159541.fb2 Бычки в томате - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Бычки в томате - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Как же, разбежалась! Так я и нашла, разве что опять за­блужусь...

— Подумай головой! — посоветовала я Алиции в неожи­данном озарении. — Ближайший телефон здесь, совсем рядом, в этом приюте туриста!

— Там еще закрыто...

— Мне без разницы. Могу лично туда вломиться. Если бо­итесь, смотрите в другую сторону. Я потом во всем призна­юсь и покаюсь. Пожизненного мне не дадут, а на штраф как-нибудь наскребу!

— У тебя будут смягчающие обстоятельства, — поддержал меня Стефан. — Если надо, я помогу. Алиция пусть отвернется.

— А стажер?

— Позвонишь сразу и ему. Номер с собой?

— Дома.

— Позвонишь домой. Эльжбета продиктует...

Вламываться не понадобилось. Одно окно было приоткры­то, мы через него и влезли, и Алиция, и я. Я — исключитель­но для компании, ну и в случае чего чтобы взять вину на се­бя. Стефан остался снаружи, пытаясь одновременно присма­тривать за нами и за Магдой.

Полицейские из Биркерёд приехали через двенадцать ми­нут. В двух экземплярах. Через двадцать четыре минуты их стало гораздо больше. При этом я получила персональное удовлетворение, ибо всегда утверждала, что от Алиции до цен­тра Копенгагена можно доехать за восемнадцать минут, толь­ко самую малость нарушая правила в смысле скорости. И вот, пожалуйста, подтвердили стражи порядка мое мнение! Они, впрочем, могли приехать также из Хиллерёда, ну да все рав­но, служебно-розыскная собака у них была.

Старательно нас обнюхав, она сообщила все как на духу. Вот сюда мы дошли, а дальше ни шагу. Доложила также, что в забегаловку мы проникли через окно, но это никого почему-то не потрясло. Касаемо Юлии у собаки определенного мнения не было, честная псина только заявила, что лично с ней не знакома, тут и пенек с муравьями не помог.

Мы удостоились похвалы за предусмотрительность: вмес­то того чтобы носиться как угорелые и затаптывать все сле­ды, мы остановились на разумном расстоянии. Это Алиция нам перевела, так как полицейские совершенно определенно дожидались от нее перевода. При этом Алиция проявила мак­симум терпения, только раз скрипнув зубами. Извлекли из травы бумажник, очень осторожно заглянули внутрь и про­читали фамилию.

Не сказать, чтобы мы сильно удивились.

Приобщив бумажник к делу, занялись другими находка­ми, причем на первый план вышли каблуки. Я только теперь заметила, как они сбиты, и поняла, почему он поскользнулся. По лесной подстилке, особенно по мху да в стертой обуви, человек катится похлеще, чем на лыжах. Мог поскользнуться, оступиться... А может, кто и подтолкнул?

Подталкивание, похоже, отпадало. Тело понемногу выта­щили из тростника, и в первую очередь все обратили внима­ние на затылок. Камнем приложили, чтоб мне лопнуть, круп­ным, тяжелым, шаровидной формы. Каблуки по мху съехали, как по льду, ну, и полетел. Даже если и был еще жив, озеро довершило дело...

Мы стояли достаточно близко, когда его перевернули. По­койный был не в нашем вкусе, ни Магды, ни моем. Ни од­ной из нас он не нравился, но, в конце концов, объективно говоря, его внешность никак нельзя было назвать отталкива­ющей. Нормальный мужчина, и вполне можно понять тех баб, которые им восхищались. У каждого свой вкус. Однако сейчас Магда охнула, быстро отвернулась и даже отступила на пару шагов, а я скорее зажмурила глаза. К сожалению, кар­тина запечатлелась.

Пиявки. Эти следы мне знакомы. В воду он упал живым, так что попировать они успели. Целыми семьями прибыли кровососущие, да еще, небось, расталкивали друг друга, что­бы урвать побольше, после чего, разочарованные, хоть уже не столь голодные, отпали. Относительно маленьких рыбок, ко­торые тоже проявили интерес, у меня определенного мнения не было, зато я точно знала, что пираньи в озере не водятся, не говоря уже об акулах. Да и акулы деликатностью не отли­чаются...

— Интересно, угри здесь есть? — вполголоса спросил Стефан.

— Не знаю, — нехотя ответила Алиция. — Я рыбу не люблю.

Кто-то спросил по-датски, узнаем ли мы жертву? Алиция зря старалась с переводом, все и так поняли и дружно под­твердили, даже отвернувшаяся Магда. Таким образом, мы свои обязанности выполнили и могли идти.

Оказывается, даже должны были убраться ко всем чертям и не мешать дальнейшей работе. После воистину незабывае­мого впечатления, произведенного на нас напоследок паном Вацлавом, никто, собственно, и не возражал.

* * *

В шесть пятнадцать утра мы вернулись домой. Эльжбета, Олаф и Юлия еще спали. Алиция набросилась на кофе, а уже вместе с кофе ринулась к телефону. Номер гипотетического стажера отыскался сразу, я быстро его набрала.

