159541.fb2 Бычки в томате - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Бычки в томате - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

— Дело им запомнилось, а вовсе не я.

— Что он сказал-то? — подстегнул нас Стефан. — Ни в жизнь не поверю, что одни любезности, такого количества любезностей вообще в природе не бывает.

— Может, ругался? — выдвинула предположение Магда. — Ругани на свете гораздо больше, чем любезностей.

— Да ты что, в Дании?

Алиция уже вернулась к столу и к своей пустой чашке.

— Сказал, что пока ничего не знает, а как узнает, то обя­зательно поделится. Из нового сообщил, что туристы учини­ли скандал, но не на озере, а на другом конце леса. А вообще это была экскурсия молодежной группы, в основном норвеж­цев. Похоже, они подрались. Сейчас полиция как раз до них добирается, чтобы допросить, очень вероятно, что ночевали они на центральном вокзале...

— Значит, это дети миллионеров, — сделала я вывод — Де­ти миллионеров обожают так каникулы проводить. Под моста­ми, в чужих парадных, на вокзалах... В основном американцы.

— Откуда ты знаешь? — заинтересовалась Магда.

— Сама видела.

Стефан продолжал гнуть свою линию:

— А нас они хотят допросить? Когда?

— Не сказал. Он лично в этом не участвует, но, вероятно, начнут уже сегодня. Ждут, когда ищейка сделает свою соба­чью работу.

— Ясно. На собаку мы повлиять не можем, займемся те­кущими делами. Если я правильно понял, то в ателье и вокруг дома? Алиция...

— Но потом я спокойно выпью кофе, — выдвинула свое условие Алиция.

Мы разгрузили морозилку, приговорив к употреблению две здоровенные грудки индейки, большую упаковку говяжь­его гуляша, три пачки мороженого и почти три кило фарша, из которого Алиция в туманном будущем грозилась сотво­рить голубцы. Всего этого добра должно было хватить на три обеда. Зато на освободившееся место влезло все шампанское.

— И только попробуйте мне этого не съесть, — пригрози­ла нам хозяйка.

— В крайнем случае, привлечем Мариана. Ты же не дума­ешь, что я его прогнала навсегда и он больше никогда не вер­нется?

— Не такая уж я оптимистка...

— Моросена савтра? — радостно предложил Олаф.

Все без труда сообразили, что он говорит не о прогнозе в середине датского лета, а о втором завтраке. Таким образом, наш фрокост в этот день состоял из мороженого на шесть че­ловек с разнообразными дополнениями, начиная с пива и ко­ньяка и кончая апельсиновым джемом и шоколадным по­рошком. И ни у кого ничего не слиплось.

За столь оригинальным для Дании вторым завтраком и за­стала нас Юлия. Извинилась. От еды отказалась, согласившись выпить только кофе со сливками, справедливо заметив, что они достаточно калорийные. После чего уселась на диван и с непроницаемым выражением лица попросила:

— Я хотела бы знать всю правду. Я понимаю, Вацлав умер, но как это произошло? Это был несчастный случай? Кто-ни­будь... это видел?

Всю правду, как же. Особенно о развлечениях с девица­ми, не говоря уж о пиявках! Хотя кто знает, может, так бы­ло бы лучше? Мы все, кроме Алиции, дружно расползлись в разных направлениях, предоставив ей возможность за нас отдуваться.

— Нам пока не много известно, — начала она спокойно и даже мягко. — Полиция еще ни с кем не разговаривала.

— Где он? Я могу его увидеть?

— Прямо сейчас? Не думаю. Им занялись медики.

— Это значит, делают вскрытие?

— Так положено. При всех несчастных случаях.

Каждый новый вопрос давался Юлии с явным трудом, как будто костью застревая в горле, но в остальном она сохраня­ла спокойствие.

— Значит, это — несчастный случай?

— Кажется, свидетелей не было.

Беседу никак нельзя было назвать приятной. Но Юлия упорно продолжала допытываться:

— А кто-нибудь видел его... потом?

Мы со Стефаном сжалились над Алицией и одновремен­но ответили:

— Да, конечно. Потом видели.

— Не осталось никаких сомнений, — сухо добавил Стефан, практически повторив слова Эльжбеты.

В глазах Юлии, устремленных на нас, застыл немой вопрос, она ждала конкретных слов, так как демонстрировать сним­ки пана Вацлава потом нам казалось неуместным.

Спасение пришло с улицы. В дверь постучали, не касаясь ручки, и после двух приглашений, последовавших от Магды по-польски, а от Алиции по-датски, в коридорчике появился субъект, от которого сразу потянуло полицейским душком. Мужчина был в штатском, однако это никого не обмануло. Говорил он на датском, но столь простые слова в переводе и не нуждались.

— Добрый день, — сказал он. — Аспирант Гравсен. Госпо­жа Алиция Хансен?

— Да, это я, — тут же созналась Алиция.

Аспирант Гравсен держал в руках две бумажки.

— У вас проживает госпожа Варбель?

Вопрос был, прямо скажем, не слишком замысловатый. Но Алицию он явно застал врасплох.

— Кто? — изумилась она.

— Госпожа Варбель.

Из кухни раздался громкий и продолжительный звон, со­провождаемый, похоже, всхлипами. Магда выронила две пе­пельницы, к счастью металлические, которые, бренча, пока­тились по терракотовому полу. Алицию посторонние звуки не смутили, она твердо стояла на своем:

— Я знать не знаю никакой госпожи Варбель...

— Но ведь это ваши фамилия и адрес? — хотел удостове­риться аспирант и подал ей одну из бумажек.

Чтоб мне лопнуть! Неужто это визитка от сумасшедшей? Алиция тоже сразу об этом догадалась:

— Да, мои, и телефон тоже. Но я, честное слово, не знако­ма с госпожой Варбель!