется у меня, – заявил Пьер категорическим тоном. – Он никогда не покинет моей шеи.

Человек, которого Пьер считал своим другом, тот, кто помог ему устранить Педро и к кому его послал дорогой друг Хуан, вдруг стал для него опасен.

Пьер еще не успел отреагировать, как вдруг нож, внезапно появившийся из складок одежды тамплиера, вонзился ему в шею и перерезал шейные позвонки. Через горло хлынула кровь, что-то заклокотало в горле, и Пьер упал замертво у ног монаха.

– Вот он и покинул твою шею, Пьер де Субиньяк! Гастон схватил медальон и положил его в свой карман.

Потом он спрятал тело Субиньяка в пещере, сел на коня и возвратился в церковь Подлинного Креста. Его монахи вернулись после погони, так и не настигнув беглеца.

Гастон вошел в церковь и поднялся на второй этаж. Он воспользовался лестницей, чтобы добраться до люка, и открыл его ключом. Через люк он попал в крошечный чулан. Почти сразу над ним находился еще один, сводчатый, чулан. Гастон нашел нужный камень и вынул его из стены. За камнем стоял маленький сундучок, сделанный из можжевельника. Командор взял сундучок, открыл его и поместил медальон рядом с красивым браслетом. Затем он положил камень на место и выбрался из чулана.

Спустившись на первый этаж, он подумал: «Теперь пророчество может исполниться!»


  1. Коадъютор – помощник священника в католической церкви. (Прим. перев.)