Оказалось, что, во-первых, никакой он не стажер, а опыт­ный врач и отлично знает, что кому говорить. А во-вторых, по­лицейские до него еще не добрались. В Дании принято рабо­тать спокойно, не торопясь, но систематически, и врач, и су­масшедшая визитная карточка наверняка уже были внесены в план разработки.

— А ты им вообще об этой карточке сообщила? — спро­сила я с подозрением.

— Кто в ванной? — ответила она, по своему обыкновению вопросом на вопрос, занимая место за столом.

Я заварила себе убойной крепости чай, способный поднять на ноги быка, и тоже уселась рядом.

— Уж точно не Водолей. Наверное, Магда моется. Сказа­ла, что хочет смыть с себя жуткие картины смертоубийства.

— Я думала, она глазами смотрела. Да вроде сообщала. Полицейские ведь спрашивали, что мы полпятого утра дела­ем на озере? Я и сказала правду.

— Правду, это что?

— Гость у меня пропал, мы собирались дождаться утра, но у озера кто-то нашел визитную карточку и так далее. Да, они знают, что звонили из психбольницы, но сумасшедший дом не волк, в лес не убежит. Что теперь?

— Понятия не имею. Спать мне совсем не хочется. У на­шей дамы шок может быть или еще что похуже.

Алиция прекрасно поняла, что я говорю о Юлии.

— Может, Бертельсену позвонить? Он ближе всех живет. У тебя есть какие-нибудь деньги? Потом отдам...

Я вспомнила, что Бертельсен — врач. Когда-то уже при­ходилось слышать эту фамилию. Вызванный частным обра­зом к иностранке Юлии, местный доктор должен получить гонорар. Наличными. У Алиции дома денег нет, в магазинах она расплачивается картами, а я совсем наоборот. Само со­бой, у меня есть при себе кроны. Замучаешься постоянно бегать с чеками в банк, а все мои развлечения требуют на­личных. Ясное дело, что я отстегну на гонорар из своих за­кромов. Тоже мне проблема, сто крон! В крайнем случае, по­стараюсь в ближайшее время меньше проигрывать. Я пожа­ла плечами:

— Позвони на всякий пожарный.

Из сада появился Стефан. Все двери, как всегда в этом до­ме, были открыты.

— Кофе дадите? Алиция, обращаю твое внимание, что я немного по-датски секу и понял, что ты обещала им какую-нибудь Юлину вещь для собаки. Если плеснете кофе, могу по­том им отвезти.

— Отвозить я не обещала, а дать дам, сколько угодно. Са­ми приедут и возьмут. Дождя нет, так что не горит, да и со­бака не из нервных. А кофе пей на здоровье.

Из ванной вышла Магда в Эльжбетином халате и заявила:

— Кофе — это не плохо, но я бы выпила шампанского. Не­гоже спать в такое прекрасное утро!

— Но не теперь же! — возразила я и даже сочла уместным притвориться возмущенной. — Я тоже не прочь выпить шам­панского, но позже. Не будем же мы, как последние свиньи, пить одни! Эльжбета с Олафом спросонья могут и не оценить благородного напитка, а Мажена что, вообще побоку?

— Я бы не рисковал с алкоголем, — предостерег Стефан. — Приедут за вдовьим гардеробом и напорются на оргию с шам­панским с утра пораньше. Боюсь, это вызовет подозрения.

— А у меня вообще нет дома шампанского, — проинфор­мировала нас Алиция и пошла звонить врачу.

Но телефон ее опередил. Алиция слушала, что ей говори­ли, почти не отзывалась, только делала какие-то странные же­сты в нашу сторону. Мы тупо смотрели на нее. Наконец бес­покойный разговор закончился.

— Они сейчас будут здесь, — сердито сообщила она. — По­шевеливайтесь. Я же сказала, им нужна Юлина шмотка для собаки! Я вам показывала, чтобы вы искали, а вы сидите как усватанные! Ее нельзя будить! А где я им возьму ее носки, тру­сы или блузку?!

Мы всполошились. Прокрасться в комнату спящего че­ловека на цыпочках и свистнуть у нее что-то из одежды — не велика штука, но беда была в том, что раздвижная дверь со стороны салона жутко скрежетала и вообще раздвигалась с большим трудом, а мы совсем недавно очень постарались и тщательно ее закрыли. В двери же со стороны ателье за­едал замок, который открывался с лязгом, будто стоял не в приличном датском доме, а в средневековом замке с при­видениями. Стефан попробовал было, но отказался, испуган­ный производимым шумом. Полицейская машина уже тор­мозила на улице, когда неожиданно появилась зевающая Эльжбета.

— Слышу, что у вас тут творится. Вы все что, с дуба рух­нули? Вот же свитер на самом виду валяется.

На поручне кресла в салоне лежал желтый свитерок. Лег­кий, на случай прохладной погоды... Ни одной из нас он не принадлежал.

— Ты уверена, что это ее?