15954.fb2 Из сборника 'Комментарий' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

Из сборника 'Комментарий' - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

- Старик может работать, сэр; еще как может!

- Да, могу; хоть сейчас могу.

- К сожалению, глядя на вас, этого не скажешь! Его рука сильно дрогнула, и он пытался унять дрожь.

- Холодновато у нас, а вообще-то я хорошо себя чувствую.

Старуха зашептала еще доверительнее:

- Старик у меня совсем здоровый, сэр; ей-богу, он может работать. Это он в такую погоду расклеился, потому как не ел ничего.

- Но сколько же вам лет?

- Старику семьдесят один, сэр, и мне столько же. Разница между нами всего в два месяца - так ведь, старик?

- Мне очень жаль говорить вам это, мистер Уайт, но при теперешней конкуренции много ли у вас шансов получить работу в вашем возрасте? Кто вы по профессии?

- Маляр, сэр, да я на любую работу согласен, все возьму, что дадут. Кое-что мне от мистера Вильямса перепадает, когда дела хорошо идут, но зима...

- Старик может работать, сэр; еще как может!

- Тридцать три года я в одной фирме работал; тридцать три года!

- В какой фирме?

- Тридцать три года, пока не закрылась...

- Но в какой же фирме?

- Отвечай, когда тебя господин спрашивает. До него не сразу доходит, что ему говорят, сэр.

- Для фирмы Скоттера на Джон-стрит... Тридцать три года. А теперь она закрылась.

- И давно закрылась?

- Три года.

- Как же вы жили с тех пор?

- Перебивались кое-как... Летом иногда работенка перепадала. Перебивались...

- Вы уж не сердитесь на моего старика, сэр. Почему ты им не скажешь? Сами видите, сэр, кое-как перебивались, а теперь вот ничего не осталось.

Она прикрыла рот рукой и зашептала, словно поверяя мне тайну:

- Худо же нам пришлось, сэр, ох, как худо! Право слово, и рассказывать неохота.

И этот почти беззвучный шепот, этот робкий жест, казалось, воскресили все беды, о которых она говорила, я беды эти снова посетили двух стариков в их ужасном уединении за плотно запертыми дверьми.

Воцарилось молчание; глаза моей собаки словно говорили: "Хозяин, мы тут засиделись: едой здесь не пахнет, огня нет!"

- В такую погоду вы, должно быть, очень страдаете от холода?

- А мы почти что не вылезаем из постели, сэр... Чтобы согреться, знаете... чтобы согреться.

Старик, все сидевший на черной кровати-развалине, кивнул.

- Но ведь у вас нет одеяла.

- Все спустили, сэр, все спустили.

- Неужели вы ничего не скопили за тридцать три года?

- У нас семья, сэр, семья; четыре сына да две дочки; а заработок - от силы тридцать шиллингов в неделю. Он всегда отдавал мне получку, сэр, старик всегда отдавал мне получку.

- Я всю жизнь был непьющий.

- Старик и капли в рот не брал, а теперь он стал старый. Но он может работать, сэр, может.

- Но неужели ваши сыновья не помогают вам?

- Один помер, сэр; в горячке помер. А у другого, - она коснулась лба иссохшим пальцем, - не все дома... Он, знаете, не того...

- Это, видимо, тот, которого я встретил вчера ночью?

- Не все дома... Это после военной службы. Малость того... - И она снова коснулась лба.

- А остальные два?

- Они хорошие дети, сэр; но у них самих семьи большие, знаете. Не могут...

- А дочери?

- Одна померла, сэр, а другая замуж вышла, уехала.

- И нет никого, кто бы помог вам?

Старик резко вмешался в разговор:

- Нет, сэр. Никого.

- Он неверно говорит, сэр... Дай я все объясню господину! Правду сказать вам, сэр, мы к этому непривычные; попрошайничать непривычные, вот что; никогда этим самым не занимались: не могли!

Старик снова заговорил:

- Тут Общество нами занималось, вот письмо ихнее. А помощи мы, выходит, не заслужили, потому как у нас ничего не скоплено. А у нас все деньги, почитай, год, как вышли; да и что я скопить мог, с шестерыми-то детьми!

- Старик ничего копить не мог; ему детей кормить надо было, а копить он не мог. Мы попрошайничать непривычные, сэр, ни за что!